some delegations stated that a new round of multilateral trade negotiations should be launched in accordance with the objectives of sustainable development. | UN | وذكر بعض الوفود أنه ينبغي البدء في جولة جديدة من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف وفقا لأهداف التنمية المستدامة. |
some delegations stated that they had secured representation of women at a fixed level in local and provincial governments. | UN | وذكر بعض الوفود أنهم كفلوا تمثيل المرأة بمستوى ثابت في الحكم المحلي والإقليمي. |
Advocating more time, some delegations stated that the seriousness of the issues under consideration demanded reflection and deliberation. | UN | وذكر بعض الوفود أن خطورة المسائل المعروضة للنظر تتطلب التفكير فيها والتداول بشأنها، فطلبوا مزيدا من الوقت. |
some delegations noted that the unit should also complement the work of the Secretary-General's Representative on Internally Displaced Persons. | UN | وذكر بعض الوفود أنه على الوحدة أيضا أن تستكمل عمل ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخليا. |
169. some delegations stated that there was a need to improve the understanding of ways in which ecosystems worked. | UN | 169 - وذكر بعض الوفود أن هناك حاجة إلى تحسين فهم الطرق التي تعمل بها النظم الإيكولوجية. |
some delegations stated that marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction was the common heritage of mankind. | UN | وذكر بعض الوفود أن التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية يشكّل تراثا مشتركا للبشرية. |
some delegations stated that the fact that no State had required assistance in the matter should not lead to a general assumption that there were no difficulties. | UN | وذكر بعض الوفود أن عدم احتياج أي دولة إلى مساعدة في هذا الشأن ينبغي ألا يفضي إلى افتراض عام بعدم وجود صعوبات. |
some delegations stated that greater attention should be paid to countries facing population decline. | UN | وذكر بعض الوفود أنه ينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام للبلدان التي تواجه تناقص عدد السكان. |
some delegations stated that the report did not contain recommendations, including with regard to improving operational activities. | UN | وذكر بعض الوفود أن التقرير لا يتضمن توصيات، بما في ذلك ما يتعلق بتحسين الأنشطة التنفيذية. |
some delegations stated that the report did not contain recommendations, including with regard to improving operational activities. | UN | وذكر بعض الوفود أن التقرير لا يتضمن توصيات، بما في ذلك ما يتعلق بتحسين الأنشطة التنفيذية. |
some delegations stated that greater attention should be paid to countries facing population decline. | UN | وذكر بعض الوفود أنه ينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام للبلدان التي تواجه تناقص عدد السكان. |
some delegations stated that it should be left to the States parties to determine the appropriateness of the remedial measures. | UN | وذكر بعض الوفود أنه ينبغي أن يترك للدول اﻷطراف أن تحدد مدى ملاءمة التدابير الانتصافية. |
some delegations stated that the question of command and control at the operational and tactical levels merited further review. | UN | وذكر بعض الوفود أن مسألة القيادة والسيطرة على المستويين التنفيذي والتكتيكي جديرة بالمزيد من الاستعراض. |
some delegations stated that the decisions of the General Assembly were not reflected in the current requirements for United Nations Information Centres. | UN | وذكر بعض الوفود أن مقررات الجمعية العامة لا تنعكس في الاحتياجات الراهنة لمراكز اﻷمم المتحدة للاعلام. |
some delegations noted that it was necessary to criminalize money-laundering and harmonize national laws with international standards. | UN | 76- وذكر بعض الوفود أنَّ من الضروري تجريم غسل الأموال ومناسَقة القوانين الوطنية مع المعايير الدولية. |
64. some delegations noted that legislation, policies, and strategies were necessary but not sufficient. | UN | 64 - وذكر بعض الوفود أن التشريعات والسياسات والاستراتيجيات ضرورية ولكنها ليست كافية. |
Thereafter, some delegates stated that UNCTAD must focus on opportunities where it could add value and further develop its core expertise. | UN | وذكر بعض الوفود بعد ذلك أنه يجب على الأونكتاد أن يركز على الفرص التي يمكن أن يحقق فيها قيمة مضافة وأن يواصل تطوير خبراته الأساسية. |
some delegations indicated that it was necessary to pursue a comprehensive approach. | UN | وذكر بعض الوفود أن من الضروري اتباع نهج شامل. |
some delegations suggested that the obligation applied to (a) the crime of genocide; (b) crimes against humanity; and (c) war crimes. | UN | وذكر بعض الوفود أن هذا الالتزام يسري على (أ) جريمة الإبادة الجماعية؛ (ب) الجرائم ضد الإنسانية؛ (ج) جرائم الحرب. |
some delegations said that the international economic order should work towards offering a level playing field to developed and to developing countries, in particular regarding their access to world trade. | UN | وذكر بعض الوفود أنه ينبغي للنظام الاقتصادي الدولي أن يعمل على منح فرص متكافئة للبلدان المتقدمة والبلدان النامية، خصوصاً فيما يتعلق بفرص وصولهما إلى التجارة العالمية. |
a few delegations stated that reporting on the strategy be done against a strong set of indicators aligned with those in the strategic plan, 2014-2017. | UN | وذكر بعض الوفود أن تقديم التقارير عن الاستراتيجية يجب أن يتم وفقا لمجموعة قوية من المؤشرات التي تتواءم مع المؤشرات الواردة في الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017. |
some delegations cited the need for the Executive Board to strengthen its coordination with the Commission on the Status of Women and other related United Nations bodies to form synergies. | UN | وذكر بعض الوفود ضرورة قيام المجلس التنفيذي بتعزيز التنسيق مع لجنة وضع المرأة وغيرها من هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة توخياً للتآزر. |
some delegations mentioned that greater attention should also be given to energy conservation. | UN | وذكر بعض الوفود أنه ينبغي إيلاء قدر أكبر من الاهتمام أيضا لمسألة الحفاظ على الطاقة. |
it was noted by some delegations that for small island developing States in particular the absence of such legislation was a key challenge. | UN | وذكر بعض الوفود أن غياب مثل هذه التشريعات يمثل تحديا أساسيا بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية بشكل خاص. |