"وذكر أن وفده يتطلع" - Traduction Arabe en Anglais

    • his delegation looked forward
        
    his delegation looked forward to the effective application at the earliest possible opportunity of the implementation modalities agreed upon in paragraph 171 of the Plan of Action. UN وذكر أن وفده يتطلع إلى التطبيق الفعال في أقرب فرصة ممكنة لطرائق التنفيذ المتفق عليها في الفقرة 171 من خطة العمل.
    his delegation looked forward to the Secretary-General's proposals on institutional support for the implementation of the New Partnership. UN وذكر أن وفده يتطلع إلى مقترحات الأمين العام بشأن الدعم المؤسسي لتنفيذ الشراكة الجديدة.
    his delegation looked forward to the convening of a diplomatic conference in 1997 for the final adoption of the statute. UN وذكر أن وفده يتطلع إلى عقد مؤتمر دبلوماسي عام ١٩٩٧ من أجل اعتماد النظام اﻷساسي بشكل نهائي.
    his delegation looked forward to receiving clarification regarding the relationship between the proposed office of inspector-general and the new Office for Inspections and Investigations. UN وذكر أن وفده يتطلع إلى تلقي إيضاح بشأن العلاقة بين مكتب المفتش العام المقترح والمكتب الجديد لعمليات التفتيش والتحقيق.
    his delegation looked forward to reviewing it before the Special Committee's next session. UN وذكر أن وفده يتطلع الى استعراضها أمام الدورة المقبلة للجنة الخاصة.
    his delegation looked forward to discussing how best to support such missions, which promoted peace and security in some of the most troubled areas of the world and were fundamental to the purposes of the United Nations. UN وذكر أن وفده يتطلع إلى مناقشة أفضل الطرق لدعم مثل هذه البعثات، التي تعزز السلام والأمن في بعض مناطق العالم الأكثر اضطراباًً وتعتبر ضرورة أساسية تحقق مقاصد الأمم المتحدة.
    his delegation looked forward to the continued presence of United Nations agencies in East Timor to support the building of infrastructure and the provision of basic services to the population. UN وذكر أن وفده يتطلع إلى استمرار وجود وكالات الأمم المتحدة في تيمور الشرقية لدعم بناء البنية الأساسية وتوفير الخدمات الأساسية للسكان.
    his delegation looked forward to discussions on related topics that fell within the purview of the Fifth Committee and not that of the Committee on Relations with the Host Country. UN وذكر أن وفده يتطلع إلى مناقشات تجرى بشأن المواضيع ذات الصلة التي تدخل في اختصاص اللجنة الخامسة وليس لجنة العلاقات مع البلد المضيف.
    his delegation looked forward to the expansion of UNMIS as soon as possible through cooperation between the United Nations and the concerned parties. UN وذكر أن وفده يتطلع إلى توسيع بعثة الأمم المتحدة في السودان في أسرع وقت ممكن من خلال التعاون بين الأمم المتحدة والأطراف المعنية.
    39. his delegation looked forward to the report of the High-level Panel on United Nations System-wide Coherence, which would no doubt address the issue of restructuring the gender-related mechanisms within the United Nations Secretariat. UN 39 - وذكر أن وفده يتطلع إلى تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق في منظومة الأمم المتحدة الذي سيتصدى من غير شك لمسألة إعادة تنظيم الآليات المعنية بقضايا المرأة في الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    16. his delegation looked forward to studying the working paper on the provisional application of treaties, prepared by Mr. Giorgio Gaya and contained in annex C to the report of the Commission. UN 16 - وذكر أن وفده يتطلع إلى دراسة ورقة العمل المتعلقة بتطبيق المعاهدات المؤقت، التي أعدها السيد جيورجيو غايا والواردة في المرفق جيم من تقرير لجنة القانون الدولي.
    76. his delegation looked forward to the Eleventh United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice, to be held in 2005, and to the ministerial-level segment of the Commission on Narcotic Drugs, to be held in 2003, and hoped that they would achieve concrete results. UN 76 - وذكر أن وفده يتطلع إلى مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر المعني بمنع الجريمة والعدالة الجنائية المقرر عقده في عام 2005، وإلى الجزء الوزاري المستوى لدورة لجنة المخدرات المقرر عقده في عام 2003، ويأمل أن يحققا نتائج ملموسة.
    his delegation looked forward to participating in further consultations on the proposed transition of the UN Chronicle into UN Affairs; the latter should appear in all official languages. UN وذكر أن وفده يتطلع إلى المشاركة في المزيد من المشاورات بشأن اقتراح تحويل مجلة " وقائع الأمم المتحدة " إلى مجلة " شؤون الأمم المتحدة " ؛ وينبغي أن تصدر مجلة " شؤون الأمم المتحدة " بجميع اللغات الرسمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus