"وذكر أن تقرير" - Traduction Arabe en Anglais

    • the report of
        
    He pointed out that the report of OHCHR contained facts that needed to be verified and corrected in order to reflect the actual situation in Nepal. UN وذكر أن تقرير المفوضية يتضمن وقائع يلزم التحقق منها وتصويبها لكي تبين واقع الحال في نيبال.
    the report of the Special Committee on Peacekeeping Operations (A/53/127) provided a comprehensive review of peacekeeping operations in all their aspects. UN وذكر أن تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام A/53/127)( يقدم استعراضا شاملا لعمليات حفظ السلام من جميع جوانبها.
    22. the report of the Board of Auditors on IMIS should be considered under agenda item 116, and the proposed Code of Conduct under agenda item 153, on human resources management. UN ٢٢ - وذكر أن تقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل ينبغي أن ينظر فيه تحت البند ١٥٣ من جدول اﻷعمال: إدارة الموارد البشرية.
    the report of the working group of the Commission on Human Rights on a draft optional protocol on its first session, in 1992, had stated that delegations had requested the preparation of a detailed financial analysis of the costs associated with the operation of the proposed system of visits for submission to the working group at an early stage of its future deliberations. UN وذكر أن تقرير الفريق العامل للجنة حقوق الإنسان عن مشروع البروتوكول الاختياري أفاد في أول جلسة له في عام 1992 أن الوفود طلبت إعداد تحليل مالي تفصيلي للتكاليف المرتبطة بتنفيذ نظام الزيارات المقترح ليقدم إلى الفريق العامل في مرحلة مبكرة من مداولاته مستقبلا.
    59. the report of the Secretary-General to the Millennium Summit and the Millennium Declaration formed the ideological basis for the strengthening of the role of the Organization in the twenty-first century. UN 59 - وذكر أن تقرير الأمين العام المُقدَّم إلى قمة الألفية وإعلان الألفية يشكلان الأساس الأيديولوجي لتعزيز دور المنظمة في القرن الحادي والعشرين.
    the report of the Secretary-General (A/55/253 and Corr.1) showed that a great deal of progress had been made over the previous two years in comprehensively reforming the United Nations system and that the Secretary-General had rightly moved forward under his authority as Chief Administrative Officer of the Organization. UN وذكر أن تقرير الأمين العام (A/55/253 و Corr.1) قد كشف أنه قد أحرز مقدار كبير من التقدم خلال العامين السابقين في مجال إصلاح منظومة الأمم المتحدة إصلاحا شاملا وأن الأمين العام خطا قدما في الاتجاه الصحيح في إطار صلاحياته ككبير الموظفين الإداريين في المنظمة.
    32. the report of the Commissioner-General of UNRWA (A/52/13) reflected the critical situation in respect of the provision of assistance and the continuing budget deficit, amounting to about $20 million. UN ٣٢ - وذكر أن تقرير المفوض العام لﻷونروا (A/52/13) يعكس الوضع الدقيق فيما يتعلق بتقديم المساعدة والعجز المتراكم في ميزانيتها، الذي بلغ حوالي ٢٠ مليون دولار.
    2. the report of the Secretary-General on strengthening the rule of law (A/59/402) noted that the rule of law and respect for human rights were the foundation of sustainable democracy. UN 2 - وذكر أن تقرير الأمين العام عن تعزيز سيادة القانون (A/59/402) أشار إلى أن سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان شكلا أساس الديمقراطية المستدامة.
    77. the report of the Secretary-General on implementation of the provisions of the Charter related to assistance to third States affected by the application of sanctions (A/61/304) showed that the Organization had made little effort to deliver such assistance. UN 77 - وذكر أن تقرير الأمين العام عن تنفيذ أحكام الميثاق المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات (A/61/304) يبين أن المنظمة لم تبذل جهدا يذكر لتقديم هذه المساعدة.
    73. the report of the Secretary-General on human resources development (A/60/318) had addressed the issue of the migration of skilled workers, which was of special concern to the Pacific Island nations. UN 73 - وذكر أن تقرير الأمين العام عن تنمية الموارد البشرية (A/60/318)، قد تناول مسألة هجرة العمال المهرة، وهو مصدر قلق خاص للدول الجزرية في المحيط الهادئ.
    19. the report of the Secretary-General on the pattern of conferences (A/63/119) highlighted progress in implementing the concept of integrated global management of conference services, as the Department continued to identify opportunities to standardize working methods across duty stations and to work towards increasing integration and sharing of resources where possible. UN 19 - وذكر أن تقرير الأمين العام عن خطة المؤتمرات (A/63/119) يلقي الضوء على التقدم المحرز في تنفيذ مفهوم الإدارة الكلية المتكاملة لخدمات المؤتمرات، حيث واصلت الإدارة تحديد الفرص المتاحة لتوحيد أساليب العمل في جميع مراكز العمل، والعمل على زيادة التكامل وتقاسم الموارد حيثما أمكن ذلك.
    33. the report of the Secretary-General on the moratorium on the use of the death penalty (A/65/280 and Corr.l) confirmed the global trend towards abolition of the death penalty. UN 33 - وذكر أن تقرير الأمين العام المتعلق بوقف استخدام عقوبة الإعدام (A/65/280 وCorr.1) يؤكد الاتجاه العالمي نحو إلغاء عقوبة الإعدام.
    46. the report of the Secretary-General on the impact of approved savings measures on the implementation of mandated programmes and activities (A/C.5/51/53) reflected the contradiction between the assurances given that mandates would be fully implemented at the level of resources requested for the biennium 1998-1999 and the serious problems encountered in fulfilling those assurances. UN ٤٦ - وذكر أن تقرير اﻷمين العام عن أثر تدابير التوفير المعتمدة على تنفيذ البرامج واﻷنشطة المأذون بها A/C.5/51/53)( يظهر تناقضا بين التأكيدات بأن الولايات سوف تنفذ تنفيذا كاملا على مستوى الموارد المطلوبة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ والصعوبات الجمة التي تقف في طريق الوفاء بهذه التأكيدات.
    the report of OIOS on duplication, complexity and bureaucracy (A/58/211) showed that too many administrative processes were inefficient, that the full advantages of investments in information technology were not being realized and that there was scope for using delegation of authority to cut duplication in executive offices. UN وذكر أن تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن الازدواجية والتعقيد والبيروقراطية (A/58/211) يوضح أن كثيرا من العمليات الإدارية يتسم بانعدام الكفاءة وعدم تحقيق كل الفوائد التي يعود بها الاستثمار في مجال تكنولوجيا المعلومات، ووجود مجال لتفويض السلطة على نحو يمنع الازدواجية في المكاتب التنفيذية.
    the report of the Secretary-General (A/55/188) described the activities carried out by a diverse group of United Nations institutions to provide policy advice and technical cooperation to countries with economies in transition. UN وذكر أن تقرير الأمين العام (A/55/188) يصف الأنشطة التي اضطلعت بها مجموعة متنوعة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لتقديم المشورة والتعاون التقني فيما يتصل بالسياسة إلى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    the report of the Governing Council of UNEP (A/53/25) reviewed the work of the Council at its fifth special session, at which it had considered key concerns raised during the special session of the General Assembly for the purpose of an overall review and appraisal of the implementation of Agenda 21. UN وذكر أن تقرير مجلس إدارة البرنامج )A/53/25( استعرض أعمال المجلس في دورته الاستثنائية الخامسة التي نظر فيها في الشواغل الرئيسية التي أثيرت خلال الدورة الاستثنائية للجمعية العامة لغرض إجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    24. the report of the Secretary-General on measures to eliminate international terrorism (A/68/180) gave a useful overview of measures taken at the national and international levels; of the status of international legal instruments relating to the prevention and suppression of international terrorism; and of workshops and training courses on combating crimes connected with international terrorism. UN 24 - وذكر أن تقرير الأمين العام عن التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي (A/68/180) يقدم لمحة عامة مفيدة عن التدابير المتخذة على الصعيدين الوطني والدولي في هذا الصدد؛ وعن وضع الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بمنع وقمع الإرهاب الدولي؛ وعن حلقات العمل والدورات التدريبية المتعلقة بمكافحة الجرائم المرتبطة بالإرهاب الدولي.
    72. the report of the Secretary-General on the cost-benefit analysis on the issue of the transfer of vehicles with high mileage to the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, to other missions and to upcoming United Nations peacekeeping operations (A/60/699) included information on the current practices followed by the Department of Peacekeeping Operations in that regard. UN 72 - وذكر أن تقرير الأمين العام بشأن تحليل التكاليف والفوائد بشأن مسألة إحالة المركبات التي سجلت عداداتها قطع مسافات طويلة إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، بإيطاليا، وإلى بعثات أخرى وعمليات مقبلة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة (A/60/699) يشمل معلومات بشأن الممارسات الحالية التي تتبعها إدارة عمليات حفظ السلام في هذا المضمار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus