"ودمرت" - Traduction Arabe en Anglais

    • were destroyed
        
    • and destroying
        
    • have been destroyed
        
    • destroyed the
        
    • destroyed and
        
    • had been destroyed
        
    • ruined
        
    • demolished
        
    • had destroyed
        
    • have destroyed
        
    • the destruction
        
    • has been destroyed
        
    • and destruction of
        
    • devastated
        
    • wrecked
        
    Hundreds of localities were destroyed by UPDF and the Hema South militias. UN ودمرت قوات الدفاع الشعبي الأوغندية، ومعها ميليشيات هيما الجنوب، مئات البلدات.
    Almost 329,729 rounds of ammunition and 125,839 explosives were destroyed. UN ودمرت ذخائر يناهز عددها 729 320 ومتفجرات يناهز عددها 839 125.
    Ethiopia escalated its encroachments on Eritrean territory in the Badme area, evicting Eritreans from their land and destroying their property; UN صعﱠدت إثيوبيا من تجاوزاتها على إقليم إريتريا في منطقة بادمي وأجلت اﻹريتريين عن أراضيهم ودمرت ممتلكاتهم؛
    Too many people have died, too many families have been destroyed and too many communities have been decimated. UN حيث توفي الكثير من الناس، ودمرت الكثير من الأسر، وقضي على العديد من المجتمعات أيضا.
    Volcanic pyroclastic flows destroyed the airport terminal building and damaged the runway. UN ودمرت التدفقات الفلزية البركانية مبنى المطار وأحدثت أضرار بممر الهبوط واﻹقلاع.
    Four people were killed, 18 were injured, and numerous churches, mosques and homes were destroyed or burnt. UN فقُتل أربعة أشخاص وجُرح 18 شخصا ودمرت أو أُحرقت كنائس ومساجد ومنازل عديدة.
    Eight public and two private schools were destroyed, and a further 156 public and 12 private schools were damaged. UN ودمرت ثماني مدارس عامة ومدرستين خاصتين، وتضررت 156 مدرسة عامة و 12 مدرسة خاصة أخرى.
    Five kindergartens were destroyed and 60 were partially damaged, while seven universities and colleges were also affected, with six buildings totally destroyed and 16 partially damaged. UN ودمرت خمس رياض أطفال وتضررت 60 روضة أطفال جزئيا، كما أصيبت سبع جامعات وكليات، دمرت فيها ستة مبان بالكامل وتضرر 16 مبنى جزئيا.
    Houses were destroyed in their dozens by explosives, and there was destruction in the industrial areas. UN ودمرت المنازل بالعشرات بواسطة المتفجرات، كما حدث تدمير للمناطق الصناعية.
    Some 28,000 mines and 265,000 unexploded ordnance were destroyed during 1999, with a further 160,574 destroyed in 2000. UN ودُمِّر نحو 000 28 لغم و000 265 قطعة من الذخائر غير المنفجرة في عام 1999، ودمرت 574 160 قطعة أخرى في عام 2000.
    The disaster severely impacted the education sector, killing 2,500 teachers and destroying or damaging approximately 2,636 schools. UN وقد أثرت هذه الكارثة تأثيراً شديداً على قطاع التعليم، حيث قتلت 500 2 مدرس ودمرت أو ألحقت الأضرار بما يقرب 636 2 مدرسة.
    During the abduction of the peacekeepers, the armed group ransacked and looted the observation post, causing extensive damage to the facility and destroying electronic equipment. UN وخلال عملية اختطاف حفظة السلام، عمدت الجماعة المسلحة إلى نهب وسلب مركز المراقبة وألحقت أضرارا بالغة بالمرفق ودمرت المعدات الإلكترونية.
    Once it had formed, the mob converged on the camp and attacked the displaced persons living there, burning and destroying more than 80 per cent of the camp. UN وتدفّقت الحشود، بعد تشكُّلها، نحو المخيم حيث هاجمت المشردين الذين كانوا يعيشون فيه وأحرقت ودمرت أكثر من 80 في المائة منه.
    Thousands of houses and acres of farmland have been destroyed. UN ودمرت آلاف المنازل وآلاف الهكتارات من الأراضي الزراعية.
    Thousands of mine victims have received assistance, and millions of mines in stocks have been destroyed. UN وقدمت المساعدة للآلاف من ضحايا الألغام، ودمرت الملايين من مخزوناتها.
    When Binazir Butto was the premier, though a woman herself, she created the anti-women Taliban here and destroyed the society. Open Subtitles عندما كانت بناظير بوتو رئيسة الوزراء على الرغم من أنها أمرأة أوجدت مناهضة لنساء طالبان هنا ودمرت المجتمع
    Also, 10 schools and 8 kindergartens were completely destroyed, and at least 280 others were damaged. UN ودمرت أيضا 10 مدارس و 8 دور للحضانة تدميرا كاملا، وتعرضت 280 منشأة أخرى على الأقل لأضرار.
    The woman's husband had just died, and her hut had been destroyed by a storm. UN وكان زوج المرأة قد توفي منذ فترة وجيزة ودمرت عاصفة كوخها.
    You think you're better than him because you swallowed your feelings for 20 years and then left us and ruined our lives? Open Subtitles تظن أنك أفضل منه لأنك خبأت مشاعرك لعشرين سنة ثم تركتنا ودمرت حياتنا؟
    Two hundred infrastructural installations were demolished in the city. UN ودمرت مئـتـان من منشآت الهياكل الأساسية في المدينة.
    In recent years, it had destroyed more than 11 million anti-personnel mines. UN ودمرت في السنوات الماضية أكثر من 11 مليون لغم مضاد للأفراد.
    Periodic Israeli incursions have destroyed wells and farm animals, and have made it hazardous to work the land. UN ودمرت التدخلات الإسرائيلية الدورية الآبار وقضت على حيوانات المزارع وجعلت من فلاحة الأرض عملاً محفوفاً بالمخاطر.
    This in turn led to the emergence of a multitude of armed groups engaged in terrorist crimes, acts of subversion, the destruction and sabotage of public infrastructure, and acts of terror targeting the civilian population. UN وقد أدى ذلك إلى ظهور جماعات مسلحة عدة ارتكبت جرائم إرهابية وخربت، ودمرت بنى تحتية عامة، وروعت المدنيين.
    In the name of protecting civilians, thousands of innocent people have been murdered and the infrastructure of a country has been destroyed. UN باسم حماية المدنيين، قتل الآلاف من الأبرياء، ودمرت البنية التحتية للبلد.
    Closures and destruction of crops have devastated the agricultural sector. UN ودمرت الإغلاقات وتخريب المحاصيل القطاع الزراعي.
    Later, the United States issued a unilateral declaration on suspending the Geneva conference and eventually wrecked the conference. UN وقد أصدرت الولايات المتحدة بعد ذلك إعلانا من طرف واحد عن تعليق مؤتمر جنيف ودمرت المؤتمر في آخر اﻷمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus