"وديربان" - Traduction Arabe en Anglais

    • and Durban
        
    • Durban and
        
    • and in Durban
        
    UNOMSA offices were established in seven provincial cities over and above Johannesburg and Durban and in two subprovincial centres, totalling 11 offices. UN وأنشئت مكاتب لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا في سبع مدن بالمقاطعات غير جوهانسبرغ وديربان وفي اثنين من مراكز المقاطعات الفرعية، وبذلك وصل مجموعها إلى ١١ مكتبا.
    The agreements reached under the United Nations Framework Convention on Climate Change in Cancun and Durban are a good step in this direction. UN وتعد الاتفاقات التي تم التوصل إليها في كانكون وديربان في سياق اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ خطوة جيدة في هذا الاتجاه.
    The agreements reached under the United Nations Framework Convention on Climate Change in Cancun and Durban are a good step in this direction. UN وتعد الاتفاقات التي تم التوصل إليها في كانكون وديربان في سياق اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ خطوة جيدة في هذا الاتجاه.
    UNOMSA offices were established in seven provincial cities over and above Johannesburg and Durban and in two subprovincial centres, totalling 11 offices. UN وأنشئت مكاتب لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا في سبع مدن بالمقاطعات علاوة على مكتبي جوهانسبرغ وديربان وفي اثنين من مراكز المقاطعات الفرعية، وبذلك وصل مجموعها إلى ١١ مكتبا.
    1. Implement effectively the paragraphs dealing with health in the final documents of the Santiago and Durban conferences. UN 1- التنفيذ الفعال للفقرات التي تتناول مسائل الصحة في الوثيقتين الختاميتين لمؤتمري سنتياغو وديربان.
    1. Effectively apply the paragraphs on housing contained in the final documents of the Santiago and Durban conferences. UN 1- أن تطبق بفعالية الفقرات المتعلقة بالسكن الواردة في الوثيقتين الختاميتين لمؤتمري سنتياغو وديربان.
    Recalling the paragraphs specific to disarmament in the Final Document of the Thirteenth Conference of the Heads of State of Government of the NAM held in Kuala Lumpur, Malaysia, in February 2003, as well as the final document of the Thirteenth Ministerial Conference of the Non-Aligned Movement, Cartagena, Colombia, April 2000, and Durban 2002; UN وإذ يستذكر الفقرات الخاصة بنزع السلاح في الوثيقة الختامية للمؤتمر الثالث عشر لرؤساء دول وحكومات حركة عدم الانحياز الذي عقد في كوالالمبور في ماليزيا في فبراير 2003، وكذا الوثيقة الختامية للمؤتمر الوزاري الثالث عشر للحركة المنعقد في قرطاجنة، كولومبيا في أبريل 2000م، وديربان 2002م،
    1. Ensure the effective application of the paragraphs on education, public information, the media and the Internet contained in the final documents of the Santiago and Durban conferences. UN 1- تأمين التطبيق الفعال للفقرات المتعلقة بالتعليم، والإعلام، ووسائط الإعلام والإنترنت الواردة في الوثيقتين الختاميتين لمؤتمري سنتياغو وديربان.
    4. Call upon the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to hold another workshop in the Latin American and Caribbean Region to assess the extent to which the measures to be taken pursuant to the Santiago and Durban conferences and this Workshop have been implemented; UN 4- يطلبون من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أن تعقد حلقة عمل أخرى في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لتقييم مدى تنفيذ التدابير التي ستتخذ وفقاً لمؤتمر سنتياغو وديربان وحلقة العمل هذه؛
    In Cancun, Mexico, and Durban, South Africa, in the context of the United Nations Framework Convention on Climate Change, Governments designed the Climate Technology Centre and Network to develop and promote the diffusion of environmentally sound technologies. UN وفي كانكون بالمكسيك وديربان بجنوب أفريقيا، قامت الحكومات، في سياق اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ، بتصميم مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ لابتكار وتشجيع انتشار التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    With regard to climate change, CELAC urged developed countries to lead the way in fulfilling the agreements adopted in Cancun and Durban by the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) and stressed the need for a legally binding second commitment period under the Kyoto Protocol. UN 51 - وفيما يتعلق بتغير المناخ، أشار إلى أن الجماعة تحث الدول المتقدمة النمو على قيادة الطريق في تنفيذ الاتفاقات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في كانكون وديربان وشدد على الحاجة إلى تحديد فترة التزام ثانية ملزمة قانونا بموجب بروتوكول كيوتو.
    In 2013, ILO and United Cities and Local Governments carried out activities aimed at developing South-South and city-to-city cooperation to reinforce the capacities and business skills of market vendors from Maputo and Durban, South Africa. UN وفي عام 2013، اضطلعت منظمة العمل الدولية ومنظمة المدن المتحدة والحكومات المحلية بأنشطة ترمي إلى تطوير التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون بين المدن بغية تدعيم القدرات ومهارات الأعمال لدى الباعة في السوق في مابوتو وديربان في جنوب أفريقيا.
    References to international cooperation in the Convention were not numerous, although the Durban Declaration and Programme of Action and Durban +10 were directly focused on international cooperation. UN فكثيرة هي الإشارات الواردة في الاتفاقية بشأن التعاون الدولي علماً بأن إعلان وبرنامج عمل ديربان وديربان +10 يركزان على التعاون الدولي بشكل مباشر.
    Country experiences in relation to the Declaration on minorities and the Durban Conference Ms. Edna Maria Santos Roland made a presentation about the World Conference against Racism, comparing the texts of the Santiago, Dakar and Durban preparatory conferences with regard to three issues: Afrodescendants, affirmative action and reparations. UN 17- قدمت السيدة إدنا ماريّا سانتُس رولاند مداخلة عن المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية، فقارنت نصوص مؤتمرات سَنتياغو وداكار وديربان التحضيرية فيما يتصل بثلاث قضايا، هي: المنحدرون من أصل أفريقي، والعمل الإيجابي، والتعويضات.
    2. UNESCO should help to organize a meeting of rectors of Latin American universities to study the Santiago and Durban declarations and programmes of action and identify affirmative action to help people of African descent to gain access to and continue in higher education, and to discuss ways of providing education free of discrimination, with input from civil society. UN 2- أن تساعد اليونسكو في تنظيم اجتماع لرؤساء جامعات أمريكا اللاتينية لدراسة إعلاني وبرنامجي عمل سنتياغو وديربان وتحديد إجراءات إيجابية لمساعدة السكان المنحدرين من أصل أفريقي على الوصول إلى التعليم العالي ومواصلته، ومناقشة سبل توفير تعليم خال من التمييز، بإسهام من المجتمع المدني.
    12. We call upon States and international and multilateral development agencies to allocate and increase technical and financial support to national bodies for the promotion of social equity and civil society organizations committed to racial equality in order to implement the Santiago and Durban agreements. UN 12- وندعو الدول والمنظمات الدولية والمتعددة الأطراف المعنية بالتنمية إلى تخصيص وزيادة الدعم التقني والمالي المقدم إلى الهيئات الوطنية المعنية بتعزيز الإنصاف العنصري وإلى منظمات المجتمع المدني التي تسهر على صون المساواة العنصرية، بهدف وضع ما اتفق عليه في سنتياغو وديربان موضع التطبيق.
    In that framework, the organization attended a number of meetings preparatory to the various conferences on climate held in Copenhagen and Durban (South Africa), on biological diversity and on desertification. UN وحضرت المنظمة، في هذا الإطار، العديد من الاجتماعات التحضيرية لشتى المؤتمرات التي عقدت بشأن المناخ في كوبنهاغن وديربان (جنوب أفريقيا)، وأيضا بشأن التنوع البيولوجي ومكافحة التصحر.
    As part of its support to SADC, ATPC also assisted in organizing two workshops on the SADC Free Trade Area and Non-Tariff Barriers in Johannesburg and Durban, South Africa, in November 2009. UN 33- وفي إطار الدعم المقدم للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، ساعد المركز الأفريقي للسياسات التجارية في تنظيم حلقتي عمل في جوهانسبرغ وديربان في تشرين الثاني/نوفمبر 2009 بشأن منطقة التجارة الحرة لهذه الجماعة الإنمائية والحواجز غير الجمركية.
    (d) Agreement on how to maintain political focus on the mobilization of climate finance and the completion of the arrangements for operationalizing the bodies established at Cancun and Durban that will support further action by developing countries; UN (د) الاتفاق على كيفية مواصلة التركيز السياسي على تعبئة الأموال اللازمة لتمويل قضايا المناخ وإنجاز الترتيبات اللازمة لتفعيل الهيئات المنشأة في مؤتمري كانكون وديربان التي ستدعم اتخاذ بلدان نامية المزيد من الإجراءات؛
    In Rio and in Durban we will be called upon to renew our political will and adopt genuine, concrete commitments based on previous progress and commitments. UN ستوجه إلينا الدعوة في ريو وديربان لتجديد إرادتنا السياسية واعتماد التزامات حقيقية، ومحددة استنادا إلى التقدم والالتزامات السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus