"وذلك في ضوء المادة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the light of article
        
    • in light of article
        
    Moreover, contact with States that are not members of the Council should be intensified in the light of article 25 of the Charter. UN وعلاوة على هذا، ينبغي تكثيف الاتصال مع الدول التي ليست أعضاء في مجلس اﻷمن وذلك في ضوء المادة ٢٥ من الميثاق.
    It is seriously worried about the absence of adequate legislation and mechanisms designed to ensure the recovery and reintegration of child victims in the light of article 39 of the Convention. UN وتشعر بقلق جدي إزاء عدم وجود تشريعات وآليات مناسبة ترمي إلى ضمان إعادة الضحايا من اﻷطفال إلى وضع سليم وإعادة إدماجهم وذلك في ضوء المادة ٩٣ من الاتفاقية
    The Committee further recommends that effective public awareness campaigns be launched for the prevention and elimination of child labour in the light of article 32 of the Convention. UN وتوصي اللجنة كذلك بإطلاق حملات فعالة لتوعية الرأي العام بمنع عمل اﻷطفال وإنهائه وذلك في ضوء المادة ٢٣ من الاتفاقية.
    165. Efforts are also required for the treatment of children with disabilities and their prevention, and to raise awareness about the need to facilitate the active participation of such children in the community, in light of article 23 of the Convention. UN ٥٦١- وثمة حاجة إلى بذل الجهود لمعالجة اﻷطفال المعوقين ومنع أسباب الاعاقة وكذلك إلى زيادة الوعي بضرورة تيسير المشاركة النشطة لهؤلاء اﻷطفال في المجتمعات المحلية، وذلك في ضوء المادة ٣٢ من الاتفاقية.
    (d) Set clear standards for existing institutions and ensure periodic review of the placement of children, in light of article 25 of the Convention. UN (د) وضع معايير واضحة للمؤسسات القائمة وضمان الاستعراض الدوري لعملية إيداع الأطفال، وذلك في ضوء المادة 25 من الاتفاقية.
    The Committee also recommends that domestic legislation be reformed to guarantee the right to a nationality to every child in the light of article 7 of the Convention. UN كما توصي بإصلاح التشريع المحلي ليضمن الحق في الجنسية لكل طفل وذلك في ضوء المادة ٧ من الاتفاقية.
    The Committee also recommends that domestic legislation be reformed to guarantee the right to a nationality to every child in the light of article 7 of the Convention. UN كما توصي اللجنة بإصلاح التشريع المحلي ليضمن الحق في الجنسية لكل طفل وذلك في ضوء المادة ٧ من الاتفاقية.
    The Committee also recommends that domestic legislation be reformed to guarantee the right to a nationality to every child in the light of article 7 of the Convention. UN كما توصي بإصلاح التشريع المحلي ليضمن الحق في الجنسية لكل طفل وذلك في ضوء المادة ٧ من الاتفاقية.
    It is seriously worried about the absence of adequate legislation and mechanisms designed to ensure the recovery and reintegration of child victims in the light of article 39 of the Convention. UN وتشعر بقلق جدي إزاء عدم وجود تشريعات وآليات مناسبة ترمي إلى ضمان إعادة الضحايا من اﻷطفال إلى وضع سليم وإعادة إدماجهم وذلك في ضوء المادة ٩٣ من الاتفاقية
    The Committee further recommends that effective public awareness campaigns be launched for the prevention and elimination of child labour in the light of article 32 of the Convention. UN وتوصي اللجنة كذلك بإطلاق حملات فعالة لتوعية الرأي العام بمنع عمل اﻷطفال وإنهائه وذلك في ضوء المادة ٢٣ من الاتفاقية.
    The right to form trade unions is subject to a tacit limitation in the case of members of the State administration, the armed forces and the police, all regarded as public employees, in the light of article 47 of the Constitution, which does not expressly accord them that right. UN أما الحق في تشكيل النقابات فهو يخضع لتقييد ضمني في حالة أفراد إدارة الدولة، والقوات المسلحة والشرطة، الذين ينظر إليهم كموظفين عموميين، وذلك في ضوء المادة 47 من الدستور، التي لا تمنحهم صراحة هذا الحق.
    213. The Committee recommends that the State party introduce the measures necessary to monitor and supervise effectively the system of adoption of children in the light of article 21 of the Convention. UN ٢١٣ - توصي اللجنة الدولة الطرف باﻷخذ بالتدابير اللازمة للقيام على نحو فعال بالرصد واﻹشراف على نظام تبني اﻷطفال، وذلك في ضوء المادة ١٢ من الاتفاقية.
    809. Efforts are also required for the treatment of children with disabilities and their prevention, and to raise awareness about the need to facilitate the active participation of such children in the community, in the light of article 23 of the Convention. UN ٩٠٨ - وثمة حاجة إلى بذل الجهود لمعالجة اﻷطفال المعوقين ومنع أسباب الاعاقة وكذلك إلى زيادة الوعي بضرورة تيسير المشاركة النشطة لهؤلاء اﻷطفال في المجتمعات المحلية، وذلك في ضوء المادة ٣٢ من الاتفاقية.
    132. The Committee recommends that the State party introduce the necessary measures to effectively monitor and supervise the system of adoption of children, in the light of article 21 of the Convention. UN 132- وتُوصِي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير اللازمة لرصد نظام تبني الأطفال والإشراف عليه بصورة فعالة وذلك في ضوء المادة 21 من الاتفاقية.
    133. The Act of 27 July 1993, which, inter alia, provides special measures to promote and protect the right to housing of foreign workers, is welcomed in the light of article 5 of the Convention. UN ٣٣١ - ورُحﱢب بقانون ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٣ الذي ينص على أمور منها اتخاذ تدابير خاصة لتعزيز وحماية حقوق العمال اﻷجانب في اﻹسكان، وذلك في ضوء المادة ٥ من الاتفاقية.
    The State party is encouraged to increase its efforts in developing family education and awareness through, inter alia, providing support, including training for parents, especially those in “visiting” and common law relationships, in parental guidance and joint parental responsibilities, in light of article 18 of the Convention. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على زيادة جهودها الرامية إلى تطوير تثقيف الأسرة وزيادة وعيها، بواسطة أمور منها توفير الدعم، بما فيه تدريب الوالدين، ولا سيما من تربط بينهما علاقات " متقطعة " وعلاقات عرفية، في مجال ارشاد الوالدين ومسؤولياتهما المشتركة، وذلك في ضوء المادة 18 من الاتفاقية.
    The Committee is concerned at the lack of information about how the aims of education, especially human rights education, are reflected in the school curricula in all the cantons of the State party, in light of article 29 of the Convention and the Committee's general comment No. 1 on the aims of education. UN 352- تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم وجود معلومات عن كيفية انعكاس أهداف التعليم، وبخاصة التعليم في مجال حقوق الإنسان، في المناهج الدراسية في جميع كانتونات الدولة الطرف، وذلك في ضوء المادة 29 من الاتفاقية والتعليق العام رقم 1 بشأن أهداف التعليم.
    (d) Set clear quality standards for existing institutions and ensure periodic review of the placement of children, in light of article 25 of the Convention. UN (د) وضع معايير نوعية واضحة للمؤسسات القائمة وضمان الاستعراض الدوري لعملية إيداع الأطفال، وذلك في ضوء المادة 25 من الاتفاقية.
    Set clear standards for existing institutions and ensure a comprehensive mechanism of periodic review of children placed in institutions, in light of article 25 of the Convention and the recommendations emitted after the General Day of Discussion on children without parental care in 2005. UN (د) وضع معايير واضحة تتبعها المؤسسات القائمة وضمان إنشاء آلية استعراض دورية شاملة للأطفال المودعين في مؤسسات وذلك في ضوء المادة 25 من الاتفاقية والتوصيات المقدمة بعد يوم المناقشة العامة بشأن الأطفال المحرومين من رعاية الوالدين في عام 2005.
    (d) Undertake a study to assess the situation of children placed in institutions, including their living conditions and the services provided, establish clear standards for existing institutions, and ensure a comprehensive mechanism of periodic review of placement in light of article 25 of the Convention, taking into account the Guidelines for the Alternative Care of Children. UN (د) إجراء دراسة لتقييم وضع الأطفال المودعين في مؤسسات، بما في ذلك ظروف معيشتهم والخدمات المقدمة لهم، ووضع معايير واضحة تتبعها المؤسسات القائمة، وضمان إنشاء آلية شاملة لإجراء استعراض دوري للإيداع في المؤسسات، وذلك في ضوء المادة 25 من الاتفاقية، وبمراعاة المبادئ التوجيهية للرعاية البديلة للأطفال.
    44. The Committee recommends that the State party in cooperation with national and international organizations strengthen the existing counselling services for parents, further develop family education and awareness through, for example, training for parents on early childhood care, parental guidance and joint parental responsibilities, in light of article 18 of the Convention. UN 44- توصي اللجنة الدولة الطرف بالتعاون مع المنظمات الوطنية والدولية لتعزيز الخدمات الإرشادية المقدمة للوالدين، وزيادة تطوير التثقيف والوعي الأسريين من خلال تدابير منها على سبيل المثال تدريب الوالدين في مجالات رعاية الطفولة المبكرة والتوجيه الأبوي والمسؤوليات المشتركة للوالدين، وذلك في ضوء المادة 18 من الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus