It is in that context that we believe that all suspicions and concerns regarding Iran's nuclear intentions should be resolved expeditiously, so that Iran may regain the international community's trust. | UN | وذلك هو السياق الذي نؤمن فيه بأن جميع الشكوك ودواعي القلق فيما يتصل بنوايا إيران النووية ينبغي أن تحسم على جناح السرعة، حتى يمكن لإيران أن تستعيد ثقة المجتمع الدولي بها. |
III. MAIN FINDINGS and concerns 34 - 67 13 | UN | ثالثاً - أهم الاستنتاجات ودواعي القلق 34-67 14 |
The report then moves on to examine main findings and concerns regarding the realization of the right to food. | UN | ثم ينتقل التقرير إلى بحث النتائج ودواعي القلق الرئيسية المتصلة بإعمال الحق في الغذاء. |
Positive aspects, principal subjects of concern and recommendations | UN | الجوانب الإيجابية، ودواعي القلق الرئيسية والتوصيات |
The Committee is of the opinion that the issue of asylum-seeking and refugee children deserves further study with a view to its reform in the light of the Convention and of the concerns expressed during the discussion with the Committee. | UN | ٧٤٦- وترى اللجنة أن مسألة اﻷطفال اللاجئين وملتمسي اللجوء تستحق المزيد من الدراسة، بغية إصلاحها في ضوء الاتفاقية ودواعي القلق المعرب عنها أثناء المناقشة مع اللجنة. |
This transition will, however, require trade-offs among different values and concerns in society, which may involve hard choices. | UN | غير أن هذا الانتقال سوف يتطلّب مقايضات فيما بين مختلف القيم ودواعي القلق في المجتمع، مما قد ينطوي على خيارات قاسية. |
On my part, let me put forward some general observations and concerns. | UN | أما عني، فدعوني أعرض بعض الملاحظات ودواعي القلق العامة. |
While some genuinely new forms may arise, many forms of child abuse and exploitation involve the same dynamics, issues and concerns whether they are initiated online or through offline channels. | UN | وفي حين قد تنشأ أشكال جديدة تماماً من الاعتداء على الأطفال واستغلالهم فإنَّ الكثير من الأشكال ينطوي على الديناميات والقضايا ودواعي القلق نفسها، سواء شرع فيها على الإنترنت أو على قنوات من خارجها. |
The Office continued to ensure the rights of the accused by responding to complaints and concerns of detainees held at the United Nations Detention Unit, processing visits to the Unit and acting as a liaison between defence counsel and the Tribunal. | UN | وواصل المكتب كفالة حقوق المتهمين وذلك بالرد على الشكاوى ودواعي القلق لدى المحتجزين في وحدة الاحتجاز التابعة للأمم المتحدة، وتجهيز الزيارات للوحدة، والعمل كمركز اتصال بين محامي الدفاع والمحكمة. |
7. States Parties identified the following challenges and concerns related to the advances: | UN | 7- ووقفت الدول الأطراف على التحديات ودواعي القلق التالية فيما يتعلق بالتطورات الحاصلة: |
The Committee appreciates the attendance of a delegation composed of experts competent in various fields relevant to the Covenant, as well as its oral and written replies to the questions raised and concerns expressed by the Committee during the examination of the State party's report. | UN | وتشيد بحضور وفد مؤلف من خبراء مختصين في شتى الميادين المتصلة بالعهد وبردود الدولة الطرف الشفوية والخطية على المسائل التي أثارتها اللجنة ودواعي القلق التي أعربت عنها أثناء دراسة تقرير الدولة الطرف. |
In addition, the Committee appreciates the delegation's oral responses to questions raised and concerns expressed during the consideration of the report. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة عن تقديرها لردود الوفد الشفوية على الأسئلة المطروحة ودواعي القلق التي أُعرب عنها أثناء النظر في التقرير. |
In addition, the Committee appreciates the delegation's oral responses to questions raised and concerns expressed during the consideration of the report. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة عن تقديرها لردود الوفد الشفوية على الأسئلة المطروحة ودواعي القلق التي أُعرب عنها أثناء النظر في التقرير. |
The Committee appreciates the attendance of a delegation composed of experts competent in various fields relevant to the Covenant, as well as its oral and written replies to the questions raised and concerns expressed by the Committee during the examination of the State party's report. | UN | وتشيد بحضور وفد مؤلف من خبراء مختصين في شتى الميادين المتصلة بالعهد وبردود الدولة الطرف الشفوية والخطية على المسائل التي أثارتها اللجنة ودواعي القلق التي أعربت عنها أثناء دراسة تقرير الدولة الطرف. |
In addition, the Committee appreciates the delegation's oral responses to questions raised and concerns expressed during the consideration of the report. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة عن تقديرها لردود الوفد الشفوية على الأسئلة المطروحة ودواعي القلق التي أُعرب عنها أثناء النظر في التقرير. |
The process itself creates tensions and frustrations that may have prompted some of the assumptions and concerns about top-heaviness that led to the present study. | UN | فالعملية في حد ذاتها تخلق توترات وإحباطات قد تكون السبب في ظهور بعض الافتراضات ودواعي القلق المتعلقة بكثرة عدد الوظائف من الرتب العليا التي أدت إلى إجراء هذه الدراسة. |
Lastly, to raise through the Bureau of the First Committee all the suggestions, recommendations and concerns I have heard during my consultations in order to identify possible solutions | UN | وأخيراً، أن أثير من خلال مكتب اللجنة الأولى جميع الاقتراحات والتوصيات ودواعي القلق التي سمعتها خلال مشاوراتي بغية تحديد الحلول الممكنة |
The agreed structure of the concluding observations is as follows: introduction, positive aspects, principal subjects of concern and suggestions and recommendations. | UN | ويتمثل الهيكل المتفق عليه للملاحظات الختامية فيما يلي: المقدمة، والجوانب الإيجابية، ودواعي القلق الرئيسية، والاقتراحات والتوصيات. |
The agreed structure of the concluding observations is as follows: introduction, positive aspects, principal subjects of concern and suggestions and recommendations. | UN | ويتمثل الهيكل المتفق عليه للملاحظات الختامية فيما يلي: المقدمة؛ والجوانب الإيجابية؛ ودواعي القلق الرئيسية؛ والاقتراحات والتوصيات. |
The agreed structure of the concluding observations is as follows: introduction; positive aspects; factors and difficulties impeding the implementation of the Covenant; principal subjects of concern; and suggestions and recommendations. | UN | ويتمثل هيكل الملاحظات الختامية المتفق عليه فيما يلي: المقدمة؛ والجوانب الإيجابية؛ والعوامل والصعوبات التي تعوق تنفيذ العهد؛ ودواعي القلق الرئيسية؛ والاقتراحات والتوصيات. |
111. The Committee is of the opinion that the issue of asylum-seeking and refugee children deserves further study with a view to its reform in the light of the Convention and of the concerns expressed during the discussion with the Committee. | UN | ١١١- وترى اللجنة أن مسألة اﻷطفال اللاجئين وملتمسي اللجوء تستحق المزيد من الدراسة، بغية إصلاحها في ضوء الاتفاقية ودواعي القلق المعرب عنها أثناء المناقشة مع اللجنة. |
SAHRC highlighted the need for a comprehensive monitoring and evaluation system to track progress and areas of concern. | UN | وسلطت اللجنة الضوء على ضرورة وضع نظام شامل للرصد والتقييم من أجل تتبع التقدم المحرز ودواعي القلق(20). |