"وذكرت الأونروا" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNRWA stated
        
    • UNRWA reported
        
    UNRWA stated that together, all those factors constituted a knowledge network of systematic and strategic support to its field offices. UN وذكرت الأونروا أن هذه العوامل تشكل مجتمعة شبكة معارف من الدعم المنهجي والاستراتيجي المقدم لمكاتبها الميدانية.
    118. UNRWA stated that a new electronic personnel system for all staff would require managers to discuss learning needs with staff. UN 118 - وذكرت الأونروا أن وضع نظام إلكتروني جديد لشؤون الموظفين سيتطلب من المديرين مناقشة الاحتياجات التعليمية مع الموظفين.
    50. UNRWA stated that it did not consider the problem to be system-wide and that to review all contracts would be onerous. UN 50 - وذكرت الأونروا أنها لا تعتبر هذا الأمر مشكلةً منتشرة على صعيد الوكالة، وأضافت أن استعراض جميع العقود إجراءٌ مرهق.
    172. UNRWA stated that the statement that " a retiree can only be appointed on a short-term contract basis " was incorrect. UN 172 - وذكرت الأونروا أن القول بأنه " لا يجوز تعيين المتقاعدين إلا بعقود قصيرة الأجل " غير صحيح.
    UNRWA reported that it was reviewing its education assistance programme so that a consolidated policy on education assistance and distance learning could be further developed and integrated, as appropriate. UN وذكرت الأونروا أنها تستعرض برنامج المساعدة التعليمية التابع لها كي يتسنى زيادة تطوير وإدماج سياسة موحدة للمساعدة التعليمية والتعلم من بعد، حسب الاقتضاء.
    UNRWA stated that the new procurement inventory management system was an integrated system; inventory details were captured into the system and in real time matched to the procurement process and the financial payment process. UN وذكرت الأونروا أنّ نظام إدارة المشتريات والموجودات الجديد هو نظام متكامل تُسجَّل فيه تفاصيل الموجودات وتقارَن بشكل فوري مع عمليتي الشراء وتسديد الثمن.
    72. UNRWA stated that the review of commitments was part of the quarterly budget review in general but not specific terms. UN 72 - وذكرت الأونروا أن استعراض الالتزامات جزء من استعراض الميزانية الفصلي بصفة عامة لا بصفة محددة.
    241. UNRWA stated that an additional resource under recruitment would be utilized to explore the alternative monitoring function. UN 241 - وذكرت الأونروا أنه سيتم الاستعانة بموظفين إضافيين يجري تعيينهم حاليا للنظر في استخدام وظيفة الرصد البديلة.
    UNRWA stated that the present composition of the Advisory Committee allows its proceedings to be adequately independent and objective, while informing its work with close knowledge of UNRWA functions and operations. UN وذكرت الأونروا أن التشكيل الحالي للجنة الاستشارية يسمح لأعمالها بأن تكون مستقلة وموضوعية بشكل ملائم مع أداء عملها في إطار معرفة وثيقة بوظائف وعمليات الأونروا.
    86. UNRWA stated that it will review the accounting policy for construction work in progress as a part of the current fixed assets project implementation, which was expected to be completed by the third quarter of 2010. UN 86 - وذكرت الأونروا أنها ستستعرض السياسة المحاسبية لأعمال التشييد الجارية كجزء من تنفيذ مشروع الأصول الثابتة الحالي، الذي يُـتوقع إنجازه بحلول الربع الثالث من عام 2010.
    171. UNRWA stated that the majority of vacant posts were frozen upon the request of the hiring department in the light of the critical financial situation of the Agency. UN 171 - وذكرت الأونروا أنه تم تجميد غالبية الوظائف الشاغرة بناء على طلب الإدارة الراغبة في التوظيف في ضوء الوضع المالي الحرج للوكالة.
    262. UNRWA stated that although audit assignments were subject to some flexibility in the timing of their execution, due justification for any cancellations was expected. UN 262 - وذكرت الأونروا أنه بالرغم من خضوع عمليات المراجعة لنوع من المرونة فيما يتعلق بتوقيت تنفيذها من المتوقع تقديم التبرير اللازم لإلغاء أي عملية.
    27. UNRWA stated that its resource mobilization strategy, developed in 2011, foresaw a modest increase in funding from traditional donors and more predictable income. UN 27 - وذكرت الأونروا أن استراتيجيتها لتعبئة الموارد التي وُضعت في عام 2011 توخت زيادة متواضعة في التمويل الوارد من المانحين التقليديين ومزيدا من الإيرادات التي يمكن التنبؤ بها.
    113. UNRWA stated that currently induction courses were being conducted in the Gaza, West Bank and Jordan field offices, as well as at the Amman headquarters. UN 113 - وذكرت الأونروا أن الدورات التعريفية تجرى حاليا في المكاتب الميدانية في غزة والضفة الغربية والأردن وكذلك المقر في عمان.
    122. UNRWA stated that the review of international staffing had been conducted to ensure that its scarce international staffing resources were allocated in an optimal way. UN 122 - وذكرت الأونروا أن استعراض ملاك الموظفين الدوليين قد تم إجراؤه للتأكد من أن موارد الوكالة الشحيحة من الموظفين الدوليين تخصص على النحو الأمثل.
    125. UNRWA stated that the excessive delay was caused by the hiring department, which took a long time to screen the applicants and prepare the technical questions. UN 125 - وذكرت الأونروا أن التأخر المفرط تسببت به إدارة التوظيف التي استغرقت وقتا طويلا في فرز مقدمي الطلبات وإعداد الأسئلة التقنية.
    25. UNRWA stated that the monthly/yearly instructions and timetable for the closure of accounts and the preparation of financial statements had been implemented. UN 25 - وذكرت الأونروا أن التوجيهات والجداول الزمنية المتعلقة بالإقفال الشهري/السنوي للحسابات وإعداد البيانات المالية قد نُفذت.
    30. UNRWA stated that it had included the financial processes in the enterprise resource planning project and that it would review the process of managing versions of accounting information in order to identify any enhancements that might be needed. UN 30 - وذكرت الأونروا أنها أدرجت العمليات المالية في مشروع تخطيط موارد المؤسسة، وأنها ستراجع عملية إدارة الصيغ المختلفة للمعلومات المحاسبية لتحديد ما قد يلزم من تحسينات.
    195. UNRWA stated that it agreed with the recommendation, while noting that it did not consider this to be a systemic Agency-wide problem and that broad inferences had been drawn from a very small localized sample in just one of the five fields of operation of UNRWA. UN 195 - وذكرت الأونروا أنها تتفق مع هذه التوصية، مع ملاحظة أنها لا تعتبر ذلك مشكلة عامة على نطاق الوكالة وترى أنه قد تم استخلاص استدلالات واسعة من عينة صغيرة للغاية ومحلية الطابع في ميدان واحد فقط من الميادين الخمسة التي تقوم الأونروا بعملياتها فيها.
    91. UNRWA stated that while the value of 18 per cent of biennial procurement volume was high, the number of waivers was approximately 2.5 per cent of the total number of purchase orders, and it considers that to be low for an agency that issued 20,000 contracts and purchase orders each year. UN 91 - وذكرت الأونروا أن 18 في المائة من حجم المشتريات في فترة السنتين تعتبر قيمة عالية إلا أن عدد الإعفاءات لا تتعدى نسبتُه 2.5 في المائة تقريبا من إجمالي عدد أوامر الشراء، وهو ما تعتبره الوكالة معدلا منخفضا بالنسبة لمنظمة تصدر 000 20 عقد وأمر شراء كل عام.
    UNRWA reported more than 40 people were killed while staying just outside the shelter. UN وذكرت الأونروا أن أكثر من 40 شخصا قتلوا أثناء وجودهم قرب الملجأ().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus