several delegations stated that the Committee should bear in mind that the Secretary-General would make reform proposals in the near future. | UN | وذكرت عدة وفود أن اللجنة ينبغي أن تضع في اعتبارها أن اﻷمين العام سيقدم مقترحات لﻹصلاح في المستقبل القريب. |
several delegations stated that catch reductions were essential to meeting the Millennium Development Goals. | UN | وذكرت عدة وفود أن من الضروري خفض كميات المصيد لتلبية الأهداف الإنمائية للألفية. |
several delegations stated that the effects of these crises were exacerbated by climate change. | UN | وذكرت عدة وفود أن آثار هذه الأزمات قد تفاقمت بسبب تغير المناخ. |
several delegations mentioned that their governments had now acceded to the 1994 Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel. | UN | وذكرت عدة وفود أن حكوماتها قد انضمت الآن إلى اتفاقية عام 1994 بشأن سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بهم. |
several delegations said they supported any measures the Administrator could take to halt the decline in resources and to encourage an increase. | UN | وذكرت عدة وفود أنها تؤيد جميع التدابير التي يمكن أن يتخذها مدير البرنامج لوقف انخفاض الموارد ولتشجيع زيادتها. |
several delegations noted that they would welcome receiving as many of the thematic evaluation reports as possible. | UN | وذكرت عدة وفود أنها ترحب بتلقي أكبر كم ممكن من تقارير التقييمات المواضيعية. |
several delegations stated that, in the light of the precautionary approach, environmental sustainability now had to be demonstrated, including through prior environmental impact assessments. | UN | وذكرت عدة وفود أنه في ضوء النهج التحوطي، ينبغي الآن إظهار الاستدامة البيئية، بما في ذلك عن طريق التقييمات السابقة للأثر البيئي. |
several delegations stated that in addition to the considerations listed in paragraph 4 of the report, programmes that might be experiencing implementation difficulties should also be considered for in-depth evaluation. | UN | وذكرت عدة وفود أنه، باﻹضافة إلى الاعتبارات الواردة في الفقرة ٤ من التقرير، ينبغي كذلك النظر في اخضاع البرامج التي تعاني من صعوبات في التنفيذ للتقييم المتعمق. |
several delegations stated that the main cause for the low implementation appeared to be more of a lack of will than lack of resources. | UN | وذكرت عدة وفود أن انخفاض مستوى التنفيذ يرجع أساسا، على ما يبدو، إلى عدم توفر اﻹرادة أكثر مما يرجع إلى عدم توفر الموارد. |
several delegations stated that safety and security of all personnel participating in an operation should be included in the planning for and execution of peace-keeping operations. | UN | وذكرت عدة وفود أن سلامة وأمن جميع اﻷفراد المشتركين في أي عملية ينبغي أن تدرج في التخطيط لعمليات حفظ السلم وتنفيذها. |
several delegations stated that their national legislation to govern activities in the Area was in the process of development and pending further consideration and adoption. | UN | وذكرت عدة وفود أنها بصدد وضع تشريعاتها الوطنية التي تحكم الأنشطة في المنطقة، وأنها ستواصل النظر فيها وستعتمدها. |
several delegations stated that the synthesis of the findings and recommendations on various programming and administrative issues in the field provided a useful reference for the Committee for consideration of the specific issues under its broader programme of work. | UN | وذكرت عدة وفود أن توليفة النتائج والتوصيات المتعلقة بمختلف القضايا البرنامجية واﻹدارية في الميدان توفر مرجعا مفيدا للجنة من أجل النظر في القضايا المحددة في إطار برنامج عملها اﻷوسع نطاقا. |
several delegations mentioned the need for further details and discussions before expressing their position. | UN | وذكرت عدة وفود أنها تحتاج إلى مزيد من التفاصيل والمناقشات لتمكينها من التعبير عن موقفها. |
several delegations mentioned that only with a longer-term outlook and longer-term assistance could the United Nations help address the structural causes that have led to conflict. | UN | وذكرت عدة وفود أنه يتعذر على الأمم المتحدة المساعدة على معالجة الأسباب الجذرية للنـزاع ما لم يصبح استشرافها للأمور إلى جانب المساعدة التي تقدمها أبعد مدى. |
several delegations mentioned that only with a longer-term outlook and longer-term assistance could the United Nations help address the structural causes that have led to conflict. | UN | وذكرت عدة وفود أن الأمم المتحدة لن يمكنها المساعدة على معالجة الأسباب الهيكلية التي أدت إلى الصراع إلا بوضع منظور طويل الأجل وتقديم مساعدة على المدى الأطول. |
several delegations said that it was important for the Task Force to work in close contact with senior officials of the Department in formulating its recommendations. | UN | وذكرت عدة وفود أن من اﻷهمية لفرقة العمل أن تعمل على صياغة توصياتها باتصال وثيق مع كبار المسؤولين في اﻹدارة. |
several delegations said that UNICEF could further strengthen the budget as an instrument to support the implementation of the priorities of the strategic plan. | UN | وذكرت عدة وفود أن اليونيسيف يمكنها أن تعزّز فعالية الميزانية كأداة لدعم تنفيذ أولويات الخطة الاستراتيجية. |
several delegations noted the intention of their Governments to submit relevant information on their practice in response to the questionnaire. | UN | وذكرت عدة وفود اعتزام حكوماتها تقديم معلومات ذات صلة عن ممارساتها ردا على الاستبيان. |
several delegations noted that inclusion of these items might require changes to article 9, since some of them could not be marked in the same way as firearms. | UN | وذكرت عدة وفود أن ادراج تلك اﻷشياء قد يتطلب ادخال تغييرات على المادة ٩، ﻷن بعضها قد يتعذر وسمه بذات الطريقة التي توسم بها اﻷسلحة النارية. |
many delegations stated that it remained an important document produced by the Special Committee. | UN | وذكرت عدة وفود أن الإعلان يظل من الوثائق المهمة التي أعدتها اللجنة الخاصة. |
a number of delegations said that they would remain vigilant with the support budget ratios and would hold UNICEF accountable on costs. | UN | وذكرت عدة وفود أنها ستظل متيقظة فيما يتعلق بنسب ميزانية الدعم وأنها ستعتبر اليونيسيف مسؤولة فيما يتعلق بالتكاليف. |
several delegations indicated that the request for additional funding of the UNCITRAL secretariat should be made on a cost-neutral budgetary basis in relation to the United Nations regular budget. | UN | وذكرت عدة وفود أنَّ طلب التمويل الإضافي لأمانة الأونسيترال ينبغي أن يقوم على أساس عدم تحميل الميزانية العادية للأمم المتحدة أيَّ تكاليف إضافية. |
several delegations described their efforts in this regard, and UNHCR was encouraged to consider complementary approaches, such as temporary protection, when necessary, but without abandoning its commitment to the three core durable solutions. | UN | وذكرت عدة وفود الجهود التي بذلتها في هذا الصدد، وشجعت المفوضية على النظر في اتباع نهوج تكميلية مثل توفير الحماية المؤقتة، عند الضرورة، ولكن بدون التخلي عن التزامها بالحلول الجوهرية الدائمة الثلاثة. |
several delegations cited the effectiveness of UNFPA assistance in their respective countries as evidence that the Fund deserved continued and increased support. | UN | وذكرت عدة وفود فعالية المساعدة التي يقدمها الصندوق في بلدانهم كدليل على أنه يستحق استمرار وزيادة تقديم الدعم له. |