"ودورات تدريبية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • and training courses in
        
    • and training sessions in
        
    • and training in
        
    • and training courses on
        
    • and training on
        
    Workshops, seminars and training courses in the dramatic arts are held under the guidance of renowned artists and theatre specialists. UN وتعقد حلقات عمل وحلقات دراسية ودورات تدريبية في مجال الفنون المسرحية بتوجيه من فنانين واختصاصيين مرموقين.
    As has been the case since the creation of the Institute in 1989, the Centre provides support for the strengthening of the human rights documentation centre of the Institute, for its programme of distribution of documents and for the conduct of seminars and training courses in human rights. UN وكما حدث منذ إنشاء المعهد في عام ١٩٨٩، ظل المركز يقدم اليه الدعم اللازم لتعزيز مركز توثيق حقوق الانسان التابع له، وبرنامجه لتوزيع الوثائق، ولعقد حلقات دراسية ودورات تدريبية في مجال حقوق الانسان.
    - Providing training workshops and training courses in the area of energy; UN - تقديم حلقات عمل ودورات تدريبية في مجال الطاقة؛
    Human rights workshops and training sessions in Dili and in the regions UN عقدت حلقات عمل ودورات تدريبية في مجال حقوق الإنسان في ديلي وفي المناطق
    The Transnational Threats Department has organized workshops and training in the prevention of terrorism financing. UN فقد نظمت إدارة التهديدات عبر الوطنية حلقات عمل ودورات تدريبية في مجال منع تمويل الإرهاب.
    Seminars and training courses on human rights had been set up in this regard. UN ونُظمت في هذا الصدد حلقات دراسية ودورات تدريبية في مجال حقوق الإنسان.
    In addition, both Government and NGOs regularly conduct workshops and training on human rights. UN وبالإضافة إلى ذلك، تنظم كل من الحكومة والمنظمات غير الحكومية بانتظام حلقات عمل ودورات تدريبية في مجال حقوق الإنسان.
    Seminars and training courses in bio-terrorism, money-laundering and the financial support of terrorism, aviation security and the transport of dangerous goods had been planned in order to improve the safety and security of the international mail network. UN وبغية تحقيق أسباب السلامة والأمن لشبكة البريد الدولي يُخطِّط الاتحاد لتنظيم حلقات ودورات تدريبية في مجالات الإرهاب البيولوجي، وغسل الأموال، ودعم الإرهاب، وأمن الطيران، ونقل البضائع الخطرة.
    At the higher education level, some universities under the Ministry of Education offer postgraduate and training courses in remote sensing and geographic information systems. UN وفي مرحلة التعليم العالي، توفّر بعض الجامعات الخاضعة لإشراف وزارة التعليم دورات دراسات عليا ودورات تدريبية في مجالي الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية.
    In 2008 and 2009, a great deal of work was carried out to disseminate international humanitarian law among military personnel, including through seminars, conferences, contests, and training courses in other countries. UN وفي عامي 2008 و 2009، اضطلع بقدر كبير من العمل من أجل نشر القانون الإنساني الدولي في صفوف الأفراد العسكريين، بما في ذلك من خلال تنظيم حلقات دراسية، ومؤتمرات، ومسابقات، ودورات تدريبية في بلدان أخرى.
    4. Organization of workshops and training courses in local communities in rural and semi-desert regions to enhance families' awareness of the importance of educating their daughters and the positive implications of education for the girls involved, their families and their future lives; UN 4 - عقـد ورش عمـل ودورات تدريبية في المجتمعات المحلية والريفية والبدوية لتوعية الأسر بأهمية تعليم البنات وبانعكاساته الإيجابية عليهن وعلى أسرهم وعلى معيشتهن في المستقبل.
    PSAG had conducted and had plans to organize future seminars and training courses in bioterrorism, money-laundering and the financial support of terrorism, aviation security and dangerous goods in the mail. UN ونظم الفريق حلقات دراسية ودورات تدريبية في مجال الإرهاب البيولوجي، وغسل الأموال، والدعم المالي للإرهاب، وأمن الطيران، ونقل البضائع الخطرة بالبريد، وهو يخطط لتنظيم حلقات دراسية ودورات تدريبية أخرى بشأن هذه الموضوعات مستقبلا.
    4. Organization of workshops and training courses in local communities in rural and semi-desert regions to enhance families' awareness of the importance of educating their daughters and the positive implications of education for the girls involved, their families and their future lives; UN 4- عقد ورش عمل ودورات تدريبية في المجتمعات المحلية والريفية والبدوية لتوعية الاسر بأهمية تعليم البنات وبانعكاساته الإيجابية عليهن وعلى أسرهم وعلى معيشتهن في المستقبل.
    :: Phase 1: establishment of workshops and training courses in all fields (legal, health, agricultural, domestic, literacy and media) in order to advance all aspects of the lives of rural women; UN -المرحلة الأولى: إقامة ورش عمل ودورات تدريبية في كافة المجالات (القانونية - الصحية - الزراعية - المنزلية - محو الأمية - الإعلامية) وذلك بغية النهوض بالمرأة الريفية من كافة الجوانب الحياتية.
    For example, the International Renewable Energy Agency launched various capacity-building activities in 2009, and will continue holding workshops and training courses in selected member countries and regions. UN وعلى سبيل المثال، شرعت الوكالة الدولية للطاقة المتجددة في القيام بأنشطة مختلفة لبناء القدرات في عام 2009، وستستمر في عقد حلقات عمل ودورات تدريبية في مجموعة مختارة من البلدان الأعضاء والمناطق().
    During the reporting period, the secretariat organized some nine workshops, round-table discussions, forums and training sessions in five countries. UN ونظمت الأمانة، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، نحو تسع حلقات عمل ومناقشات مائدة مستديرة ومنتديات ودورات تدريبية في خمسة بلدان.
    The International Human Rights Association of American Minorities has established the Institute on International Legal Studies which develops programmes and training sessions in international human rights law. UN وقد أنشأت رابطة حقـوق اﻹنسان الدولية لﻷقليات اﻷمريكية معهـدا للدراسات القانونية الدولية يضع برامج ودورات تدريبية في مجال القانون الدولي لحقوق اﻹنسان.
    The Union also organized study visits for staff of the Afghan Parliament to the Parliaments of Indonesia and Morocco, a seminar for staff on parliamentary processes and best practices, and training sessions in Kabul for parliamentary staff on recording of proceedings. UN وقد نظم الاتحاد أيضا زيارات دراسية لموظفي البرلمان الأفغاني إلى برلماني إندونيسيا والمغرب، وحلقة دراسية للعاملين بشأن العمليات البرلمانية وأحسن الممارسات. ودورات تدريبية في كابول للعاملين البرلمانيين بشأن تسجيل محاضر الجلسات.
    In addition, the Trust Fund provided workshops and training in those areas and facilitated regional cooperation and networking between NGO and government partners regarding emerging issues connected to the work of the grantees. UN وإضافة إلى ذلك، أتاح الصندوق الاستئماني حلقات عمل ودورات تدريبية في هذه المجالات، ويسر التعاون الإقليمي وبناء الشبكات بين المنظمات غير الحكومية والشركاء الحكوميين فيما يتعلق بمسائل ناشئة تتصل بعمل الجهات المتلقية للمنح.
    (b) To set up protocols for and training in the investigation of cases of violence against persons with disabilities; UN (ب) وأن تستحدث بروتوكولات ودورات تدريبية في مجال التحقيق في حالات العنف ضد ذوي الإعاقة؛
    Seminars, workshops and training courses on human rights were organized for different target audiences including government officials at the central and local levels, members of the National Assembly, judges, prosecutors, law enforcement officers, mass and civil society organizations, as well as law students. UN فقد نظمت حلقات دراسية وحلقات عمل ودورات تدريبية في مجال حقوق الإنسان استهدفت فئات مختلفة بما في ذلك المسؤولون الحكوميون على المستويين المركزي والمحلي وأعضاء الجمعية الوطنية والقضاة والنواب العامون وموظفو إنفاذ القانون والمنظمات الجماهيرية ومنظمات المجتمع المدني، فضلاً عن طلبة القانون.
    In 1993-1994, the Centre gave a grant to the Commission to enable it to reinforce its office of information and documentation, to organize seminars and training courses on human rights and to hire the staff and acquire the facilities required for the accomplishment of its mandate. UN وفي الفترة ١٩٩٣-١٩٩٤، أعطى مركز حقوق اﻹنسان منحة إلى اللجنة لتمكينها من تعزيز مكتبها للمعلومات والوثائق، ومن تنظيم حلقات دراسية ودورات تدريبية في مجال حقوق اﻹنسان، وتمكينها من استخدام الموظفين اللازمين والحصول على المرافق المطلوبة لانجاز ولايتــها.
    800. In 2008, guidance materials and training on protection of civilians were provided to the humanitarian country teams. UN 799 - في عام 2008، قدمت للأفرقة القطرية للعمل الإنساني مواد إرشادية ودورات تدريبية في مجال حماية المدنيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus