UNHCR's policy and practice are being actively discussed under the auspices of the Audit Committee. | UN | ويجري بشكل نشط مناقشة سياسة وممارسة المفوضية وذلك تحت إشراف لجنة مراجعة الحسابات. |
11. The SDMX secretariat also drafted governance rules for SDMX artefacts developed under the auspices of the SDMX sponsors. | UN | 11 - وقامت أمانة المبادرة كذلك بصياغة قواعد إدارة مكونات المبادرة، وذلك تحت إشراف الجهات الراعية. |
Emphasis will also be placed on the development of cross-cutting programmes on management issues under the auspices of the United Nations System Staff College and with inter-agency collaboration. | UN | وسينصب التركيز أيضا على وضع برامج شاملة للقطاعات بشأن المسائل المتعلقة بالإدارة وذلك تحت إشراف كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة وفي إطار التعاون المشترك فيما بين الوكالات. |
A working group on identification and elections had been established under the supervision of the Prime Minister. | UN | وقد أُنشئ فريق عامل من أجل تدقيق الهويات والانتخابات وذلك تحت إشراف رئيس الوزراء. |
The Ministries of Construction and Infrastructure, under the supervision of the Redeployment Committee, monitor rehabilitation work and work on the construction of infrastructure. | UN | وتقوم وزارتا التشييد والهياكل الأساسية بمراقبة عمليات إعادة التأهيل فضلا عن الأعمال الخاصة بالهياكل الأساسية، وذلك تحت إشراف لجنة إعادة التشكيل. |
under the leadership of the Subcommittee Chairperson and Subcommittee Vice-Chairperson on National Preventive Mechanisms, and under the responsibility of the above focal points, each regional task force is responsible for work on NPM-related matters. | UN | وتضطلع كل فرقة عمل إقليمية بالمسؤولية عن الأعمال ذات الصلة بالآليات الوقائية الوطنية، وذلك تحت إشراف رئيس اللجنة الفرعية ونائب الرئيس المعني بالآليات الوقائية الوطنية، وتحت مسؤولية المنسقين المذكورين أعلاه. |
The Expert Meeting may wish to authorize the Rapporteur, under the authority of the Chairperson, to prepare a final report after the conclusion of the Meeting. | UN | وقد يودّ اجتماع الخبراء أن يأذن للمقرر بإعداد التقرير النهائي بعد اختتام الاجتماع، وذلك تحت إشراف الرئيس. |
(d) A register of cases of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment brought before the Honduran courts be created under the auspices of the Supreme Court; | UN | (د) إنشاء سجل بحالات التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة التي عرضت على المحاكم في هندوراس، وذلك تحت إشراف المحكمة العليا؛ |
In previous years, on our initiative, two missions have been dispatched to the occupied territories of Azerbaijan under the auspices of the OSCE Minsk Group, which, inter alia, documented numerous violations of the norms and principles of international humanitarian law therein. | UN | وقد أُوفدت بعثتان، في سنوات سابقة، بناء على مبادرة منّا، إلى الأراضي الأذربيجانية المحتلة، وذلك تحت إشراف مجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، التي وثقت، ضمن ما قامت به، انتهاكات متعددة لقواعد القانون الإنساني الدولي ومبادئه هناك. |
UNITAR workshops on information technology The United Nations Institute for Training and Research (UNITAR), the ICT Task Force and Intel Corporation jointly organize the 2004 Series entitled " Policy awareness and training in information technology " under the auspices of the Working Group on Informatics. | UN | ينظم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) وفرقة العمل المعنية بتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات وشركة إنتيل (Intel) سلسلة حلقات العمل لعام 2004 تحت عنوان ' ' الوعي بالسياسة العامة والتدريب عليها في مجال تكنولوجيا المعلومات`` وذلك تحت إشراف الفريق العامل المعني بالمعلوماتية. |
UNITAR workshops on information technology The United Nations Institute for Training and Research (UNITAR), the ICT Task Force and Intel Corporation jointly organize the 2004 Series entitled " Policy awareness and training in information technology " under the auspices of the Working Group on Informatics. | UN | ينظم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث وفرقة العمل المعنية بتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات وشركة إنتيل (Intel) سلسلة حلقات العمل لعام 2004 تحت عنوان ' ' الوعي بالسياسة العامة والتدريب عليها في مجال تكنولوجيا المعلومات`` وذلك تحت إشراف الفريق العامل المعني بالمعلوماتية. |
UNITAR workshops on information technology The United Nations Institute for Training and Research (UNITAR), the ICT Task Force and Intel Corporation jointly organize the 2004 Series entitled " Policy awareness and training in information technology " under the auspices of the Working Group on Informatics. | UN | ينظم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث وفرقة العمل المعنية بتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات وشركة إنتيل (Intel) سلسلة حلقات العمل لعام 2004 تحت عنوان ' ' الوعي بالسياسة العامة والتدريب عليها في مجال تكنولوجيا المعلومات`` وذلك تحت إشراف الفريق العامل المعني بالمعلوماتية. |
Ten countries in Central Africa have reached consensus at the ministerial level on subregional collaboration on IWRM under the auspices of the Economic Community of Central African States and a subregional water policy and action plan for Central Africa is expected to be finalized by the end of 2006; | UN | (ب) توصلت 10 بلدان في وسط أفريقيا إلى توافق في الآراء على المستوى الوزاري بشأن التعاون والتعاضد دون الإقليمي بشأن الإدارة المتكاملة لموارد المياه وذلك تحت إشراف الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، وينتظر إكمال وضع خطة عمل وسياسات مياه دون إقليمية لوسط أفريقيا بنهاية 2006؛ |
Individuals and bodies may establish private schools and universities under the supervision of the State and in accordance with the law. | UN | ويسمح للأفراد أو الهيئات بإنشاء المدارس أو الجامعات الخاصة، وذلك تحت إشراف الدولة ووفقا للقانون. |
The students spend the rest of the workshop working on a project using real data and software of one these space missions under the supervision of the lecturers. | UN | ويقضي الطلاب بقية الوقت المخصَّص لحلقة العمل في العمل على أحد المشاريع باستخدام بيانات آنية وبرامجيات تخص إحدى تلك البعثات الفضائية، وذلك تحت إشراف المحاضرين. |
Students attend lectures and engage in research at Keio University's Fujisawa campus and at the UNU headquarters under the supervision of a joint faculty. | UN | ويحضر الطلاب المحاضرات ويشتركون في اﻷبحاث ضمن جامعة كيو في فوجيساوا وفي مقر الجامعة وذلك تحت إشراف هيئة تدريس مشتركة. |
The committees are run by teams composed of traditional and religious authorities, the leaders of organized groups and former circumcisers, under the supervision of administrative authorities. | UN | وتدير هذه اللجان فرق تتألف من السلطات التقليدية والدينية وقادة المجموعات القائمة وممارسين سابقين للختان وذلك تحت إشراف السلطات الإدارية. |
Redeployment of the tax and customs administration throughout the national territory, and particularly in the CNO zone, shall begin immediately following the signature of this Agreement, under the supervision of the Facilitator's Special Representative. | UN | تبدأ عملية إعادة نشر الدوائر الضريبية والجمركية في جميع أرجاء الإقليم الوطني، وخاصة في منطقة الوسط والشمال والغرب، مباشرة بعد التوقيع على هذا الاتفاق، وذلك تحت إشراف الممثل الخاص للميسّر. |
The National Counter-Terrorism Committee was established, under the leadership of the Minister of Justice, following the adoption of Security Council resolution 1373. It is composed of all the relevant Government departments, i.e. the Ministry of Foreign Affairs, the Central Bank, the army, the police and the National Security Department. | UN | أُنشئت اللجنة الوطنية لمكافحة الإرهاب بعد اعتماد مجلس الأمن القرار 1373، وذلك تحت إشراف وزارة العدل وبالتعاون مع الإدارات المعنية وهي وزارة الخارجية والمصرف المركزي والجيش والشرطة الوطنية وإدارة الأمن الوطني. |
The Expert Meeting may wish to authorize the Rapporteur, under the authority of the Chairperson, to prepare the final report after the conclusion of the meeting. | UN | وقد يرغب اجتماع الخبراء في أن يأذن للمقرر بإعداد التقرير النهائي بعد اختتام الاجتماع، وذلك تحت إشراف الرئيس. |
Future assistance is being transferred from UNMIN to a United Nations mine action team operation which will be part of the United Nations country team, under the oversight of the Resident Coordinator. | UN | وسيجري في المستقبل تحويل المساعدة من البعثة إلى عملية لفريق الأمم المتحدة المعني بمكافحة الألغام تصبح جزءا من مهام فريق الأمم المتحدة القطري، وذلك تحت إشراف المنسق المقيم. |
Individual components of the programme will be managed by BDP practice/group managers, under the aegis of their respective practice/group directors. | UN | أما العناصر الفردية للبرنامج فسوف يديرها مديرو الممارسات/مديرو الأفرقة التابعون لمكتب سياسات التنمية وذلك تحت إشراف مديري الممارسات/مديري الأفرقة المختصين. |
11. By a presidential statement dated 24 October 2007 (S/PRST/2007/41), the Security Council called on all parties to attend and to engage fully and constructively in the talks in Sirte, Libyan Arab Jamahiriya, and, as a first step, to urgently agree and implement a cessation of hostilities to be overseen by the United Nations and the African Union. | UN | 11 - ودعا مجلس الأمن في بيان رئاسي مؤرخ 24 تشرين الأول/أكتوبر 2007 (S/PRST/2007/41) جميع الأطراف إلى حضور محادثات سِرت بالجماهيرية العربية الليبية والمشاركة فيها بشكل كامل وبنّاء، والقيام، كخطوة أولى، بالاتفاق على وقف الأعمال العدائية وتنفيذه على سبيل الاستعجال، وذلك تحت إشراف الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي. |
The framework under discussion provides for a balanced and equitable treatment of the issues on the Conference's agenda under the guidance of a group of well-qualified colleagues. | UN | ويتيح الإطار قيد المناقشة التعامل على نحو متوازن وعادل مع القضايا المدرجة على جدول أعمال المؤتمر، وذلك تحت إشراف فريق من الزملاء المؤهَّلين تأهيلاً جيِّداً. |