"وذلك بدعم مالي" - Traduction Arabe en Anglais

    • with financial support
        
    • with the financial support
        
    During the period under review, over 215 educators were trained with financial support from various partners. UN وقد تولت هذه الدورات تدريب أكثر من 215 مربيا خلال هذه الفترة المشمولة بالتقرير، وذلك بدعم مالي من مختلف الشركاء.
    Guidance and training materials are being developed on meeting the provisions of the Hong Kong Convention, including a downstream assessment of Basel Convention requirements, with financial support from Norway. UN ويجري إعداد مواد إرشادية وتدريبية عن التقيد بأحكام اتفاقية هونغ كونغ، بما في ذلك إجراء تقييم نهائي لاشتراطات اتفاقية بازل، وذلك بدعم مالي من النرويج.
    They made a special plea for expansion of the cost-effective TCDC modality with financial support from donor agencies and countries. UN ووجهت نداء خاصا من أجل توسيع نطاق التعاون التقني فيما بين البلدان النامية كوسيلة فعالة من حيث التكلفة، وذلك بدعم مالي من الوكالات والبلدان المانحة.
    Vocational rehabilitation programmes should be set up, with the financial support of donor countries, for children that no longer attended school. UN وينبغي إعداد برامج للتأهيل المهني لاستيعاب اﻷطفال المتسربين من التعليم، وذلك بدعم مالي من البلدان المانحة.
    In addition, with the financial support of the Intergovernmental Council of the International Programme for Development Communication and the donor community, UNESCO is now managing over 200 projects with a cumulated budget of over US$ 30 million. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تقوم اليونسكو حاليا بإدارة ٠٠٢ مشروع بميزانية تراكمية تزيد على ٠٣ مليون دولار، وذلك بدعم مالي من المجلس الحكومي الدولي للبرنامج الدولي لتنمية الاتصال ومجتمع المانحين.
    They made a special plea for expansion of the cost-effective TCDC modality with financial support from donor agencies and countries. UN ووجهت نداء خاصا من أجل توسيع نطاق التعاون التقني فيما بين البلدان النامية كوسيلة فعالة من حيث التكلفة، وذلك بدعم مالي من الوكالات والبلدان المانحة.
    A mission to evaluate and prepare a project for the recovery of Cuban agriculture was organized by FAO with financial support from the Spanish Agency for Cooperation and Development and in cooperation with Government technicians. UN ونظمت الفاو بعثة لتقييم وإعداد مشروع لإنعاش الزراعة في كوبا وذلك بدعم مالي من الوكالة الإسبانية للتعاون والتنمية، وبالتعاون مع الفنيين العاملين في الحكومة.
    Communities must develop a communal Plan to be implemented in 2007 in the educational establishments of the commune, with financial support from the Ministry of Education. UN ويتعين على الكوميونات وضع خطة محلية للتثقيف بشأن السلوك الجنسي والعاطفي تُنفذ بحلول عام 2007 في المؤسسات التعليمية بها وذلك بدعم مالي من وزارة التعليم.
    A project portfolio consisting of eight projects was also developed, covering various thematic applications, training and data reception, for further implementation under the regional space applications programme, with financial support from donors. UN وتم أيضا وضع مشروع مجموعة تتكون من ثمانية مشاريع تتناول تطبيقات في فروع شتى، والتدريب والحصول على البيانات، وذلك لمواصلة التنفيذ في إطار البرنامج اﻹقليمي للتطبيقات الفضائية وذلك بدعم مالي من الجهات المانحة.
    This will entail significant technology transfer to developing countries for local manufacture of affordable HFC MDIs, with financial support from the Multilateral Fund. UN سوف يستتبع ذلك نقل كميات كبيرة من التكنولوجيا إلى البلدان النامية من أجل التصنيع المحلي لأجهزة استنشاق بالجرعات المقننة تكون في متناول اليد وتستخدم مركبات الكربون الهيدروفلورية، وذلك بدعم مالي من الصندوق المتعدد الأطراف.
    It has trained over 20 human rights organizations on monitoring techniques and partnered with a national non-governmental organization in facilitating the production and dissemination of awareness materials to over 30,000 people and civil society organizations, with financial support from the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Embassy of Canada. UN وقامت البعثة بتدريب أكثر من 20 منظمة لحقوق الإنسان على أساليب الرصد واشتركت مع منظمة غير حكومية وطنية في تيسير إصدار ونشر مواد للتوعية لأكثر من 000 30 شخص ومنظمات للمجتمع المدني، وذلك بدعم مالي من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وسفارة كندا.
    One workshop was held for the Latin American and Caribbean region from 20 to 22 August 2008 in Montevideo, with financial support from Germany and logistic support from Uruguay. UN 8 - وقد عقدت حلقة العمل الأولى لأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي في الفترة من 20 إلى 22 آب/أغسطس 2008 في مونتفيديو، وذلك بدعم مالي من ألمانيا وبدعم لوجستي من أوروغواي.
    16. with financial support secured from New Zealand in the form of economic support arrangements, the Council considered that Tokelau should focus on implementing various priority projects related to infrastructure, the delivery of core services and shipping. UN 16 - واعتبر المجلس أنه ينبغي أن تركز توكيلاو على مختلف المشاريع ذات الأولوية المتصلة بالهياكل الأساسية، وتقديم الخدمات الأساسية والنقل البحري، وذلك بدعم مالي من نيوزيلندا في شكل ترتيبات دعم اقتصادي.
    A regional workshop for the coordinated implementation of the Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions was held in January 2004 with financial support from Switzerland. UN وعقدت في كانون الثاني/يناير 2004 حلقة عمل إقليمية لتنسيق تنفيذ اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم وذلك بدعم مالي من سويسرا.
    In November 2004, the Mobile Phone Partnership Initiative is scheduled to establish one or more take back and treatment schemes in developing countries with financial support from industry. UN ومن المقرر أن تقوم مبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 بإنشاء مشروع أو أكثر للاسترجاع أو المعالجة لدى بلدان نامية وذلك بدعم مالي من الأوساط الصناعية.
    Studies are under way on the development of model facilities for ship recycling and costeffective alternatives to the beaching method of ship recycling with financial support from the European Commission. UN 10 - ويجري إعداد دراسات عن تطوير مرافق نموذجية لإعادة تدوير السفن وبدائل مجدية من حيث التكلفة لطرق إعادة تدوير السفن بتحطيمها على الشواطئ، وذلك بدعم مالي من المفوضية الأوروبية.
    7. With regard to national service in Eritrea, the Government had demobilized 105,000 conscripts by the end of 2005, with financial support from the World Bank, the European Union and other partners. UN 7 - وانتقل إلى مسألة الخدمة الوطنية في إريتريا، فقال إن حكومته سرحت 000 105 من المجندين حتى نهاية عام 2005، وذلك بدعم مالي من البنك الدولي والاتحاد الأوروبي وغيرهما من الشركاء.
    The restoration of four Ottoman-era fountains in the historic zone of Prizren, with financial support from Bulgaria, is still ongoing and the restoration of the Gazi Mehmet Pasha Hammam in Prizren, with financial support from Turkey, began in July. UN ولا يزال ترميم أربع نافورات من العهد العثماني في منطقة بريزرن التاريخية جاريا، وذلك بدعم مالي من بلغاريا، في حين بدأ في تموز/يوليه ترميم حمام غازي محمد باشا في بريزرن، بدعم مالي من تركيا.
    INTERPOL and UNODC are currently implementing, with the financial support of the European Union, two separate but complementary projects on firearms in nearly the same countries and regions. UN 72- تعكف الإنتربول والمكتب حالياً على تنفيذ مشروعين منفصلين، وإن كانا متكاملين، عن الأسلحة النارية في الدول والمناطق نفسها تقريباً، وذلك بدعم مالي من الاتحاد الأوروبي.
    13. In 1999, the Department and UNICEF collaborated in the production and display of a travelling exhibit entitled Taking Aim at Small Arms: Defending Children's Rights, with the financial support of the Permanent Mission of the Principality of Andorra to the United Nations. UN 13 - وفي عام 1999، تعاونت الإدارة مع اليونيسيف في إنتاج وعرض معرض متنقل بعنوان " التصويب على الأسلحة الصغيرة: الدفاع عن حقوق الأطفال " ، وذلك بدعم مالي من البعثة الدائمة لإمارة أندورا لدى الأمم المتحدة.
    58. More recently, ESCAP has indicated that, with the financial support of the Asian Development Bank and the Australian Bureau of Statistics providing host facilities and local costs, it is currently planning to organize two subregional meetings, one in Canberra and one in Bangkok, most probably in September 1994. UN ٥٨ - وقد أعربت اللجنة الاقتصادية مؤخرا عن عزمها على عقد اجتماعين دون إقليميين واحد في كانبرا واﻵخر في بانكوك في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ على اﻷرجح. وذلك بدعم مالي من مصرف التنمية اﻵسيوي والمكتب الاحصائي الاسترالي الذي سيقدم مرافق الضيافة ويتحمل التكاليف المحليــة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus