"وذكر الوفد أنه" - Traduction Arabe en Anglais

    • the delegation stated that
        
    • the delegation states that
        
    the delegation stated that, even though the referendum failed, the Government has taken several measures to ensure gender equality and to prevent discrimination against women. UN وذكر الوفد أنه رغم فشل الاستفتاء، اتخذت الحكومة عدة تدابير لضمان المساواة بين الجنسين ومنع التمييز ضد المرأة.
    the delegation stated that, in two cases, it was established that the attacks were not politically motivated, which was confirmed by one of the journalists as well. UN وذكر الوفد أنه قد ثبت في حالتين أن الاعتداءات لم تكن ذات دوافع سياسية، وهو ما أكده كذلك أحد الصحفيين.
    the delegation stated that in Russia there is no practice of persecution of persons belonging to minorities, with the exception of cases when the court determined criminal or illegal character of activities of concrete public associations. UN وذكر الوفد أنه لا توجد في روسيا أية ممارسة للاضطهاد ضد الأشخاص المنتمين إلى الأقليات، باستثناء القضايا التي أثبتت فيها المحاكم وقوع أنشطة ذات طابع جنائي أو غير قانوني ارتكبتها رابطات عامة معينة.
    the delegation stated that it was interested in learning about the extent to which those roles were successfully fulfilled in countries where the needs were greatest. UN وذكر الوفد أنه مهتم بمعرفة مدى النجاح في إنجاز هذه الأدوار في البلدان التي تكون في أمس الحاجة إليها.
    the delegation states that other national institutions were progressively established thereafter, including the Supreme Court, the Constitutional Council, the High Court of Justice, and the High Council for Communication and the Office of the Ombudsman. UN وذكر الوفد أنه جرى بعد ذلك، بشكل تدريجي، إنشاء مؤسسات وطنية أخرى من بينها المحكمة العليا والمجلس الدستوري ومحكمة العدل العليا والمجلس الأعلى للاتصالات ومكتب الوسيط.
    the delegation stated that it was in favour of the second resource scenario. UN وذكر الوفد أنه يفضل السيناريو الثاني للموارد.
    the delegation stated that it would welcome the opportunity to consult with the Fund on the next report. UN وذكر الوفد أنه سيرحب بفرصة التشاور مع الصندوق بشأن التقرير المقبل.
    the delegation stated that it had concerns about the issue of repatriation of refugees. UN وذكر الوفد أنه منشغل بمسألة عودة اللاجئين.
    the delegation stated that it fully supported the Fund’s request to have flexibility in the use of resources. UN وذكر الوفد أنه يدعم الصندوق دعما كاملا في مطالبته بالمرونة في استخدام الموارد.
    the delegation stated that it would like further details on the elements of reproductive health being supported by the Fund in emergency/crisis situations. UN وذكر الوفد أنه يود الحصول على مزيد من التفاصيل بشأن عناصر الصحة اﻹنجابية التي يشملها دعم الصندوق في حالات الطوارئ واﻷزمات.
    the delegation stated that it was only through a truly holistic approach that impunity can be ended and this violation of human rights eliminated. UN وذكر الوفد أنه لا يمكن وضع حد للإفلات من العقاب والقضاء على انتهاك حقوق الإنسان هذا إلا من خلال اتباع نهج شمولي حقاً.
    the delegation stated that there was no arbitrary detention in Eritrea. UN 90- وذكر الوفد أنه لا يوجد احتجاز تعسفي في إريتريا.
    the delegation stated that there were no cases of child labour in Eritrea. UN 23- وذكر الوفد أنه لا توجد حالات لعمل الأطفال في إريتريا.
    75. the delegation stated that a child labour policy had been adopted which strengthened the response to child labour and ensured effective implementation of the Child Rights Act. UN 75- وذكر الوفد أنه جرى اعتماد سياسة عمل الأطفال، وهو ما عزز التصدي لعمل الأطفال وكفل التنفيذ الفعال لقانون حقوق الطفل.
    863. the delegation stated that, during a careful analysis of the universal periodic review recommendations, it had noticed that many have similarities with the concluding observations of regional or treaty bodies. UN 863- وذكر الوفد أنه لاحظ، لدى إنعام النظر في توصيات الاستعراض الدوري الشامل، أن للعديد منها أوجه تشابه مع الملاحظات الختامية المقدمة من هيئات إقليمية أو هيئات معاهدات.
    22. the delegation stated that there no data had been recorded regarding the allegation of discrimination based on sexual orientation against lesbian, gay, bisexual and transgender persons. UN 22- وذكر الوفد أنه لم تسجَّل أية بيانات تتعلق بادعاء التمييز القائم على الميول الجنسية ضد السحاقيات والمثليين ومزدوجي الميول الجنسية ومغايري الهوية الجنسانية.
    9. the delegation stated that it would have liked to invite the Danish Institute for Human Rights to address the UPR Working Group. UN 9- وذكر الوفد أنه كان يود أن يدعو المعهد الدانمركي لحقوق الإنسان لتوجيه كلمة إلى الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل.
    the delegation stated that it sees the UPR as a continuing process and that the Government is drafting an extensive report on human rights policy in Finland. UN وذكر الوفد أنه يعتبر الاستعراض الدوري الشامل عمليةً مستمرة وأن الحكومة تعد تقريراً موسعاً عن سياسة حقوق الإنسان في فنلندا.
    the delegation stated that it sees the UPR as a continuing process and that the Government is drafting an extensive report on human rights policy in Finland. UN وذكر الوفد أنه يعتبر الاستعراض الدوري الشامل عمليةً مستمرة وأن الحكومة تعد تقريراً موسعاً عن سياسة حقوق الإنسان في فنلندا.
    the delegation stated that its preference was that UNFPA seek the prior consent of the Executive Board in cases where it wished to pool some of its core resources in the " common basket " . UN وذكر الوفد أنه يفضل أن يسعى الصندوق للحصول على موافقة المجلس التنفيذي مسبقا في الحالات التي يرغب فيها في تجميع بعض موارده الرئيسية في السلة المشتركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus