that delegation was of the view that the definition and delimitation of outer space was linked to the definition of space objects. | UN | ورأى ذلك الوفد أن تعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده مرتبطان بتعريف الأجسام الفضائية. |
that delegation was of the view that a review of the status and application of those five treaties required a more substantive and qualitative approach. | UN | ورأى ذلك الوفد أن استعراض حالة تلك المعاهدات الخمس يتطلب اتباع نهج أكثر اهتماماً بالمضمون والنوعية. |
that delegation was of the view that the ultimate aim of such a revision would be the elevation of the Principles to the level of international legal norms. | UN | ورأى ذلك الوفد أن الهدف النهائي من ذلك التنقيح سيكون الارتقاء بالمبادئ إلى مستوى القواعد القانونية الدولية. |
that delegation expressed the view that the international responsibility of States needed to be clearly defined when non-governmental entities of those States were engaged in commercial activities in space. | UN | ورأى ذلك الوفد أن من الضروري أن تحدد المسؤولية الدولية للدول تحديدا واضحا في حالة انخراط هيئات غير حكومية تابعة لتلك الدول بأنشطة تجارية في الفضاء. |
that delegation expressed the view that the international responsibility of States needed to be clearly defined when non-governmental entities of those States were engaged in commercial activities in space, as well as the relationship between the rights and obligations of States whose national entities were engaged as creditors. | UN | ورأى ذلك الوفد أن من الضروري أن تحدّد المسؤولية الدولية للدول في حالة انخراط هيئات غير حكومية تابعة لتلك الدول في أنشطة تجارية في الفضاء، وكذلك العلاقة بين حقوق والتزامات الدول التي تشارك هيئاتها الوطنية في تلك الأنشطة بصفة جهات دائنة، تحديدا واضحا. |
that delegation felt that the Executive Board should be supportive of and encourage UNOPS on some of the positive developments in more recent months, particularly the diversification and winning of new clients. | UN | ورأى ذلك الوفد أن على المجلس التنفيذي أن يدعم ويشجع المكتب بشأن بعض التطورات الإيجابية الحاصلة في الأشهر الأخيرة، ولا سيما منها تنويع الزبائن وكسب زبائن جدد. |
that delegation was of the view that that procedure would give the United Nations additional time to fully consider the issues arising from the assumption of such obligations. | UN | ورأى ذلك الوفد أن هذا الاجراء سيتيح للأمم المتحدة وقتا إضافيا لإنعام النظر في المسائل الناشئة عن تحمل تلك الالتزامات. |
that delegation was of the view that the prevention of the militarization of outer space had become a realistic and urgent matter and that a treaty to prevent such militarization should be concluded. | UN | ورأى ذلك الوفد أن منع عسكرة الفضاء الخارجي أصبح أمرا واقعيا وملحّا وأنه ينبغي ابرام معاهدة لمنع تلك العسكرة. |
that delegation was of the view that the development of clear project proposals would attract private industry to participate actively in the initiatives of the Committee. | UN | ورأى ذلك الوفد أن صوغ مقترحات واضحة بشأن المشاريع سيجتذب الصناعة من القطاع الخاص إلى المشاركة بنشاط في مبادرات اللجنة. |
that delegation was of the view that certainty in the application of space law would encourage Member States to accede to the United Nations treaties on outer space. | UN | ورأى ذلك الوفد أن اقتران اليقين بتطبيق قانون الفضاء سيشجّع الدول الأعضاء على الانضمام إلى معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي. |
that delegation was of the view that the use of NPS should be limited to deep-space missions, given the real risk of a collision between space debris and space objects with NPS. | UN | ورأى ذلك الوفد أن استخدام مصادر القدرة النووية ينبغي أن يُقصر على بعثات الفضاء السحيق نظرا للخطر الحقيقي المتمثل في احتمال الاصطدام بين الحطام الفضائي والأجسام الفضائية المحتوية على مصادر قدرة نووية. |
that delegation was of the view that, at the time, an attempt to define or delimit outer space would be a theoretical exercise that could lead to a complication of existing activities and that might not be able to anticipate continuing technological developments. | UN | ورأى ذلك الوفد أن محاولة تعريف الفضاء الخارجي أو تعيين حدوده في الوقت الراهن ستكون عملية نظرية وقد تؤدي إلى تعقيد الأنشطة الحالية وربما لا يتسنّى لها أن تتوقّع التطوّرات التكنولوجية المتواصلة. |
that delegation was of the view that international space law remained the primary source of regulations on space activities and that it could not be substituted by norms of national space laws. | UN | ورأى ذلك الوفد أن قانون الفضاء الدولي لا يزال المصدر الأساسي لتنظيم الأنشطة الفضائية ولا يمكن أن يُستعاض عنه بقواعد قوانين الفضاء الوطنية. |
that delegation was of the view that an analysis by the European Centre for Space Law had provided valuable insight and raised several questions that could serve as the starting point for further discussion within the Legal Subcommittee. | UN | ورأى ذلك الوفد أن التحليل الذي أجراه المركز الأوروبي لقانون الفضاء وفر أفكارا قيّمة وأثار عدة أسئلة يمكن استخدامها نقطة انطلاق لاجراء مزيد من المناقشات داخل اللجنة الفرعية القانونية. |
that delegation was of the view that the Committee could assist developing countries in gaining equitable access by preparing a contribution to the World Radio Communications Conference, to be held in Geneva in 2011, and proposed that a working group be established to prepare such a document. | UN | ورأى ذلك الوفد أن اللجنة يمكن أن تساعد البلدان النامية على التمكن من الانتفاع بتلك الموارد على نحو منصف، بأن تُعد مساهمة تقدم إلى المؤتمر العالمي للاتصالات الراديوية الذي سيعقد في جنيف، عام 2011، واقترح إنشاء فريق عامل لإعداد وثيقة من هذا القبيل. |
that delegation was of the view that such exchanges of information on national legislation could also contribute to the further development and strengthening of the international space law regime. | UN | ورأى ذلك الوفد أن ذلك التبادل للمعلومات عن التشريعات الوطنية يمكن أن يسهم أيضا في زيادة تطوير وتدعيم النظام القانوني الدولي المتعلق بالفضاء. |
that delegation was of the view that, as a United Nations entity, the Office had the qualifications to undertake such a function and that that approach, with a small increase in resources, would be more cost-effective than setting up a new entity. | UN | ورأى ذلك الوفد أن المكتب، بصفته هيئة من هيئات الأمم المتحدة، له المؤهلات التي تكفل له الاضطلاع بتلك المهمة، وأن هذا النهج، الذي ينطوي على زيادة طفيفة في الموارد، سيكون أنجع تكلفة من إنشاء هيئة جديدة. |
that delegation expressed the view that the functions of the Supervisory Authority under the draft protocol could not be qualified as " commercial " and, therefore, would not fall outside the mandate of the United Nations. | UN | ورأى ذلك الوفد أن مهام السلطة المشرفة في إطار مشروع البروتوكول لا يمكن وصفها بأنها " تجارية " ، ومن ثم فهي لا تقع خارج نطاق ولاية الأمم المتحدة. |
that delegation expressed the view that the accomplishments of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and the Subcommittee with respect to peaceful uses of outer space were attributable to their ability to focus on practical problems within their mandates and to seek to address any such problems through a consensus-based and result-oriented process. | UN | ورأى ذلك الوفد أن إنجازات لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية واللجنة الفرعية فيما يتعلق باستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية تحققت بفضل قدرتهما على التركيز على المشاكل العملية في إطار ولايتيهما والسعي إلى معالجة مثل هذه المشاكل من خلال عملية تستند إلى توافق الآراء وتهدف إلى تحقيق نتائج. |
that delegation felt that management, scheduling and reporting on the programme needed to be improved if the next programme was to be a success. | UN | ورأى ذلك الوفد أن عمليات اﻹدارة ووضع الجداول الزمنية واﻹبلاغ بشأن البرنامج بحاجة إلى تحسين إذا أريد للبرنامج القادم أن ينجح. |