"وذكر الصندوق" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNFPA stated
        
    • the Fund stated
        
    • UNJSPF stated
        
    • UNFPA also stated that
        
    UNFPA stated that it was not possible to obtain an ageing report directly from Atlas. UN وذكر الصندوق أنه من غير الممكن الحصول عن طريق نظام أطلس مباشرة على تقرير يبين مدى تقادم الحسابات.
    UNFPA stated that while that classification was consistent with previous years, the financial statement classification was not correct and that the unapplied deposits should have been classified as a liability. UN وذكر الصندوق أنه على الرغم من اتساق ذلك التصنيف مع تصنيف السنوات السابقة، لم يكن تصنيف البيانات المالية صحيحا، وأنه كان ينبغي تصنيف الودائع غير المنفقة كالتزام.
    UNFPA stated that the engagement letter was subsequently issued in April 2010. UN وذكر الصندوق أن رسالة التعاقد قد أصدرت لاحقا في نيسان/أبريل 2010.
    the Fund stated that the records were not completely accurate at year end, but that its income records could be said to be accurate to the extent that they represented the most reliable estimate available. UN وذكر الصندوق أن السجلات لئن لم تكن دقيقة كل الدقة في نهاية العام، فإن بالوسع القول إن السجلات الخاصة بإيرادات الصندوق تُعد دقيقة بقدر ما تمثل أكثر التقديرات المتاحة جدارة بالثقة.
    UNJSPF stated that the benefits of the new module were evident from the analysis of ageing performed by the Board. UN وذكر الصندوق أن فوائد هذا البرنامج تظهر بوضوح من تحليل التقدم في العمر الذي أجراه المجلس.
    UNFPA stated that the IPSAS plan will be updated to reflect key deliverables and milestones, including the maintenance of issue logs, project register and action plan, and a detail workplan. UN وذكر الصندوق أنه سيتم تحديث الخطة كي تعكس الإنجازات المستهدفة والمعالم الرئيسية، بما في ذلك تعهد قائمة عناصر المشروع، وسجل المشروع، وخطة العمل المتعلقة به، وخطة عمل تفصيلية.
    UNFPA stated that although further improvements are always possible, UNFPA had made significant improvements in the monitoring and follow-up of unspent donor funds. UN وذكر الصندوق أنه على الرغم من إمكانية إضفاء مزيد من التحسينات دائما، فقد أدخل تحسينات كبيرة في مجال رصد أموال الجهات المانحة غير المنفقة ومتابعة تلك الأموال.
    71. UNFPA stated that it had no capacity to perform that function and that a new system, " Donor Agreement Report Tracking System " , would be implemented in 2010 to address the issue. UN 71 - وذكر الصندوق أنه لا يملك القدرة على أداء تلك المهمة، وأنه سيجري عام 2010 تطبيق نظام جديد، هو " نظام تتبع تقارير اتفاقات الجهات المانحة " لمعالجة المسألة.
    UNFPA stated that its understanding was that the United Nations intends to include it as an agenda item at the upcoming August 2010 meeting. UN وذكر الصندوق أن الأمم المتحدة، حسب علمه، تعتزم إدراجها كبند في جدول الأعمال في جلسة آب/أغسطس 2010 المقبلة.
    100. UNFPA stated that during 2010 it had implemented measures to ensure that all indicators have baselines and targets. UN 100 - وذكر الصندوق أنه نفذ، خلال عام 2010، تدابير لكفالة أن يكون لجميع المؤشرات خطوط أساس وأهداف.
    UNFPA stated that it performed an analysis of the inflows and outflows of the bank account in UNFPA Oman, and the net potential unrecorded amount was estimated at $258,682. UN وذكر الصندوق أنه يُجري تحليلا لإيرادات ونفقات الحساب المصرفي في مكتب عُمان، وقُدِّر صافي المبلغ المحتمل غير المسجل بمبلغ 682 258 دولارا.
    UNFPA stated that throughout 2008 and 2009, there were no other known exceptions and that UNFPA will continue to follow-up with UNDP to ensure that the error is corrected as soon as possible. UN وذكر الصندوق أنه لم تكن هناك، خلال عامي 2008 و 2009، استثناءات معروفة أخرى، وأنه سيواصل متابعة الأمر مع البرنامج الإنمائي لضمان تصحيح الخطأ في أقرب وقت ممكن.
    UNFPA stated that it has since followed up the majority of the reports to address the qualifications and country offices had adopted action plans going forward; UN وذكر الصندوق أنه منذ ذلك الحين أجرى متابعة لمعظم التقارير من أجل تناول عبارات التحفُّظ واعتمدت المكاتب القطرية خطط عمل للمضي قدما؛
    153. UNFPA stated that it was discussing ways to ensure more consistent audit results. UN 153 - وذكر الصندوق أنه يناقش سُبُلا تكفل زيادة الاتساق في نتائج مراجعة الحسابات.
    227. UNFPA stated that due to the ongoing process of updating the vendor database, vendors were erroneously added to the Atlas system more than once and that vendors having two identical entries might be due to a system error. UN 227 - وذكر الصندوق أنه بسبب العملية الجارية لتحدي قاعدة بيانات البائعين، أضيف بعض البائعين بطريق الخطأ إلى نظام أطلس أكثر من مرة وأن وجود بائعين بقيدين متطابقين قد يكون مرده حدوث خطأ في النظام.
    261. UNFPA stated that the asset count was reconciled although the locations were not entered in some country offices. UN 261 - وذكر الصندوق أنه جرت تسوية عملية حصر الأصول على الرغم من عدم إدراج المواقع في النظام في بعض المكاتب القطرية.
    UNFPA stated that the examples highlighted by the Board illustrated the challenges faced by UNFPA in recruiting for positions, such as those in non-family duty stations or for highly specialized positions. UN وذكر الصندوق أن الأمثلة التي أبرزها المجلس توضح التحديات التي تواجه الصندوق لدى تعيين موظفين في مراكز العمل التي لا يمكن اصطحاب الأسر إليها أو في الوظائف التي تتطلب تخصصات نادرة.
    the Fund stated that it could not comply with the requirement because of reconciliation procedures for contributions from member organizations, which currently take a substantial amount of time. UN وذكر الصندوق أنه لم يتمكن من التقيد بهذا الشرط بسبب إجراءات تسوية الاشتراكات الواردة من المنظمات الأعضاء، التي تستغرق حاليا الكثير من الوقت.
    the Fund stated that the other reconciling item between the general ledger and the accounts payable module was limited to $1.8 million, which was in line with the 2007 difference of $1.3 million. UN وذكر الصندوق أن عنصر المطابقة الآخر بين دفتر الأستاذ العام ونموذج الحسابات المستحقة الدفع اقتصر على 1.8 مليون دولار، وهو ما اتفق مع الفرق المقيد في عام 2007 البالغ 1.3 مليون دولار.
    178. the Fund stated that the major reason for the delays in processing certain transfer agreement requests was that actuarial valuations were needed, and that such valuations could take a long time. UN 178 - وذكر الصندوق أن السبب الرئيسي وراء التأخيرات في تجهيز بعض طلبات اتفاقات النقل هو الحاجة إلى إجراء تقييمات إكتوارية، وأن تلك التقييمات، تستغرق وقتا طويلا.
    120. UNJSPF stated that the relationship between it and its constituent entities was collaborative in nature. UN 120 - وذكر الصندوق أن العلاقة بينه وبين الكيانات التي يتألف منها علاقة ذات طابع تعاوني.
    UNFPA also stated that four cases relate to instances where staff were seconded to other agencies, and as a result the recovery was not doubtful. UN وذكر الصندوق أربع حالات تتصل بإعارة موظفين لوكالات أخرى، الأمر الذي يجعل التحصيل غير مشكوك فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus