"وذكر أحد الوفود" - Traduction Arabe en Anglais

    • one delegation stated
        
    • one delegation said
        
    • one delegation noted
        
    • one delegation mentioned
        
    • a delegation said
        
    • one delegation observed
        
    • one delegation suggested
        
    • a delegation stated
        
    • one delegation indicated
        
    • one delegation pointed out
        
    • with one delegation
        
    • one delegation recalled
        
    one delegation stated that each draft programme should be accompanied by the evaluation of the previous programme. UN وذكر أحد الوفود أنه يجب أن يكون كل مشروع برنامج مصحوباً بتقييم البرنامج الذي سبقه.
    one delegation stated that a way to begin addressing this problem might be through the better use of existing developmental resources. UN وذكر أحد الوفود أن من طرق الشروع في معالجة هذه المشكلة ما يتمثل في تحسين استخدام الموارد الانمائية القائمة.
    one delegation stated that it would have preferred a more analytical report. UN وذكر أحد الوفود أنه كان يفضل إصدار تقرير تحليلي بدرجة أكبر.
    one delegation said that the MTRs had been helpful in assessing performance and better defining the lines of authority. UN وذكر أحد الوفود أن استعراضات منتصف المدة كانت ذات جدوى في مجال تقييم اﻷداء وإبراز حدود السلطة.
    one delegation noted that the level of compliance with time limits for speeches in the Assembly was dismal. UN وذكر أحد الوفود أن مستوى التقيد بالمدد المحددة لإلقاء البيانات في الجمعية ضعيف.
    one delegation mentioned the negative effects of the unavailability of health and education services for women in many developing countries. UN وذكر أحد الوفود اﻵثار السلبية التي يسببها عدم توافر الخدمات الصحية والتعليمية للمرأة في كثير من البلدان النامية.
    one delegation stated that the country note needed to demonstrate clearer geographic targeting. UN وذكر أحد الوفود أن المذكرة القطرية تحتاج إلى تحديد أفضل للمناطق الجغرافية المستهدفة.
    one delegation stated that in defining those obligations the sovereignty of the State had to be respected. UN وذكر أحد الوفود أنه لا بد من احترام سيادة الدولة عند تحديد هذه الالتزامات.
    one delegation stated that the reports could be even more useful if more concrete proposals to the Economic and Social Council on how to solve difficulties were developed. UN وذكر أحد الوفود أن التقارير قد تكون أجدى إذا قدمت مقترحات أكثر تحديدا إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن الطريقة التي يمكن بها التغلب على الصعوبات.
    one delegation stated that, given the projected funding level, a stronger focus on fewer areas would produce better results. UN وذكر أحد الوفود أنه، في ضوء حجم التمويل المتوقع، سيؤدي التركيز الأكثر على مجالات أقل إلى نتائج أفضل.
    one delegation stated that when organizations made politically motivated statements or were known to have links with separatist organizations, they were directly impinging on the sovereignty of Member States. UN وذكر أحد الوفود أنه عندما تدلي المنظمات ببيانات ذات دوافع سياسية أو يعرف أن لها صلات بمنظمات انفصالية فإنها تتعدى تعديا مباشرا على سيادة الدول الأعضاء.
    one delegation stated that collaboration with bilateral organizations should have been addressed in the document. UN وذكر أحد الوفود بأنه كان ينبغي تناول التعاون مع المنظمات الثنائية في الوثيقة.
    216. one delegation stated that the CCF was an example of the cooperation of different funds and programmes in one framework. UN ٢١٦ - وذكر أحد الوفود بأن إطار التعاون القطري يُعد مثالا للتعاون بين الصناديق والبرامج المختلفة في إطار واحد.
    one delegation stated that it considered the approach to be a model one and encouraged UNFPA to become actively involved in it. UN وذكر أحد الوفود أن هذا المنهاج يعد نموذجيا في نظره وحث الصندوق على الاشتراك فيه بشكل نشط.
    one delegation stated that it was critical for UNFPA to incorporate national capacity-building into all its activities. UN وذكر أحد الوفود أن تضمين بناء القدرات الوطنية في كل أنشطة الصندوق يشكل أمرا بالغ اﻷهمية بالنسبة للصندوق.
    one delegation said that it was anxious to see the results of the first UNDAFs in Mali and Viet Nam. UN وذكر أحد الوفود أنه يرغب بشدة في رؤية نتائج أول إطار عمل للمساعدة اﻹنمائية في مالي وفييت نام.
    one delegation said that UNDAF was already changing the programming process in the field and that the field should push headquarters in this regard. UN وذكر أحد الوفود أن اﻹطار بدأ يغير بالفعل عملية البرمجة في الميدان وأن الميدان ينبغي أن يستحث المقر في هذا الصدد.
    one delegation said that the plan put the family at its core and that the central role of families in assuring the survival and well-being of children should be recognized by supporting parents and caregivers. UN وذكر أحد الوفود أن الخطة تنزل الأسرة منزلة الصدارة منها وأن الدور المركزي الذي تضطلع به الأسرة في ضمان حياة الأطفال ورفاهمم ينبغي الاعتراف به عن طريق تقديم الدعم للأبوين ولمقدمي الرعاية.
    one delegation noted that it would contribute financially to its production. UN وذكر أحد الوفود أنه سيساهم ماليا في إصداره.
    one delegation mentioned the importance of capacity-building in procedures relating to the determination of refugee status. UN وذكر أحد الوفود أهمية بناء الطاقات فيما يتعلق بالإجراءات الخاصة بتعيين مركز اللاجئ.
    a delegation said that efforts should be made to integrate " satellite schools " into the education mainstream. UN وذكر أحد الوفود أنه ينبغي بذل الجهود لإدماج " المدارس الفرعية " في نظام التعليم العام.
    one delegation observed that freedom of the press is a fundamental tenet of democracy. UN وذكر أحد الوفود أن حرية الصحافة هي أحد الأعمدة الرئيسية للديمقراطية.
    one delegation suggested that monitoring indicators should be identified in order to facilitate follow-up action. UN وذكر أحد الوفود أنه ينبغي تحديد مؤشرات للرصد لتسهيل عملية المتابعة.
    a delegation stated that the recommendations and proposals contained in the report provided a good basis, but efforts must be made to halt the deterioration of achievements. UN وذكر أحد الوفود أن التوصيات والمقترحات الواردة في التقرير إنما تقدم أساسا حسنا ولكن لا بد من بذل الجهود لوقف تراجع الانجازات.
    one delegation indicated that it was not ready to accept any recommendation relating to SEAL. UN وذكر أحد الوفود أنه ليس مستعداً لقبول أي توصية تتصل بهذه الوصلة.
    one delegation pointed out that activities such as illicit manufacturing or marking might be carried out by individuals and later taken advantage of by an organized criminal group, leaving no basis for applying the Protocol to those activities. UN وذكر أحد الوفود أن أنشطة مثل الصنع أو الوسم غير المشروع يمكن أن يقوم به فرد ثم تستغل ذلك جماعة اجرامية منظمة، مما لا يدع سببا لتطبيق البروتوكول على تلك اﻷنشطة.
    The joint format was welcomed, with one delegation stating that the World Food Programme should also follow it in the future. UN وأعرب عن الترحيب بالشكل المشترك للتقرير، وذكر أحد الوفود أن على برنامج الأغذية العالمي أن يحتذي ذلك في المستقبل.
    one delegation recalled the outstanding challenges related to property occupancy/tenancy rights and called for durable solutions that were based on principles of non-discrimination and transparency. UN وذكر أحد الوفود التحديات القائمة المتصلة بحقوق الملكية والاستغلال والحيازة، ودعا إلى إيجاد حلول دائمة قائمة على مبدأي عدم التمييز والشفافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus