"وذكرت المديرة التنفيذية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Executive Director said
        
    • the Executive Director stated
        
    • the Executive Director of
        
    • Executive Director informed
        
    • Executive Director recalled
        
    • Executive Director mentioned
        
    the Executive Director said that security and access had been real problems during those years and remained a concern. UN وذكرت المديرة التنفيذية أن الأمن وسبل الوصول كانت هي المشاكل الحقيقية أثناء تلك السنوات وأنها لا تزال مدعاة للقلق.
    the Executive Director said that UNICEF was preparing to work with more returnees, in collaboration with UNHCR, by pre-positioning school supplies and material, especially in the cities where more children and their families were expected to arrive. UN وذكرت المديرة التنفيذية أن اليونيسيف تستعد للعمل مع مزيد من العائدين، بالتعاون مع المفوضية وذلك بتوفير المعدات والمواد المدرسية مقدماً، وخاصةً في المدن التي يُتوقع أن يصل إليها مزيد من الأطفال مع أسرهم.
    the Executive Director said that it was not entirely clear to what extent the 20/20 initiative would benefit population and reproductive health programmes; it seemed to be covering more and more kinds of activities. UN وذكرت المديرة التنفيذية أنه ليس من الواضح تماما مدى الفائدة التي يمكن لبرامج السكان والصحة اﻹنجابية تجنبها من مبادرة ٢٠/٢٠؛ إذ يبدو أنها آخذة في تغطية المزيد والمزيد من اﻷنشطة.
    the Executive Director stated that this was a high priority for the organization. UN وذكرت المديرة التنفيذية أن هذه المسألة هي من الأولويات العليا للمنظمة.
    the Executive Director stated that in a changing world, UNFPA was committed to change to better serve people in their quest for peace, security, human rights, and development. UN وذكرت المديرة التنفيذية أن صندوق الأمم المتحدة للسكان يلتزم، في عالم متغير، بأن يتغير بغية تقديم خدمات أفضل للشعوب في سعيها من أجل السلام والأمن وحقوق الإنسان والتنمية.
    the Executive Director of UNFPA stated that her organization had supported regional commissions in data collection, adding that there was already a great deal of cooperation in this area. UN وذكرت المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان أن الصندوق دعم اللجان الإقليمية في مجال جمع المعلومات، وأن ثمة قدرا كبيرا من التعاون في هذا المجال.
    The Executive Director informed that UNDG was embarking on a feasibility study on joint offices. UN وذكرت المديرة التنفيذية أن مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية شرعت في إجراء دراسة جدوى بشأن المكاتب المشتركة.
    the Executive Director said that UNICEF was committed to common premises as long as they were cost-effective, but cautioned against proceeding too quickly until a better management system was in place. UN وذكرت المديرة التنفيذية إن اليونيسيف ملتزمة بإيجاد أماكن مشتركة ما دامت تتسم بفعالية التكلفة، ولكنها حذرت من التعجيل في المسيرة، وذلك إلى حين توفير نظام إدارة أفضل.
    the Executive Director said that the regional directors would be available for informal consultations with delegations and would be able to share information on consultations held at the country level. UN وذكرت المديرة التنفيذية أن المديرين اﻹقليميين سيكونون متاحين للمشاورات غير الرسمية مع الوفود وسيكون في وسعهم تقديم المعلومات عن المشاورات التي أجريت على المستوى القطري.
    the Executive Director said that all recommendations would be shared with the Executive Board and that internal reviews of the recommendations were to ensure value for money. UN وذكرت المديرة التنفيذية أن جميع التوصيات سيتم إطلاع المجلس التنفيذي عليها وأن الغرض من الاستعراضات الداخلية للتوصيات هو ضمان أن تكون اﻷموال المنفقة قد أنفقت إنفاقا رشيدا.
    97. the Executive Director said that the reduction in general resources was applicable not only to Iraq. UN ٩٧ - وذكرت المديرة التنفيذية أن تخفيض الموارد العامة لا ينطبق على العراق وحده.
    the Executive Director said that she found the discussion to be very encouraging, as the Declaration and Plan of Action of the World Summit for Children applied to the whole world. UN وذكرت المديرة التنفيذية أنها تعتقد أن المناقشة مشجعة جدا حيث إن إعلان وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل ينطبقان على العالم كله.
    the Executive Director said that her main concern was that the new Coordinating Committee begin its work as soon as possible. She was disappointed that to date the efforts to enhance cooperation and collaboration among United Nations agencies in the health field by convening the new Committee and having it begin its work had not been realized. UN وذكرت المديرة التنفيذية أن اهتمامها الرئيسي هو أن تبدأ اللجنة التنسيقية الجديدة عملها في أقرب وقت ممكن وقالت إنها تشعر بخيبة اﻷمل ﻷن الجهود المبذولة لتعزيز التعاون والمشاركة فيما بين وكالات اﻷمم المتحدة في المجال الصحي وذلك بدعوة اللجنة الجديدة إلى الانعقاد وبدئها لعملها لم تتحقق حتى اﻵن.
    the Executive Director said that UNICEF had had a fund-raising strategy since 1999, the focus of which was the commitment to raising regular resources, increased burden-sharing among donors and greater predictability of funding commitments. UN وذكرت المديرة التنفيذية أن لدى اليونيسيف منذ عام 1999 استراتيجية لجمع الأموال تركز على الالتزام بزيادة الموارد العادية وزيادة المشاركة في تحمل الأعباء بين المانحين وزيادة القابلية للتنبؤ في التعهدات المتعلقة بالتمويل.
    75. the Executive Director stated that UNFPA was experiencing strong growth in supplementary resources. UN 75 - وذكرت المديرة التنفيذية أن الصندوق يشهد نموا قويا في الموارد التكميلية.
    the Executive Director stated that UNFPA was excited about the new challenge the MYFF presented and regarded it as an innovative instrument that had the potential to strengthen programmes, enhance efficiency and increase resources. UN وذكرت المديرة التنفيذية أن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان يشعر بالارتياح إزاء التحدي الجديد الذي يظهره اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات ويعتبره أداة جديدة ينطوي على إمكانيات لتعزيز البرامج والفعالية وزيادة الموارد.
    the Executive Director stated that this format would provide the opportunity for a spontaneous and lively discussion. UN ٩٨١ - وذكرت المديرة التنفيذية أن هذا الترتيب سيتيح الفرصة لمناقشة عفوية متسمة بالحيوية.
    54. the Executive Director stated that UNFPA would continue to focus on HIV prevention among women and young people, and on condom programming. UN 54 - وذكرت المديرة التنفيذية أن الصندوق سيواصل تركيزه على وقاية النساء والشباب من فيروس نقص المناعة البشرية وعلى برامج استخدام الواقي الذكري.
    19. the Executive Director stated that UNFPA would work closely with the Reproductive Health Supply Coalition, including to plan the financing of RHCS. UN 19 - وذكرت المديرة التنفيذية أن صندوق الأمم المتحدة للسكان سيعمل بصورة وثيقة مع تحالف لوازم الصحة الإنجابية، لأغراض منها التخطيط لتمويل مبادرة أمن سلع الصحة الإنجابية.
    448. the Executive Director stated that the Special Session on Children was only one year away and that there was some concern that adequate funding would not be secured to manage the process. UN 448 - وذكرت المديرة التنفيذية أن الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل لا يفصلنا عنها إلا سنة واحدة وأن هنالك بعض الانشغال إزاء إمكانية عدم تأمين التمويل المناسب لإدارة العملية.
    the Executive Director of UNICEF mentioned the role of the United Nations Development Assistance Framework as providing a basis for collaboration and greater coherence in performance at the country level. UN وذكرت المديرة التنفيذية لليونيسف دور إطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنسانية ووصفته بأنه يمثل أساسا للتعاون ولزيادة الاتساق في اﻷداء على الصعيد القطري.
    The Executive Director informed that UNDG was embarking on a feasibility study on joint offices. UN وذكرت المديرة التنفيذية أن مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية شرعت في إجراء دراسة جدوى بشأن المكاتب المشتركة.
    The Executive Director recalled that at the Board's second regular session of 2004, she had said that it was hard to imagine the sheer scale of the suffering caused by the tragedies in Beslan and Darfur. UN 4 - وذكرت المديرة التنفيذية بأنها قالت خلال الدورة العادية الثانية للمجلس عام 2004 إنه يصعب تصور فداحة حجم المعاناة الناجمة عن الحوادث المأساوية التي وقعت في بيسلان ودارفور.
    The Executive Director mentioned that it was with some reluctance and difficulty that UNFPA proposed the downgrading of some of its senior staff at headquarters. UN وذكرت المديرة التنفيذية أن اقتراح صندوق اﻷمم المتحدة للسكان تنزيل رُتب بعض كبار موظفيه في المقر اقتراح تم مع بعض التردد والصعوبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus