"وذكرت أن مشروع" - Traduction Arabe en Anglais

    • the draft
        
    the draft resolution failed to reflect that approach. UN وذكرت أن مشروع القرار لم يعكس هذا النهج.
    the draft recommendation was contained in document CEDAW/C/1998/I/WG.II/WP.3 and Add.1 and 2. UN وذكرت أن مشروع التوصية يرد في الوثيقة CEDAW/C/1998/I/WG.II/WP.3 وAdd.1 و 2.
    the draft resolution acknowledged the role of national and international bodies in the fight against such practices. UN وذكرت أن مشروع القرار يسلّم بدور الهيئات الوطنية والدولية لمكافحة تلك الممارسات.
    the draft resolution should have contained specific references to various forms of the family. UN وذكرت أن مشروع القرار كان ينبغي أن يتضمن إشارات محددة إلى شتى أشكال الأسرة.
    the draft recalled the principles and criteria to be taken into consideration when examining any question concerning human rights. UN وذكرت أن مشروع القرار يهدف إلى التذكير بالمبادئ والمعايير التي يجب أخذها في الاعتبار عند بحث أي مسألة تتعلق بحقوق اﻹنسان.
    the draft resolution before the Committee requested necessary additional meeting time for the Committee on the Rights of Persons with Disabilities. UN وذكرت أن مشروع القرار المعروض على اللجنة يطلب تخصيص ما يلزم من وقت إضافي لاجتماعات اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    the draft Family Code said nothing about marital age or the age of childhood and the provisions of the Convention and of the Convention on the Rights of the Child could definitely be incorporated into it. UN وذكرت أن مشروع قانون الأسرة لا يذكر شيئا عن سن الزواج أو سن الطفولة وأن من الممكن قطعا إدماج أحكام الاتفاقية واتفاقية حقوق الطفل في هذا القانون.
    the draft constitution had included a provision that did not make any sense to a human rights lawyer under which Muslims were exempt from equality provisions. UN وذكرت أن مشروع الدستور يضم بنداً يفتقر إلى المنطق بالنسبة لأي مشتغل بقانون حقوق الإنسان وبموجبه يعفى المسلمون من أحكام المساواة.
    2. the draft articles reflected the fundamental principle of full reparation for injury. UN 2 - وذكرت أن مشروع المواد يعكس مبدأ أساسيا هو مبدأ الجبر الكامل للضرر.
    the draft elements for the principles were in need of careful refinement, which CCAQ would encourage the working group to pursue with the same rigour that it had given to the project thus far. UN وذكرت أن مشروع عناصر المبادئ يلزمه تنقيح دقيق، اﻷمر الذي تحث الفريق العامل على مباشرته بنفس الهمة التي أبداها في موالاته لهذا المشروع حتى اﻵن.
    In particular, the draft programme of work contained no reference to part IV of that resolution, concerning a special session of the General Assembly devoted to the fight against drugs. UN وذكرت أن مشروع برنامج العمل، بصفة خاصة، لا يرد به أي ذكر للجزء الرابع من هذا القرار، المتعلق بدورة استثنائية للجمعية العامة تكرس لمكافحة المخدرات.
    It was pointed out that the draft resolution before the Assembly selectively propagated only some of those principles to the exclusion of others, without considering the Co-Chairs' proposal in its balanced entirety. UN وذكرت أن مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة لم يتضمن إلا بعض تلك المبادئ دون غيرها، ودون أي مراعاة لاقتراح البلدان المتشاركة في رئاسة مجموعة مينسك بما فيه من توازن بكامله.
    the draft Convention was the result of a spirit of compromise among the various delegations, as manifested in the annex to the Convention, which set out understandings with respect to articles 10, 11, 13, 14, 17 and 19. UN وذكرت أن مشروع الاتفاقية هذا هو نتيجة لروح التوافق بين الوفود المختلفة، وهو ما يعكسه مرفق المشروع الذي يوجد فيه تفسير المواد 10و 11و 13و 14و 17و 19،.
    In its final form, the draft review and appraisal would constitute the report to be submitted as a major input to the special session in June 2001. UN وذكرت أن مشروع الاستعراض والتقييم سوف يكون، عند وضعه في شكله النهائي، التقرير الذي سيقدم كمساهمة رئيسية في الدورة الاستثنائية في حزيران/يونيه 2001.
    36. the draft resolution addressed the relationship between States and did not consider the core mandate of the Third Committee and the Commission on Human Rights, namely the relationship between the State and its citizens and the exercise by individuals of their human rights. UN 36 - وذكرت أن مشروع القرار يتناول العلاقة بين الدول دون اعتبار للولاية الأساسية للجنة الثالثة ولجنة حقوق الإنسان، ألا وهي العلاقة بين الدولة ومواطنيها وممارسة الأفراد لحقوق الإنسان الخاصة بهم.
    the draft resolution contained a new preambular paragraph welcoming the decision of the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities to place the question of the right to education, and in particular human rights education, on its agenda for the duration of the Decade. UN وذكرت أن مشروع القرار يشمل فقرة جديدة في الديباجة ترحب بقرار اللجنة الفرعية المعنية بمنع التمييز وحماية اﻷقليات إدراج مسألة الحق في التثقيف، وخصوصا التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، في جدول أعمالها طوال مدة العقد.
    82. the draft resolution contained many elements which were repeated from the review or previous General Assembly and Economic and Social Council resolutions without justification or added value. UN 82 - وذكرت أن مشروع القرار يتضمن العديد من العناصر التي تمثل تكرارا من الاستعراض أو من القرارات السابقة للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي دون مبرر أو قيمة مضافة.
    She pointed out that the draft Platform had been adopted with a considerable number of paragraphs (approximately 60 per cent) kept in brackets, implying that no consensus was reached on those issues. UN وذكرت أن مشروع الخطة قد اعتمد مع اﻹبقاء على عدد كبير جدا من الفقرات )قرابة ٦٠ في المائة( بين قوسين وهو ما يدل على عدم التوصل إلى أي توافق في اﻵراء بشأن تلك المسائل.
    2. the draft emphasized that poverty eradication policies should address the root and structural causes of poverty, that gender inequality was an obstacle to people-centred development and that an enabling environment was a prerequisite for social development. UN 2 - وذكرت أن مشروع القرار يؤكد على أن سياسات القضاء على الفقر ينبغي أن تتصدى للأسباب الجذرية والهيكلية للفقر، وعلى أن انعدام المساواة بين الجنسين يمثل عقبة أمام التنمية التي تركِّز على البشر، وعلى أن توفير بيئة ممكِّنة شرط لا بد منه لتحقيق التنمية الاجتماعية.
    the draft resolution also addressed the issues of accountability and the emergence of extremism and condemned terrorist acts and violence by the Islamic State in Iraq and the Levant (ISIL), militias fighting for the regime, terrorist groups affiliated with Al-Qaida and other extremist groups. UN وذكرت أن مشروع القرار يتناول أيضا قضايا المساءلة وظهور التطرف ويدين أعمال الإرهاب والعنف من جانب الدولة الإسلامية في العراق والشام (داعش)، والميليشيات التي تقاتل باسم النظام، والجماعات الإرهابية التابعة لتنظيم القاعدة وغيرها من الجماعات المتطرفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus