"وذلك بتدريب" - Traduction Arabe en Anglais

    • by training
        
    • through the training
        
    Enhancing the effectiveness of the Local Committee on Contracts by training its members on their level of authority and main roles. UN تعزيز فعالية اللجنة المحلية المعنية بالعقود وذلك بتدريب أعضائها بشأن مستوى السلطة المخولة لهم وأدوارهم الرئيسية.
    Furthermore, the UNIOSIL Police Section will continue to support the capacity-building of the Sierra Leone Police by training an additional 25 officers to become a part of the Force's newly formed Evaluation Team to conduct inspections of police performance throughout the country. UN زيادة على ذلك، سوف يواصل قسم الشرطة في المكتب تقديم الدعم لبناء قدرات شرطة سيراليون وذلك بتدريب 25 ضابطا آخر ليصبح هؤلاء جزءا من فريق للتقييم أنشئ حديثا ضمن القوة لإجراء عمليات تفتيش على أداء الشرطة في جميع أنحاء البلد.
    The Ministry of Health undertook a series of measures aimed at improving the overall situation in the health sector by training family doctors and nurses in areas of family planning and by staffing the primary health care institutions. UN وقد اتخذت وزارة الصحة سلسلة من التدابير التي تستهدف تحسين الحالة العامة في قطاع الصحة، وذلك بتدريب أطباء الأسرة والممرضات في مجال تنظيم الأسرة، وتوفير العاملين في مؤسسات الرعاية الصحية الأولية.
    2. Through its Women Peacemaker Program (WPP), IFOR is actively promoting the United Nations's Security Council Resolution 1325 on Women, Peace and Security by training women in the use of nonviolent conflict transformation. UN 2 - وتنشط الحركة، من خلال برنامج المرأة صانعة السلام، في الترويج لقرار مجلس الأمن بالأمم المتحدة رقم 1325 بشأن المرأة والسلام والأمن، وذلك بتدريب المرأة على استخدام أسلوب اللاعنف في تحول الصراعات.
    Likewise, the national machinery of Guyana implemented part of the Government's Poverty Alleviation Programme, through the training of government managers on gender consciousness, awareness and needs assessment, with a focus on gender and poverty, political leadership for women, and the role of gender analysis in policy and planning. UN وبالمثل، قامت الآلية الوطنية في غيانا بتنفيذ جزء من برنامج الحكومة للتخفيف من وطأة الفقر، وذلك بتدريب المديرين الحكوميين على إدراك الشؤون الجنسانية، وتقييم الوعي والاحتياجات، مع التركيز على نوع الجنس والفقر، وتولي المرأة لزمام القيادة السياسية، ودور التحليل الجنساني في السياسة والتخطيط.
    Government also intends to address the human resources constraints faced by the Human Rights and Complaints Unit and the Child Welfare and Vulnerable Person's Unit of the Police Force by training more police officers, especially on human rights issues, up to university level. UN كما تعتزم الحكومة علاج القيود على الموارد البشرية التي تواجه وحدة حقوق الإنسان وتقديم الشكاوى ووحدة رعاية الأطفال والمستضعفين في قوة الشرطة وذلك بتدريب المزيد من ضباط الشرطة، وخاصة على قضايا حقوق الإنسان، وحتى المستوى الجامعي.
    The problems of the limited number of national experts on climate change issues and the lack of adequate data for weather prediction were solved by training a cross-sectoral team of national experts and installing 22 automatic weather stations to enhance the early warning system. UN وقال إن البلد قد تمكن من حل مشاكل محدودية عدد الخبراء الوطنيين المعنيين بقضايا تغير المناخ وشح البيانات لوضع التنبؤات بالطقس ر وذلك بتدريب فريق شامل لعدة قطاعات من الخبراء الوطنيين وإقامة 22 محطة من محطات الرصد الجوي الآلية لتعزيز نظام الإنذار المبكر.
    Goal 5: Save the Children's Saving Newborn Lives programme has reached more than 20 million women and babies since 2000 by training community health workers to help women remain healthy during pregnancy, assist during childbirth and encourage breastfeeding. UN الهدف 5: وصل برنامج إنقاذ أرواح حديثي الولادة التابع للتحالف إلى أكثر من 20 مليون امرأة وطفل رضيع منذ عام 2000، وذلك بتدريب العاملين الصحيين المجتمعيين على مساعدة الأُمهات للبقاء بحالة صحية طيبة أثناء الحمل، ومساعدتهن أثناء الولادة، وتشجيعهن على إرضاع أطفالهن إرضاعاً طبيعياً.
    In the Syrian Arab Republic, UNICEF contributed to the development of a child rights culture, targeting duty-bearers, caregivers and children by training professionals and parents and holding activities with children, such as summer camps, adolescent groups and children's parliaments in schools. UN وفي الجمهورية العربية السورية، أسهمت اليونيسيف في إيجاد ثقافة لحقوق الطفل تستهدف أصحاب الواجبات ومقدمي الرعاية والأطفال، وذلك بتدريب المهنيين والآباء والأمهات والقيام بأنشطة مع الأطفال مثل المعسكرات الصيفية ومجموعات المراهقين وبرلمانات الأطفال في المدارس.
    UNDP strengthened the capacity of African Governments to participate in climate change negotiations by training over 100 African climate change negotiators. UN 31 - وقد عزز البرنامج الإنمائي قدرة الحكومات الأفريقية على المشاركة في مفاوضات تغير المناخ، وذلك بتدريب أكثر من 100 مفاوض أفريقي في موضوع تغير المناخ.
    13. CNTS, a centre of excellence for graduate and postgraduate education, contributes to strengthening national capacity in the space field by training engineers and technicians in geographical sciences and preparing graduates for a master's degree in space technology. UN 13- ويساهم المركز الوطني لتكنولوجيا الفضاء، وهو مركز امتياز للتعليم على مستوى الدراسات الجامعية والعليا، في تعزيز القدرات الوطنية في ميدان الفضاء، وذلك بتدريب المهندسين والتقنيين في العلوم الجغرافية واعداد الخريجين للحصول على درجة الماجستير في التكنولوجيا الفضائية.
    Global Health Awareness Research Foundation is implementing FLHE in schools by training teachers, peer educators and instituting peer educator clubs in schools. UN :: وتنفذ المؤسسة العالمية لبحوث التوعية الصحية التثقيف في مجال الحياة الأسرية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في المدارس وذلك بتدريب المعلمين، ومثقِّفي الأقران وإنشاء نوادي لمثقِّفي الأقران في المدارس.
    The objective of the workshop was to improve the preparation of the national GHG inventories section of national communications by training experts from the Africa region on a wide range of approaches, methodologies and tools in GHG inventories. UN 26- وتمثَّل هدف حلقة العمل في تحسين إعداد القسم الخاص بقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة، من البلاغات الوطنية، وذلك بتدريب الخبراء المنتمين لمنطقة أفريقيا على نطاق واسع من الأساليب والمنهجيات والأدوات فيما يتعلق بقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة.
    A Kenyan initiative launched in February 2005 sought to standardize reporting on and investigation into cases of abuse or exploitation by training government officials, NGO and refugee representatives in interview techniques and complaint investigation. UN وسعت مبادرة كينية بدأ تنفيذها في شباط/فبراير 2005 إلى وضع معايير للإبلاغ عن حالات الاعتداء أو الاستغلال والتحقيق فيها وذلك بتدريب موظفي الحكومة وممثلي المنظمات غير الحكومية وممثلي اللاجئين على وسائل إجراء المقابلات والتحقيق في الشكاوى.
    Also, that appropriate measures be taken to ensure nutritionists in rural health centres, by training 6,000 community health workers in basic nutrition by 2015. UN وأوصت الورقة كذلك باتخاذ تدابير مناسبة لضمان وجود أخصائيين تغذويين في المراكز الصحية الريفية، وذلك بتدريب 000 6 عامل صحي في مجال التغذية الأساسية بحلول عام 2015(90).
    ISHA also facilitates the AIDS Prevention and Control Project " Link Workers Scheme " , sponsored by the Indian Ministry of Health and Family Welfare, by training village-based workers to identify and support high-risk groups in over 100 communities. UN كما تسهل إيشا مشروع " مخطط ربط العمال " المعني باتقاء الإيدز ومكافحته، وهو مشروع ترعاه وزارة الصحة والرعاية الأسرية الهندية، وذلك بتدريب العمال المقيمين بالقرى على تحديد الفئات الأشد تعرضاً للمخاطر وتقديم الدعم إليها في أكثر من 100 مجتمع محلي.
    BNLI has taken numerous initiatives to improve access to justice for victims by training law enforcement agencies on procedures for dealing with VAW cases, creating awareness on their rights, integrating women's rights into ADR trainings, training local women leaders on ADR, etc. UN واتخذ المعهد القانوني الوطني لبوتان مبادرات عديدة لتحسين سُبُل وصول الضحايا إلى القضاء، وذلك بتدريب موظفي وكالات إنفاذ القانون على إجراءات التعامل مع حالات العنف ضد المرأة، وتوعية المرأة بحقوقها وإدراج حقوق المرأة في الدورات التدريبية المتعلقة بسُبُل التسوية البديلة للنزاعات، وتدريب القيادات النسائية المحلية على هذه السُبُل، وما إلى ذلك.
    31. In the area of gender equality, UNFPA contributed to capacity-building and awareness-raising on gender equality issues by training staff of the newly created Gender Affairs Unit of the Ministry of Home Affairs and ensuring their participation in the workshop on the theme " Gender in emergencies " , held in Barbados. UN 31 - وفي مجال المساواة بين الجنسين، أسهم صندوق الأمم المتحدة للسكان في بناء القدرات وزيادة الوعي بقضايا المساواة بين الجنسين، وذلك بتدريب موظفي وحدة الشؤون الجنسانية المنشأة حديثا والتابعة لوزارة الداخلية وبضمان مشاركتهم في حلقة العمل التي عُقدت في بربادوس حول موضوع " نوع الجنس في حالات الطوارئ " .
    9. The Committee notes with appreciation the efforts undertaken by the State party to improve women's and girls' access to health services, including family planning and reproductive health services, through its Health Extension Programme, by training health extension workers on maternal health and emergency obstetric care and by expanding the number of primary health-care units, health centres and hospitals. UN 9 - وتلاحظ اللجنة مع التقدير الجهود التي اضطلعت بها الدولة الطرف لتحسين سُبل حصول المرأة والفتيات على الخدمات الصحية، بما في ذلك خدمات تنظيم الأسرة وخدمات الصحة الإنجابية، من خلال برنامج الدولة للإرشاد الصحّي، وذلك بتدريب أخصّائيي الإرشاد الصحي على الرعاية الصحية للأمهات ورعاية التوليد في الحالات الطارئة، وبتوسيع عدد وحدات رعاية الصحة الأوّلية، ومراكز الصحة والمستشفيات.
    22. The Committee notes with appreciation the efforts made by the State party in disseminating the Convention through the training of professionals, public awareness campaign and its inclusion in the school curricula. UN 22- تلاحظ اللجنة مع التقدير الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لنشر الاتفاقية وذلك بتدريب المهنيين، وتنظيم حملات التوعية العامة بالاتفاقية وإدماجها في المقررات الدراسية.
    66. The mission, in close collaboration with the United Nations country team, will build on the achievements of UNMIS in providing technical assistance to the Prisons Service, through the training of its management and specialist staff. UN 66 - ستقوم البعثة، بالتعاون الوثيق مع فريق الأمم المتحدة القطري، بالاستفادة من إنجازات بعثة الأمم المتحدة في السودان في تقديم المساعدة التقنية لجهاز السجون، وذلك بتدريب إدارته وموظفيه المتخصصين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus