The United Nations and its member States remain underprepared to meet their most fundamental prevention and protection responsibilities. | UN | ولا تزال الأمم المتحدة ودولها الأعضاء غير جاهزة لتحمل أهم مسؤولياتها الأساسية على صعيدي الوقاية والحماية. |
But I assure him of the full support of the General Assembly and its member States. | UN | لكنني أؤكد له الدعم الكامل من الجمعية العامة ودولها الأعضاء. |
Canada continues to recognize the important role of the United Nations and its member States in supporting the peace process. | UN | ولا تزال كندا تدرك أهمية دور الأمم المتحدة ودولها الأعضاء في دعم عملية السلام. |
Now more than ever, we strongly believe that the efforts of the United Nations and its member States should complement efforts towards ensuring that peace talks begin again and that a climate for success is created. | UN | ونعتقد بقوة، الآن أكثر من أي وقت مضى، أن جهود الأمم المتحدة ودولها الأعضاء ينبغي أن تكمّل الجهود الرامية إلى كفالة بدء محادثات السلام من جديد، وتهيئة المناخ الذي يفضي إلى النجاح. |
The only proviso is that the regional organization has agreed arrangements that allow that its representative to speak on behalf of the organization and its member States. | UN | والشرط الوحيد هو أن المنظمة الإقليمية لديها ترتيبات متفق عليها تسمح لممثلها بالتكلم باسم المنظمة ودولها الأعضاء. |
That presents the United Nations and its member States with a great opportunity to realize our values and to secure the global peace, justice and security to which we aspire. | UN | وذلك يتيح للأمم المتحدة ودولها الأعضاء فرصة عظيمة لتحقيق قيمنا وضمان السلام والعدالة والأمن في العالم التي نتوق إليها. |
Albania will welcome any and all help from the United Nations and its member States to successfully complete this project. | UN | وسترحب ألبانيا بكل مساعدة تقدمها الأمم المتحدة ودولها الأعضاء لاستكمال هذا المشروع. |
To provide the appropriate level of attention to this crisis, the United Nations and its member States should now consider several key principles. | UN | وبغية إيلاء المستوى المناسب من الاهتمام لهذه الأزمة ينبغي للأمم المتحدة ودولها الأعضاء أن تنظر الآن في عدد من المبادئ الأساسية. |
The key role of the United Nations and its member States must also be confirmed in this financial and economic dimension at the global level. | UN | ويجب تأكيد الدور الرئيسي للأمم المتحدة ودولها الأعضاء في هذا البعد المالي والاقتصادي على المستوى العالمي أيضا. |
The road to peace and prosperity in Afghanistan can only be travelled with the active engagement of the United Nations and its member States. | UN | إن الطريق إلى السلام والازدهار في أفغانستان لا يمكن السير عليه إلا بالمشاركة الفعالة للأمم المتحدة ودولها الأعضاء. |
It is also our firm belief that the forum will come up with relevant outcomes that will enhance the efforts of the IAEA and its member States in addressing this health hazard. | UN | ونعتقد اعتقادا راسخا أيضا بأن المحفل سيتمخض عن نتائج هامة تحسّن جهود الوكالة ودولها الأعضاء في مواجهة هذا الخطر الصحي. |
The United Nations and its member States and the victims of human rights violations around the world in particular deserved no less. | UN | والواقع أن الأمم المتحدة ودولها الأعضاء وضحايا انتهاكات حقوق الإنسان حول العالم بوجه خاص يستحقون اهتماماً أكثر من ذلك. |
To achieve this goal, we are soliciting the invaluable support of the United Nations and its member States in the establishment and operation of the centre. | UN | ومن أجل تحقيق هذا الهدف، فإننا نطلب الدعم القيم من الأمم المتحدة ودولها الأعضاء لإنشاء وتشغيل المركز. |
The Unit provides assistance to a large number of mediation efforts undertaken by the United Nations and its member States. | UN | وتقدم الوحدة المساعدة إلى العدد الكبير من جهود الوساطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة ودولها الأعضاء. |
The United Nations and its member States are at a moment of severe financial constraint. | UN | الأمم المتحدة ودولها الأعضاء تمر الآن بمرحلة تعاني من القيود المالية الشديدة. |
Canada continues to recognize the important role of the United Nations and its member States in supporting the peace process. | UN | إن كندا تدرك كما في الماضي الدور الهام الذي تضطلع به الأمم المتحدة ودولها الأعضاء في دعم عملية السلام. |
Proposal from the Czech Republic and the European Commission on behalf of the European Community and its member States for an amendment to the Kyoto Protocol. | UN | اقتراح مقدم من الجمهورية التشيكية والمفوضية الأوروبية باسم الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء لتعديل بروتوكول كيوتو. |
Statements were made by representatives of 12 Parties, including one speaking on behalf of the Group of 77 and China and one on behalf of the European Community and its member States. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو 12 طرفاً، من بينهم ممثل تحدث باسم مجموعة اﻟ 77 والصين، وآخر باسم الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء. |
Statements were made by representatives of six Parties, including one speaking on behalf of the Group 77 and China and one on behalf of the European Community and its member States. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو ستة أطراف، تكلم أحدهم باسم مجموعة اﻟ 77 والصين وآخر باسم الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء. |
191. Requests the relevant parts of the United Nations system, international financial institutions and donor agencies to support increased enforcement and compliance capabilities for regional fisheries management organizations and their member States; | UN | 191 - تطلب إلى هيئات منظومة الأمم المتحدة المعنية والمؤسسات المالية الدولية والوكالات المانحة أن تدعم تعزيز قدرات المنظمات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك ودولها الأعضاء على الإنفاذ والامتثال؛ |
The report provided a comprehensive and innovative set of reforms addressed to both the United Nations Secretariat and Member States. | UN | ويقدم التقرير مجموعة شاملة وابتكارية من الإصلاحات الموجهة إلى كل من الأمانة العامة للأمم المتحدة ودولها الأعضاء. |
Latvia believes that universal respect for human rights should continue to be a priority of the United Nations and its Members. | UN | وتؤمن لاتفيا بأنـه ينبــغي أن يــظل الاحترام العالمي لحقــوق اﻹنسان من بين أولويــات اﻷمم المتحدة ودولها اﻷعضاء. |
The Organization and its membership owe Kofi Annan a tremendous amount of gratitude and we will continue to support his efforts until his last day with this Organization. | UN | فالمنظمة ودولها الأعضاء تدين لكوفي عنان بقدر كبير من الامتنان وسنواصل دعم جهوده إلى آخر يوم له مع هذه المنظمة. |
Considering that the fiftieth anniversary of the Declaration provides an opportunity for the United Nations and its States members to redouble their efforts to promote awareness and strengthened observance of the rights set out in the Declaration, | UN | وإذ ترى أن الذكرى السنوية الخمسين لصدور اﻹعلان تعد فرصة سانحة لﻷمم المتحدة ودولها اﻷعضاء لمضاعفة جهودها من أجل تعزيز الوعي بحقوق اﻹنسان المنصوص عليها في اﻹعلان وتعزيز احترامها، |