The Lao Government has adopted special policies to enable ethnic groups living in the remote areas to access to education by building boarding primary and secondary schools. | UN | وقد اعتمدت حكومة لاو سياسات خاصة لتمكين المجموعات الإثنية التي تعيش في مناطق نائية من الحصول على التعليم وذلك ببناء مدارس ابتدائية وثانوية داخلية. |
The objective of the programme is to strengthen the efforts of national authorities to combat organized crime by building capacities, confidence and effective justice systems. | UN | ويرمي البرنامج إلى تعزيز الجهود التي تبذلها السلطات الوطنية من أجل مكافحة الجريمة المنظمة وذلك ببناء القدرات والثقة وتأسيس نظم فعالة من مجال العدالة. |
Health centre staffing should be enhanced by the addition of specialist doctors and the problem of schools operating on a double-shift basis should be addressed by building more schools. | UN | وينبغي تعزيز تزويد المركز الصحي بالموظفين من خلال توفير المزيد من الأطباء المتخصصين كما ينبغي معالجة مشكلة المدارس التي تعمل على أساس الفترتين، وذلك ببناء المزيد من المدارس. |
UNCTAD should continue to address the challenges faced by least developed countries through conducting intergovernmental consensus-building, especially in the Trade and Development Board, and to contribute to the implementation of the Programme of Action also through its technical assistance to least developed countries. | UN | ينبغي أن يواصل الأونكتاد التصدي للتحديات التي تواجهها أقل البلدان نمواً، وذلك ببناء توافق آراء بين الحكومات وخصوصاً في مجلس التجارة والتنمية، والمساهمة في تنفيذ برنامج العمل أيضاً من خلال ما يقدمه لهذه البلدان من مساعدة تقنية. |
In the meantime, the acute shortage of office space at the current UNMIL headquarters is being addressed by constructing additional prefabricated buildings to accommodate staff. | UN | وفي الوقت ذاته، تجري معالجة النقص الشديد في حيـز المكاتب في مقر البعثة الحالي وذلك ببناء مباني جاهزة إضافية للموظفين. |
It is essential to address the root causes of violent conflict by building democracy and safeguarding human rights, by promoting economic and social development and by removing trade barriers and debt burdens. | UN | ومن الضروري معالجة الأسباب الجذرية للصراعات العنيفة وذلك ببناء الديمقراطية، وحماية حقوق الإنسان، وتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وأيضا من خلال إزالة الحواجز التجارية وعبء الديون. |
The Government, in its efforts for the development of these regions, has brought about improvements to the infrastructure by building and repairing roads and bridges, hospitals and dispensaries. | UN | وقد أحدثت الحكومة، بجهودها الرامية إلى تنمية هذه المناطق، تحسينات في الهيكل اﻷساسي، وذلك ببناء الطرق والجسور والمستشفيات والمستوصفات وإصلاحها. |
The purpose of this Technical Assistance (TA) is to improve the knowledge and pedagogical skills of primary schools teachers by building capacity of the teacher training institution, particularly of the National Centre for Educational Development (NCED). | UN | ويتمثل هدف هذه المساعدة التقنية في تحسين معارف المدرسين في المدارس الابتدائية ومهاراتهم التعليمية وذلك ببناء قدرة مؤسسة تدريب المدرسين، ولا سيما المركز الوطني لتطوير التعليم. |
After many initiatives which proved ineffective, the international community must finally give priority to growth and development in the poor countries by building, on the ruins of the former East-West order, a new order based on more dynamic and more innovative North-South relations that would promote attainment of the objectives of the International Development Strategy enshrined in this body. | UN | وبعد العديد من المبادرات التي أثبتت اﻷيام عدم جدواها، أصبح من المتعين على المجتمع الدولي أخيرا أن يعطي اﻷولوية للنمو والتنمية في البلدان الفقيرة، وذلك ببناء نظام جديد على أنقاض نظام الشرق والغرب السابق، نظام يقوم على علاقات بين الشمال والجنوب تكون أشد دينامية وأكثر إبداعا. |
The 1994 Yokohama Strategy, the 2002 World Summit on Sustainable Development, and the Hyogo Framework for Action 2005-2015, provide frameworks for swift, systematic and well-coordinated responses to disasters by building the resilience of nations and communities to disasters. | UN | وتوفر استراتيجية يوكوهاما لعام 1994 ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة لعام 2002 وإطار هيوغو للعمل 2005-2015 أطرا لعمليات الاستجابات السريعة والمنتظمة والمنسقة جيدا في حالات الكوارث وذلك ببناء قدرة الدول والمجتمعات على مقاومة الكوارث. |
Respondents were also unanimous in considering that countries pivotal to technical cooperation among developing countries could best advance South-South cooperation by building strong centres of excellence. | UN | وتوافقت آراء الوكالات التي ردت على الاستبيان أيضا بالقول بأن البلدان المحورية في مجال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية هي البلدان التي تعزز، على أفضل وجه، التعاون فيما بين بلدان الجنوب وذلك ببناء مراكز امتياز قوية. |
In order to enable developing countries to enjoy the fruits of the information technology revolution, the United Nations Department of Public Information (DPI) should continue and improve its efforts to assist them to overcome the chronic " information poverty " afflicting them by building capacity in the relevant areas. | UN | وتمكين البلدان النامية من التمتع بفوائد ثورة تكنولوجيا المعلومات يقتضي من إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمم المتحدة أن تواصل وأن تحسِّن جهودها لمساعدة تلك البلدان في التغلب على " فقر المعلومات " الذي طال الزمن على ابتلائها به، وذلك ببناء القدرات في المجالات ذات الصلة. |
The following paragraphs describe the necessary adjustments to the Secretariat's data centre environment to make planning, implementation and operations much more efficient and effective, by building a more secure, agile and cost-effective infrastructure operation to meet the evolving needs of the Organization. | UN | وتصف الفقرات التالية التعديلات التي يتعين إدخالها على بيئة مراكز البيانات في الأمانة العامة لجعل التخطيط والتنفيذ وعمليات التشغيل أكثر كفاءة وفعالية، وذلك ببناء عملية تشغيل للبنية الأساسية تكون أكثر أمنا ومرونة واقتصادية لتلبية الاحتياجات المستجدة للمنظمة. |
He called upon the United Nations to meet fully its responsibility to ensure the unconditional right to self-determination by building the trust needed to reach a just and lasting peace in the Middle East and to enable the Palestinian people to establish the State of Palestine within the 1967 borders with East Jerusalem as its capital. | UN | وأهاب بالأمم المتحدة بأن تفي بالكامل بمسؤوليتها لتضمن الحق غير المشروط في تقرير المصير وذلك ببناء الثقة اللازمة من أجل التوصل إلى سلام عادل ودائم في الشرق الأوسط ولتمكين الشعب الفلسطيني من إنشاء دولة فلسطين داخل حدود عام 1967 على أن تكون القدس الشرقية عاصمة لها. |
While the short-term impact of the financial crisis on the commodities sector has been substantial, the long-term aims of Aid for Trade are to diminish commodity supply-side constraints by building infrastructure, supporting diversification and diminishing trade transaction costs. | UN | وفي حين أن التأثير القصير الأجل للأزمة المالية على قطاع السلع الأساسية كان كبيراً، فإن الأهداف طويلة الأجل للمعونة من أجل التجارة تتمثل في تخفيف القيود المرتبطة بجانب العرض في قطاع السلع الأساسية وذلك ببناء الهياكل الأساسية ودعم التنويع وخفض تكاليف المعاملات التجارية. |
45. At present, UNCDF specializes in supporting the development of sustainable microfinance sectors in LDCs, including in post-conflict settings, by building capacity at the retail level and assisting in the formulation of sound microfinance policies and action plans at the national level. | UN | 45 - ويتخصص صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية حاليا في دعم تنمية قطاعات مستدامة للتمويل الصغير في أقل البلدان نموا بما فيها الحالات اللاحقة للصراع، وذلك ببناء القدرات على المستوى المحلي والمساعدة في وضع سياسات وخطط عمل سليمة للتمويل الصغير على الصعيد الوطني. |
7. Para. 149 of the Istanbul Programme of Action (PoA) for the LDCs for the Decade 2011 - 2020 calls for " UNCTAD to continue to address the challenges faced by LDCs through conducting intergovernmental consensus-building, especially in the Trade and Development Board, and to contribute to the implementation of the PoA also through its technical assistance to LDCs. | UN | 7- وتدعو الفقرة 156 من برنامج عمل تركيا لصالح أقل البلدان نمواً للعقد 2011-2020 إلى أن " يواصل الأونكتاد التصدي للتحديات التي تواجهها أقل البلدان نمواً، وذلك ببناء توافق آراء بين الحكومات وخصوصاً في مجلس التجارة والتنمية، والمساهمة في تنفيذ برنامج العمل أيضاً من خلال ما يقدمه لهذه البلدان من مساعدة تقنية. |
149. The United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) should continue to address the challenges faced by least developed countries through conducting intergovernmental consensus-building, especially in the Trade and Development Board, and to contribute to the implementation of the Programme of Action also through its technical assistance to least developed countries. | UN | 149 - وينبغي أن يواصل مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) التصدي للتحديات التي تواجهها أقل البلدان نموا، وذلك ببناء توافق آراء بين الحكومات وخصوصا في مجلس التجارة والتنمية، والمساهمة في تنفيذ برنامج العمل أيضا من خلال ما يقدمه لهذه البلدان من مساعدة تقنية. |
156. The United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) should continue to address the challenges faced by least developed countries through conducting intergovernmental consensus-building, especially in the Trade and Development Board, and to contribute to the implementation of the Programme of Action also through its technical assistance to least developed countries. | UN | 156 - وينبغي أن يواصل مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) التصدي للتحديات التي تواجهها أقل البلدان نموا، وذلك ببناء توافق آراء بين الحكومات وخصوصا في مجلس التجارة والتنمية، والمساهمة في تنفيذ برنامج العمل أيضا من خلال ما يقدمه لهذه البلدان من مساعدة تقنية. |
For example, in Afghanistan UNOPS supported the Government to implement the Rural Accessibility Improvement Project by constructing 85 kilometres of roads, in a project funded by Sweden. | UN | فعلى سبيل المثال، قام المكتب في أفغانستان بدعم الحكومة لتنفيذ مشروع تحسين إمكانيات الوصول في المناطق الريفية وذلك ببناء 85 كيلو مترا من الطرق، في مشروع تموله السويد. |
Most of the construction had taken place in the Maaleh Adumim, Efrat, Beitar Elit, Givon and Givat Zeev settlements, all of which are considered part of “Greater Jerusalem”. In addition, it was reported that Housing Ministry officials planned to turn the small settlement of Nahniel into a city by constructing 3,000 new housing units there. | UN | وقد تم معظم البناء في مستوطنات معاليه أوديم، وعفرات، وبيطار اليت، وجيفون، وجفعات زئيف التي تعتبر جميعها جزءا من " القدس الكبرى " وذكر باﻹضافة إلى ذلك أن مسؤولي وزارة اﻹسكان بخططون لتحويل مستوطنة ناحنيل الصغيرة إلى مدينة وذلك ببناء ٠٠٠ ٣ وحدة سكنية جديدة فيها. |