"ودون الإقليمية والإقليمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • subregional and regional
        
    • sub-regional and regional
        
    • subregionally and regionally
        
    Azerbaijan recognizes the vital role of the First Committee in maintaining international, subregional and regional peace and security. UN تقر أذربيجان بالدور الحيوي للجنة الأولى في صون والسلام الأمن على الصعد الدولية ودون الإقليمية والإقليمية.
    Development of integrated water resources management and water efficiency planning at the national, subregional and regional levels UN استحداث الإدارة المتكاملة لموارد المياه وخطط لكفاءة استخدام المياه على الصعد الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية.
    It will support the efforts of Governments to further develop and strengthen their national, subregional and regional policies, laws and institutions underpinning environmental governance, and infrastructures for environmental management. UN وسوف يدعم جهود الحكومات الرامية إلى زيادة تطوير وتعزيز سياساتها الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية وقوانينها ومؤسساتها التي تقوم على أساسها إدارة البيئة والبنى التحتية لإدارة البيئة.
    A cost-effective and efficient mechanism is therefore essential to facilitate the analysis and transfer of information from the national, subregional and regional levels to the global level. UN وعليه، لا بد من آلية فعالة من حيث الكلفة وذات كفاءة لتيسير تحليل نقل المعلومات من المستويات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية إلى المستوى العالمي.
    (ii) Increased number of capacity-building projects for establishing the knowledge economy at the national, subregional and regional levels UN ' 2`زيادة عدد مشاريع بناء القدرات من أجل إنشاء اقتصاد المعلومات على المستويات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية.
    2. National, subregional and regional monitoring and assessment systems UN 2- أنظمة الرصد والتقييم الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية
    We have identified priorities to pursue at the national, subregional and regional levels. UN ولقد حددنا الأولويات المستهدفة على الأصعدة الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية.
    Strengthening relevant scientific networks at the national, subregional and regional levels UN :: تقوية الشبكات العلمية ذات الصلة على المستويات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية.
    The main emphasis will be on facilitation of preparation of national and subregional and regional action programmes upon request by the affected Parties. UN وسيكون التركيز أساسا على تيسير إعداد برامج العمل الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية بطلب من الأطراف المتأثرة.
    Only scant information was given by developed countries on supported activities such as awareness-raising, national forums, training, and capacity-building in the framework of national, subregional and regional action programmes " . UN ولم تقدم البلدان المتقدمة إلا معلومات هزيلة عن الأنشطة التي تتلقى الدعم مثل إثارة الوعي، والمحافل الوطنية، والتدريب، وبناء القدرات في إطار برامج العمل الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية.
    Programmes developed by the Parties at the national, subregional and regional levels have, in many cases, reached the stage of formulation where financing resources must be brought in through the conclusion of partnership arrangements. UN وفي كثير من الحالات، كانت البرامج التي وضعتها الأطراف، على المستويات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية قد بلغت مرحلة الصياغة التي يتعين فيها تدبير الموارد المائية من خلال عقد ترتيبات للشراكة.
    We believe that is most effectively done at the national, subregional and regional levels. UN ونعتقد أن تحقيق ذلك يكون أكثر فعالية على الصعد الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية.
    Over the years, Nigeria had pursued its assistance programme to Africa's least developed countries through bilateral, subregional and regional mechanisms. UN وخلال السنين، كانت نيجيريا تتابع برنامجها المتعلق بتقديم المساعدة لأقل البلدان نموا بأفريقيا، من خلال الآليات الثنائية ودون الإقليمية والإقليمية.
    (ii) Increased number of capacity-building projects for establishing the knowledge economy at the national, subregional and regional levels UN ' 2` زيادة عدد مشاريع بناء القدرة على إنشاء اقتصاد المعلومات على المستويات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية
    The basis for implementation of the Convention comprises national, subregional and regional action programmes. UN ويشمل أساس تنفيذ الاتفاقية برامج العمل الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية.
    South-South Cooperation must also be strengthened at the bilateral, subregional and regional levels. UN ومن الواجب أيضا، أن يُعزَّز التعاون فيما بين بلدان الجنوب على الصعد الثنائية ودون الإقليمية والإقليمية.
    (iii) International conventions and bilateral, subregional and regional agreements are the principal means by which the rules and procedures applied in landlocked and transit countries can be harmonized and simplified, UN `3 ' الاتفاقيات الدولية والاتفاقات الثنائية ودون الإقليمية والإقليمية هي الوسيلة الرئيسية التي يمكن بها تنسيق وتبسيط القواعد والإجراءات المتَّبعة في البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر،
    Conservation and forest rehabilitation in such countries are also included in national, subregional and regional action programmes to combat desertification and to mitigate the adverse effects of drought under Convention to Combat Desertification requirements. UN وإن عملية حفظ وإعادة تأهيل الغابات في هذه البلدان مدرجة أيضا في برامج العمل الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية لمكافحة التصحر وللحد مما للجفاف من آثار ضارة على متطلبات اتفاقية مكافحة التصحر.
    Reiterating the importance of providing a forum for non-Annex I Parties to share national, subregional and regional experiences in the preparation of national communications, UN وإذ يكرر تأكيد أهمية توفير محفل للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول لتبادل الخبرات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية في إعداد البلاغات الوطنية،
    Accessibility and accuracy are pending issues to be tackled at the national, subregional and regional levels. UN وما زالت مسألتا سبل الوصول والدقة معلقتّين تنتظران المعالجة على المستويات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية.
    ∙ Advisory services at the country, sub-regional and regional level. UN :: توفير خدمات استشارية على الصعد القطرية ودون الإقليمية والإقليمية.
    In cooperation with UNEP, front-line States are following through on the commitments they made at the 1992 Earth Summit and are making significant changes in key policies and programmes to support sustainable development nationally, subregionally and regionally. UN ٢٧ - وبالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، تتابع دول خط المواجهة ما أعلنته من تعهدات في مؤتمر القمة المعني باﻷرض لعام ١٩٩٢، وهي تضطلع بتغييرات كبيرة في السياسات والبرامج اﻷساسية الخاصة بدعم التنمية المستدامة على الصعد الوطنية ودون اﻹقليمية واﻹقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus