"ودون الإقليمي والوطني" - Traduction Arabe en Anglais

    • subregional and national levels
        
    • subregional and national level
        
    • sub-regional and national levels
        
    The repository has data aggregated at the continental, subregional, and national levels. UN ويحتوى المستودع على بيانات مجمعة على الصعد القاري ودون الإقليمي والوطني.
    I would just say that we plan to continue to strengthen coordination and enhance the coherence of action at the continental, subregional and national levels. UN وأود فقط أن أقول إننا نخطط لمواصلة تدعيم التنسيق وتحسين تماسك الإجراءات على الأصعدة القاري ودون الإقليمي والوطني.
    The proposals should include effective coordination measures at the international, regional, subregional and national levels. UN وينبغي للمقترحات أن تشتمل على تدابير فعالة للتنسيق على كل من الصعيد الدولي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني.
    The proposals should include effective coordination measures at the international, regional, subregional and national levels. UN وينبغي للمقترحات أن تشتمل على تدابير فعالة للتنسيق على كل من الصعيد الدولي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني.
    Type, number and users of DLDD-relevant knowledge-sharing systems at the global, regional, subregional and national levels described on the Convention website. UN نوع نظم تقاسم المعرفة المتصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف على المستويات العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني الوارد وصفها في الموقع الشبكي للاتفاقية وعددها ومستخدموها.
    Type, number and users of DLDD-relevant knowledge-sharing systems at the global, regional, subregional and national levels described on the Convention website UN نوع نظم تقاسم المعارف المتصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف على المستويات العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني الوارد وصفها في الموقع الشبكي للاتفاقية وعددها ومستخدموها
    A number of initiatives at the regional, subregional and national levels have been launched in response to these challenges, including the formulation of disaster risk reduction policies and strategies and the establishment of disaster management institutions. UN وقد تم إطلاق عدد من المبادرات على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي والوطني لمواجهة هذه التحديات، بما في ذلك صياغة سياسات واستراتيجيات للحد من مخاطر الكوارث وإنشاء مؤسسات لإدارة الكوارث.
    Support by its entities at the regional, subregional and national levels takes various forms, ranging from technical assistance, capacity-building and funding to advocacy and normative work. UN ويتخذ الدعم الذي تقدمة الكيانات التابعة لها على المستويات الإقليمي ودون الإقليمي والوطني أشكالاً تتراوح بين المساعدة التقنية وبناء القدرات والتمويل والدعوة والعمل المعياري.
    The Government of Rwanda is dedicated to improving the situation of refugees through cooperation with all partners, at the international, regional, subregional and national levels. UN وتكرس حكومة رواندا جهودها لتحسين حالة اللاجئين من خلال التعاون مع جميع الشركاء على كل من المستوى الدولي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني.
    UNESCO employs every opportunity to engage with Non-Self-Governing Territories at the regional, subregional and national levels. UN وتغتنم اليونسكو كل فرصة متاحة للعمل مع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على المستويات الإقليمي ودون الإقليمي والوطني.
    81. It will seek to mobilize all relevant stakeholders at the global, regional, subregional and national levels. UN 81 - وستسعى إلى تعبئة كافة أصحاب المصلحة ذوي الصلة على الصُعُد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني.
    A number of speakers underlined the need to intensify efforts and develop collective and effective responses at the global, regional, subregional and national levels in order to prevent and combat that serious form of crime. UN وشدَّد عدد من المتكلمين على الحاجة إلى تكثيف الجهود ووضع تدابير جماعية وفعّالة على كل من الصعيد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني لمنع هذا الشكل الخطير من الجريمة ومكافحته.
    18. The Regional Centre assisted in the development of several agreements and plans of action on small arms and light weapons at the regional, subregional, and national levels. UN 18 - ساعد المركز الإقليمي في وضع العديد من الاتفاقات وخطط العمل المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على كل من المستوى الإقليمي ودون الإقليمي والوطني.
    These efforts are aimed at ensuring a coordinated approach in building and enhancing tsunami early warning system capacities at regional, subregional and national levels. UN وتهدف هذه الجهود إلى كفالة اتباع نهج منسق في بناء وتعزيز القدرات المتعلقة بنظام الإنذار المبكر من أمواج تسونامي على كل من الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي والوطني.
    The services provided have contributed to raising awareness, building capacity and garnering support for the implementation of NEPAD at the regional, subregional and national levels. UN وأسهمت الخدمات المقدمة في رفع درجة الوعي وبناء القدرات وتأمين الدعم لتنفيذ الشراكة الجديدة على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي والوطني.
    The Committee on Science and Technology is considered one of the major vectors for the development and progress of implementation of UNCCD at the regional, subregional and national levels. UN تعتبر لجنة العلم والتكنولوجيا إحدى الأدوات الرئيسية لتطوير اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر والتقدم في تنفيذها على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي والوطني.
    The substantial increase in extrabudgetary resources reflects the commitment on the part of member States and the Commission to advance the development of information and communications technologies and information-sharing at the regional, subregional and national levels. UN وتعكس الزيادة الكبيرة في الموارد الخارجة عن الميزانية التزام الدول الأعضاء واللجنة بإعطاء دفعة لتطور تكنولوجيات المعلومات والاتصالات وتقاسم المعلومات على المستويات الإقليمي ودون الإقليمي والوطني.
    Full implementation of the joint work programme with the Global Mechanism and closer collaboration with relevant institutions will improve services delivered to Parties at regional, subregional and national levels. UN ومن شأن التنفيذ التام لبرنامج العمل المشترك مع الآلية العالمية وتوثيق التعاون مع المؤسسات ذات الصلة تحسين الخدمات المقدمة إلى الأطراف على الصعد الإقليمي ودون الإقليمي والوطني.
    Emphasis was also placed on the issue of coordination within the United Nations system at the global, regional, subregional and national levels as a means of deepening support to NEPAD. UN وجرى التأكيد أيضا على مسألة التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة على كل من الصعيد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني كوسيلة من وسائل تعميق الدعم المقدم إلى الشراكة الجديدة.
    These Parties recommend the strengthening of regional coordination mechanisms, the implementation of The Strategy, and a general increase in attention to the needs of Parties at the regional, subregional and national levels. UN وتوصي هذه الأطراف بتعزيز آليات التنسيق الإقليمي، وتنفيذ الاستراتيجية، وزيادة الاهتمام بصورة عامة باحتياجات الأطراف على المستويات الإقليمي ودون الإقليمي والوطني.
    38. The secretariat organized workshops on capacity-building at regional, subregional and national level. UN 38- نظمت الأمانة حلقات عمل بشأن بناء القدرات على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي والوطني.
    At the regional, sub-regional and national levels, UNEP works with various partners, Government institutions, research institutions, and civil society organizsations in furthering its capacity- building and technology support activities to better respond better to specific country needs and priorities. UN أما على المستوى الإقليمي ودون الإقليمي والوطني فإن برنامج الأمم المتحدة للبيئة يعمل مع مختلف الشركاء، والمؤسسات الحكومية ومؤسسات البحث ومنظمات المجتمع المدني في دفع أنشطة بناء القدرات والدعم التكنولوجي إلى الأمام بحيث تتحسن استجابتها للاحتياجات والأولويات القطرية المحددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus