These meetings will address article 10 of the Convention by reviewing the appropriate legislative or administrative mechanisms on which the import responses are based. | UN | وستتناول هذه الاجتماعات المادة 10 من الاتفاقية وذلك باستعراض التشريعات أو الآليات الإدارية ذات الصلة التي ستوضع على أساسها الإجابات المتعلقة بالاستيراد. |
The Secretariat continued the substantive management of the Fund by reviewing requests from Governments and non-governmental organizations for funding, preparing funding recommendations and monitoring and evaluating projects. | UN | وواصلت الأمانة العامة القيام بالإدارة الفنية للصندوق وذلك باستعراض طلبات التمويل الواردة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية وإعداد التوصيات المتعلقة بالتمويل، ورصد المشاريع وتقييمها. |
OIOS confirmed that this recommendation has been implemented by reviewing relevant accounting records. | UN | تحقق مكتب خدمات الرقابة الداخلية من أن هذه التوصية قد نُفذت، وذلك باستعراض سجلات المحاسبة ذات الصلة. |
The work of the Economic and Social Council’s Commission on Science and Technology for Development would have to be improved by a review of its working methods and by enhancing its ability to assist developing countries in that area. | UN | ولهذا ينبغي تحسين عمل لجنة المجلس الاقتصادي والاجتماعي لتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية وذلك باستعراض جديد ﻷساليب عملها وبمنحها الوسائل التي تمكنها من تقديم مساعدة أفضل للبلدان النامية في هذا المجال. |
These workshops have continued to follow a " step-by-step " , " building block " approach by taking stock of achievements made in the following four priority pillars, as identified in the 1998 Tehran Annual Workshop: national human rights action plans; national human rights institutions; human rights education; and strategies for the realization of economic, social and cultural rights and the right to development. | UN | وواصلت حلقتا العمل هاتان متابعة نهج " بناء اللبنات خطوة خطوة " وذلك باستعراض الإنجازات التي تحققت في ما يتعلق بأركان الأولويات الأربعة التالية، حسبما حددت في حلقة العمل السنوية المنعقدة في طهران عام 1998: خطط عمل حقوق الإنسان الوطنية؛ مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية؛ التثقيف في مجال حقوق الإنسان؛ واستراتيجيات لإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحق في التنمية. |
Proper examination of the allegations of mistreatment at the hands of the police would mean, inter alia, ordering the identification of the police officers dressed in civilian clothes through conducting an identity parade for the victim. | UN | ولإجراء تحقيق ملائم في ادعاءات التعرض لإساءة المعاملة على أيدي رجال الشرطة، يجب، ضمن جملة أمور، الأمر بتحديد هوية ضباط الشرطة الذين كانوا يرتدون زياً مدنياً، وذلك باستعراض المشتبه فيهم للتعرّف على هوية الجاني. |
OIOS confirmed that this recommendation has been implemented by reviewing the relevant accounting records. | UN | تحقق مكتب خدمات الرقابة الداخلية من أنه تم تنفيذ هذه التوصية، وذلك باستعراض سجلات المحاسبة ذات الصلة. |
Government therefore needs to do more to stop the practices by reviewing existing laws and harmonizing them with the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, to which Sierra Leone is party. | UN | لذا، يتعيَّن على الحكومات القيام بالمزيد لتضع حدا لتلك الممارسات وذلك باستعراض القوانين القائمة ومواءمتها مع اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة التي سيراليون طرف فيها. |
UNOMIG continues to refine its achievement by reviewing the specific baselines and targets of the indicators of achievement and by quantifying clear outputs. | UN | تواصل بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا صقل إنجازها، وذلك باستعراض خطوط الأساس والأهداف المحددة من مؤشرات الإنجاز، وبقياس النواتج الواضحة كميا. |
The Parties shall monitor progress in pursuing a balanced membership by reviewing the advice provided in the work plan on the composition of MBTOC; | UN | وترصد الأطراف التقدم المحرز في تحقيق عضوية متوازنة وذلك باستعراض المشورة المقدمة في خطة العمل بشأن تشكيل لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل؛ |
It is also expected to highlight trends in e-government readiness and e-participation by reviewing existing approaches worldwide and analysing the structural and process changes associated with the concept, including its technological aspects. | UN | ويتوقع أيضا أن تلقي الضوء على الاتجاهات السائدة فيما يتعلق بمدى الاستعداد للحكومة الإلكترونية والمشاركة الإلكترونية، وذلك باستعراض النهج القائمة على الصعيد العالمي وتحليل التغييرات الهيكلية والتغييرات على مستوى طرق العمل، التي تقترن بهذا المفهوم، بما في ذلك جوانبها التكنولوجية. |
It is also expected to highlight trends in e-government readiness and e-participation by reviewing existing approaches worldwide and analysing the structural and process changes associated with the concept, including its technological aspects. | UN | ويتوقع أيضا أن تلقي الضوء على الاتجاهات السائدة فيما يتعلق بمدى الاستعداد للحكومة الإلكترونية والمشاركة الإلكترونية، وذلك باستعراض النهج القائمة على الصعيد العالمي وتحليل التغييرات الهيكلية والتغييرات على مستوى طرق العمل، التي تقترن بهذا المفهوم، بما في ذلك جوانبها التكنولوجية. |
The procurement for such complex requirements necessitates the thorough cost analysis of unit prices of a very large number of products and services contained in the proposals received from vendors by reviewing the price of each item line by line in order to safeguard the financial interest of the Organization. | UN | ويتطلب شراء مثل هذه الاحتياجات المعقدة تحليل تكاليف شامل يتناول سعر الوحدات لعدد كبير جدا من المنتجات والخدمات الواردة في المقترحات المقدمة من البائعين، وذلك باستعراض سعر كل صنف، بندا بندا، حمايةً لمصلحة المنظمة المالية. |
110. Other members considered that it would be necessary to broaden the scope of the Assembly’s request by reviewing the entire range of expatriate benefits applicable in the United Nations common system and the comparator service. | UN | ١١٠ - ورأى أعضاء آخرون أن من الضروري توسيع نطاق طلب الجمعية العامة، وذلك باستعراض الطائفة الكاملة لاستحقاقات الاغتراب الواجبة التطبيق في النظام الموحد لﻷمم المتحدة وفي الخدمة المتخذة أساسا للمقارنة. |
The Government is also looking for ways to improve the environment for the cooperative sector by reviewing the mandates and functions of CDA, especially in the areas of monitoring and supervising the operations and performance of credit cooperatives. | UN | وتلتمس الحكومة أيضا السبل اللازمة لتحسين البيئة للقطاع التعاوني، وذلك باستعراض ولايات ومهام هيئة تطوير التعاونيات، ولا سيما في مجال رصد عمليات وأداء تعاونيات الائتمان ومجال الإشراف على عملياتها وأدائها. |
11. UNDP monitors the fund balances of the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) by reviewing their financial statements and the semi-annual calculation of the operational reserve. | UN | 11 - ويرصد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الأرصدة المالية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وذلك باستعراض بياناتها المالية والحساب النصف سنوي لاحتياطي التشغيل. |
The procurement for such complex requirements necessitates the thorough cost analysis of unit prices of a very large number of products and services contained in the proposals received from vendors by reviewing each item line by line in order to safeguard the financial interest of the Organization. | UN | ويتطلب شراء مثل هذه الاحتياجات المعقدة تحليل شامل للتكاليف يتناول سعر الوحدات لعدد كبير جدا من المنتجات والخدمات الواردة في المقترحات المقدمة من البائعين، وذلك باستعراض كل صنف، بندا بندا، حمايةً للمصلحة المالية للمنظمة. |
Cumulative figures have also been used to assess the number of States that have revised, simplified or strengthened procedures in each area since the special session, by reviewing answers to the first, second and third questionnaires or to the second and third questionnaires only when the question was introduced only in the second questionnaire. | UN | واستخدمت أيضا الأرقام المجمّعة لتقدير عدد الدول التي قامت بتعديل الإجراءات أو بتبسيطها أو دعمها في كل منطقة منذ الدورة الاستثنائية، وذلك باستعراض الإجابات عن الاستبيانات الأول والثاني والثالث أو عن الاستبيانين الثاني والثالث فقط حيثما أُدخلت الأسئلة بدءا من الاستبيان الثاني. |
7. The objective of the report was to assess the status of implementation of multilingualism across United Nations system organizations by reviewing aspects related to language services and uses. | UN | 7 - تمثَّل الغرض من التقرير في تقييم حالة تنفيذ نهج تعدد اللغات على صعيد مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وذلك باستعراض مختلف الجوانب المتصلة بالخدمات والاستخدامات اللغوية. |
6. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty emphasizes the need to strengthen the integrity of the statute of denuclearization provided for in the Treaty of Tlatelolco by a review of the declarations that were formulated by the nuclear-weapon States parties to protocols I and II for possible withdrawal or modification. | UN | 6 - وتشدد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة على ضرورة تعزيز سلامة النظام الأساسي لنزع السلاح النووي، المنصوص عليه في معاهدة تلاتيلولكو، وذلك باستعراض الإعلانات التي صاغتها الدول الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في البروتوكولين الأول والثاني للنظر في إمكانية سحبها أو تعديلها. |
The counting of debt-crisis countries based on World Bank data can be supplemented by a review of the group of countries that IMF classifies as " countries with recent debt-servicing difficulties " . | UN | ٣٩ - ويمكن استكمال إحصاء البلدان الواقعة في أزمة ديون المستند الى بيانات البنك الدولي، وذلك باستعراض مجموعة البلدان التي يصنفها صندوق النقد الدولي على أنها " بلدان واجهت مؤخرا صعوبات في خدمة الديون " . |
These workshops have continued to follow a " step-by-step " , " building block " approach by taking stock of achievements made in the following four priority pillars, as identified at the 1998 Tehran workshop: national human rights action plans; national human rights institutions; human rights education; and strategies for the realization of economic, social and cultural rights and the right to development. | UN | وواصلت حلقتا العمل هاتان متابعة نهج " بناء اللبنات خطوة خطوة " وذلك باستعراض الإنجازات التي تحققت في ما يتعلق بأركان الأولويات الأربعة التالية، حسبما حددت في حلقة العمل السنوية المنعقدة في طهران عام 1998: خطط عمل وطنية لحقوق الإنسان؛ مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية؛ التثقيف في مجال حقوق الإنسان؛ واستراتيجيات لإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحق في التنمية. |
Proper examination of the allegations of mistreatment at the hands of the police would mean, inter alia, ordering the identification of the police officers dressed in civilian clothes through conducting an identity parade for the victim. | UN | ولإجراء تحقيق ملائم في ادعاءات التعرض لإساءة المعاملة على أيدي رجال الشرطة، يجب، ضمن جملة أمور، الأمر بتحديد هوية ضباط الشرطة الذين كانوا يرتدون زياً مدنياً، وذلك باستعراض المشتبه فيهم للتعرّف على هوية الجاني. |