(ii) The Constitution is adopted by a free, fair and credible referendum | UN | ' 2` اعتماد الدستور عن طريق استفتاء حر ونزيه وذي مصداقية |
Austria welcomes all efforts undertaken by Governments in the region for peaceful and credible change. | UN | ترحب النمسا بالجهود المبذولة من قبل الحكومات في المنطقة لإحداث تغيير سلمي وذي مصداقية. |
Furthermore, a new, ambitious and credible post-2010 global biodiversity target must be identified. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجب تحديد هدف جديد وطموح وذي مصداقية للتنوع البيولوجي على مستوى العالم لفترة ما بعد عام 2010. |
We hope that they will lead to an immediate and credible prohibition of cluster munitions which cause unacceptable damage to civilians. | UN | ونأمل أنها ستؤدي إلى حظر فوري وذي مصداقية للذخائر العنقودية التي تسبب أضرارا غير مقبولة للمدنيين. |
The moment has come for us to recognize that the question of the veto is at the core of every credible and sustainable Security Council reform. | UN | وقد أزفت اللحظة التي يتعين فيها علينا أن نعترف بأن مسألة حق النقض تقع في صميم كل إصلاح مستدام وذي مصداقية لمجلس اﻷمن. |
The universal adoption and faithful implementation of the strengthened safeguards system is a prerequisite for an effective and credible nuclear nonproliferation regime. | UN | والاعتماد العالمي لنظام الضمانات القوي وتطبيقه بأمانة هو شرط مسبق لأي نظام عدم انتشار نووي فعال وذي مصداقية. |
A fair, accessible, accountable, effective and credible criminal justice system acts as a shield against the effects of crime, trafficking, corruption and instability. | UN | فوجود نظام عدالة جنائية منصف وفعّال وخاضع للمساءلة وذي مصداقية ومتاح للجميع يشكل درعا لدرء آثار الجريمة والاتجار والفساد وعدم الاستقرار. |
Calling for an independent and credible investigation into those allegations, CNRP refused to take its seats in the National Assembly. | UN | ودعا حزب الإنقاذ إلى إجراء تحقيق مستقل وذي مصداقية في تلك الادعاءات، ورفض شغل المقاعد التي فاز بها في الجمعية الوطنية. |
93. States should consider enacting specific legislation to establish a comprehensive legal aid system that is accessible, effective, sustainable and credible. | UN | 93- ينبغي أن تنظر الدول في سن تشريع محدد لإنشاء نظام مساعدة قانونية شامل ومتيسّر وفعّال ومستدام وذي مصداقية. |
Noting the call made by the High Commissioner for an independent and credible international investigation into alleged violations of international human rights law and international humanitarian law, | UN | وإذ يشير إلى دعوة المفوضة السامية إلى إجراء تحقيق دولي مستقل وذي مصداقية فيما يدعى ارتكابه من انتهاكات للقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني، |
To that end, they should consider, where appropriate, enacting specific legislation and regulations and ensure that a comprehensive legal aid system is in place that is accessible, effective, sustainable and credible. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي لها أن تنظر، حسب الاقتضاء، في سن تشريعات ولوائح محددة وضمان تطبيق نظام شامل للمساعدة القانونية قريب المنال وفعال ومستدام وذي مصداقية. |
Noting the call made by the High Commissioner for an independent and credible international investigation into alleged violations of international human rights law and international humanitarian law, | UN | وإذ يشير إلى دعوة المفوضة السامية إلى إجراء تحقيق دولي مستقل وذي مصداقية فيما يدعى ارتكابه من انتهاكات للقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني، |
Notably, the test applied in the Ombudsperson process is whether there is sufficient information to provide a reasonable and credible basis for the listing. | UN | والمسألة المطروحة في حالة عملية أمينة المظالم هو هل يوجد ما يكفي من المعلومات لتكوين أساس معقول وذي مصداقية للقائمة الحالية. |
To that end, they should consider, where appropriate, enacting specific legislation and regulations and ensure that a comprehensive legal aid system is in place that is accessible, effective, sustainable and credible. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي لها النظر، حسب الاقتضاء، في سن تشريعات ولوائح محددة وضمان تطبيق نظام شامل للمساعدة القانونية قريبِ المنال وفعّال ومستدام وذي مصداقية. |
To that end, they should consider, where appropriate, enacting specific legislation and regulations and ensure that a comprehensive legal aid system is in place that is accessible, effective, sustainable and credible. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي لها النظر، حسب الاقتضاء، في سن تشريعات ولوائح محددة وضمان تطبيق نظام شامل للمساعدة القانونية قريبِ المنال وفعّال ومستدام وذي مصداقية. |
He illustrated that ICES is a relevant, responsive, sound and credible international scientific community concerning marine ecosystems and their relation to humanity. | UN | ويبين أن المجلس هو كناية عن وسط علمي دولي مجدٍ ومستجيب وسليم وذي مصداقية في ما يتعلق بالنظم الإيكولوجية البحرية وعلاقتها بالبشر. |
To that end, they should consider, where appropriate, enacting specific legislation and regulations and ensure that a comprehensive legal aid system is in place that is accessible, effective, sustainable and credible. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي لها النظر، حسب الاقتضاء، في سن تشريعات ولوائح محددة وضمان تطبيق نظام شامل للمساعدة القانونية قريبِ المنال وفعّال ومستدام وذي مصداقية. |
To that end, they should consider, where appropriate, enacting specific legislation and regulations and ensure that a comprehensive legal aid system is in place that is accessible, effective, sustainable and credible. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي لها النظر، حسب الاقتضاء، في سن تشريعات ولوائح محددة وضمان تطبيق نظام شامل للمساعدة القانونية قريبِ المنال وفعّال ومستدام وذي مصداقية. |
To that end, they should consider, where appropriate, enacting specific legislation and regulations and ensure that a comprehensive legal aid system is in place that is accessible, effective, sustainable and credible. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي لها النظر، حسب الاقتضاء، في سن تشريعات ولوائح محددة وضمان تطبيق نظام شامل للمساعدة القانونية قريبِ المنال وفعّال ومستدام وذي مصداقية. |
We must come together to begin a credible and sincere dialogue and seek the compromise that will lead us to that solution. | UN | ويجب أن نلتئم لنشرع في حوار مخلص وذي مصداقية ساعين إلى أن نجد التوافق الذي يقودنا إلى ذلك الحل. |
It is vital that, within the Conference on Disarmament, we can agree on a legally binding international instrument which clearly and credibly prohibits the use or threat of use of nuclear weapons against non-nuclear-weapon States. | UN | إنه من المهم أن نتمكن من التوصل داخل مؤتمر نزع السلاح إلى صك قانوني دولي ملزم يحظر بشكل واضح وذي مصداقية استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضد الدول غير الحائزة لها. |