"ودولة موقعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • signatory state
        
    • signatory have
        
    • and one signatory
        
    Three States Parties and one signatory state provided updated information on the numbers of registered casualties and victims. UN وقدمت ثلاث دول أطراف() ودولة موقعة واحدة() معلومات محدثة بشأن أعداد الخسائر والضحايا المسجلين.
    Another State party and one signatory state were reported to have started data collection on victims. UN وورد أن دولة طرفاً أخرى() ودولة موقعة واحدة() بدأتا عملية جمع البيانات بشأن الضحايا.
    Four States Parties and one signatory state highlighted that funding of victim assistance measures remains a challenge. Actions #30-32 UN وأبرزت أربع دول أطراف() ودولة موقعة واحدة() أن تمويل تدابير مساعدة الضحايا يظل تحدياً.
    42. Seven States Parties and one signatory have reported on efforts undertaken to develop and provide risk reduction programmes to their population. UN 42 - وأبلغت 7 دول أطراف() ودولة موقعة() واحدة عن بذل جهود في إعداد برامج للحد من المخاطر وتقديمها لسكانها.
    42. Seven States Parties and one signatory have reported on efforts undertaken to develop and provide risk reduction programmes to their population. UN 42 - وأبلغت 7 دول أطراف() ودولة موقعة() واحدة عن بذل جهود في إعداد برامج للحد من المخاطر وتقديمها لسكانها.
    32. Seven States Parties, one signatory state and two observer States provided updates on the status and progress of their clearance programmes. UN 32- وقدمت سبع دول أطراف()، ودولة موقعة واحدة() ودولتان مراقبتان() آخر المستجدات بشأن وضع برامجها المتعلقة بالتطهير والتقدم الذي أحرزته في هذا المجال.
    Three States Parties, one signatory state and one observer state reported on efforts undertaken to develop and implement a national clearance plan in line with Action #13. UN وأبلغت ثلاث دول أطراف()، ودولة موقعة واحدة() ودولة مراقبة() عن الجهود المبذولة من أجل وضع وتنفيذ خطة وطنية للتطهير وفقاً للإجراء رقم 13.
    With regards to Action #15, six States Parties, one signatory state and one observer state reported on the methods applied for survey and clearance of contaminated areas. UN وفيما يتعلق بالإجراء رقم 15، أبلغت ست دول أطراف()، ودولة موقعة واحدة() ودولة مراقبة واحدة() عن الأساليب المطبقة في المسح وتطهير المناطق الملوثة.
    Three States Parties and one signatory state included victims as experts in their delegations to meetings in the context of the CCM, as envisaged by Action #31. UN وأدرجت ثلاث دول أطراف() ودولة موقعة واحدة() الضحايا بصفة خبراء في وفود هذه الدول لحضور الاجتماعات في سياق اتفاقية الذخائر العنقودية، على النحو الوارد في الإجراء رقم 31.
    Two States parties reported that they were ready to provide assistance on stockpile destruction to other States, and one State party and one signatory state reported that they were ready to share their knowledge and experience on stockpile destruction. UN وأفادت دولتان طرفان() بأنهما مستعدتان لتقديم المساعدة إلى الدول الأخرى بشأن تدمير المخزونات، وأفادت دولة طرف ودولة موقعة() بأنهما مستعدتان لتقاسم معارفهما وخبراتهما بشأن تدمير المخزونات.
    58. Two State parties reported to have provided assistance for stockpile destruction; 24 States provided assistance for clearance and risk reduction; four States Parties and one signatory state reported to have provided financial assistance for victim assistance. UN 58- أفادت دولتان طرفان() أنها قدمت المساعدة من أجل تدمير المخزونات؛ وقدمت 23 دولة() المساعدة من أجل التطهير والحد من المخاطر؛ وأبلغت أربع دول أطراف() ودولة موقعة واحدة() أنها قدمت المساعدة المالية من أجل مساعدة الضحايا.
    26. Ten States Parties and one signatory state have declared to retain cluster munitions and explosive sub munitions for the development of and training in cluster munitions and explosive sub munitions detection, clearance or destruction techniques, or for the development of cluster munitions counter-measures. UN 26- وأعلنت عشر دول أطراف() ودولة موقعة واحدة() أنها تحتفظ بذخائر عنقودية وذخائر فرعية متفجرة من أجل تطوير تقنيات لكشف الذخائر العنقودية والذخائر الفرعية المتفجرة، أو من أجل إزالتها أو تدميرها، والتدريب على هذه التقنيات، أو من أجل تطوير التدابير المضادة للذخائر العنقودية.
    This represents the majority of the 28 States and three territories that are believed to be contaminated with cluster munitions remnants and includes one State party and one signatory state that are considered among the four countries most heavily affected worldwide. UN ويمثل ذلك أغلبية الدول الثماني والعشرين والأقاليم الثلاثة التي يُعتقد أنها ملوثة بالمخلفات من الذخائر العنقودية ومنها دولة طرف واحدة() ودولة موقعة واحدة() تُعدان من البلدان الأربعة() الأشد تضرراً في العالم.
    Eight States Parties, one signatory state and two observer States provided information on the size and location of contaminated areas and/or reported to have conducted or planned some sort of survey (technical, non-technical, baseline) in line with Action #12. UN وقدمت ثماني دول أطراف()، ودولة موقعة واحدة() ودولتان مراقبتان() معلومات بشأن حجم وموقع المناطق الملوثة و/أو أبلغت بأنها أجرت بعض المسح (التقني، وغير التقني، والأساسي) أو تعتزم القيام به وفقاً للإجراء رقم 12.
    39. Since the 2MSP two more States Parties and one additional signatory state either have or are reported to have obligations under Article 5 (1), and thus ten States Parties and five signatory States are expected to implement Actions #20-32. UN 39- منذ الاجتماع الثاني للدول الأطراف قامت دولتان طرفان إضافيتان() ودولة موقعة أخرى() إما بالإبلاغ عن التزاماتها بموجب المادة 5(1) أو ورد أنها بصدد القيام بذلك، وبالتالي يُتوقع أن تنفذ عشر دول أطراف() وخمس دول موقعة() الإجراءات من رقم 20 إلى رقم 32.
    Of these, three States Parties and one signatory state, together with two observer States, are considered to have the largest number of cluster munition victims, with the challenge of the responsibility to address the needs of several thousands of survivors. UN ومن هذه الدول، ثلاث دول أطراف() ودولة موقعة واحدة()، إلى جانب دولتين مراقبتين()، تعد من الدول التي لها أكبر عدد من ضحايا الذخائر العنقودية، وتواجه تحدي المسؤولية عن تلبية احتياجات عدة آلاف من الناجين.
    44. With regards to Action #28, four States Parties and one signatory state reported to have undertaken steps to enhance the social and economic inclusion of cluster munitions victims in the form of trainings and income-generating projects. UN 44- وفيما يتعلق بالإجراء رقم 28، أفادت أربع دول أطراف() ودولة موقعة واحدة() بأنها اتخذت خطوات من أجل تعزيز الإدماج الاجتماعي والاقتصادي لضحايا الذخائر العنقودية في شكل دورات تدريبية ومشاريع لتوليد الدخل.
    Six States parties and one signatory have reported that funding of victim assistance measures remains a challenge. UN وأبلغت 6 دول أطراف() ودولة موقعة() واحدة أن تمويل تدابير مساعدة الضحايا ما زال يشكل تحدياً.
    Six States parties and one signatory have reported that funding of victim assistance measures remains a challenge. UN وأبلغت 6 دول أطراف() ودولة موقعة() واحدة أن تمويل تدابير مساعدة الضحايا ما زال يشكل تحدياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus