"ورئيس أركان" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Chief of Staff of
        
    • and Chief of Staff of
        
    • Chief of Staff of the
        
    • a Chief of Staff
        
    • the Chiefs of Staff of
        
    • and Chief of General Staff of
        
    The Vice Prime Minister and the Chief of Staff of UNMIT were appointed as the overall focal points for transition. UN وعُيِّن نائب رئيس الوزراء ورئيس أركان البعثة بوصفهما جهتي التنسيق العامتين للمرحلة الانتقالية.
    He met with the President, the Minister for Foreign Affairs, the President of the National Electoral Commission, the Chief of Staff of the Armed Forces and representatives of the United Nations system. UN وقد التقى بالرئيس ووزير الخارجية ورئيس اللجنة الانتخابية الوطنية ورئيس أركان القوات المسلحة وممثلي منظومة الأمم المتحدة.
    The dismissal was preceded by reports of growing tensions between the Minister and the Chief of Staff of the armed forces, amid allegations of military support for the PRS position. UN وسبق الإقالة تقارير ترددت عن تزايد التوتر بين الوزير ورئيس أركان القوات المسلحة وسط مزاعم بوجود دعم عسكري لموقف حزب التجدد الاجتماعي.
    General Alvaro López Miera, Deputy Minister and Chief of Staff of the Revolutionary Armed Forces; UN الجنرال ألفرو لوبس مييرا، نائب الوزير ورئيس أركان القوات المسلحة الثورية؛
    In case of a state of war the mandate of the Presidency members is extended until the conditions for the election of new Presidency members are created, so that during the war the Presidency is enlarged by the Chair of the Parliament, the Prime Minister and the Chief of Staff of the Army. UN وفي حالة الحرب، تمتد ولاية أعضاء مجلس الرئاسة إلى أن تسمح الظروف بانتخاب أعضاء جدد لمجلس الرئاسة، ولهذا فقد اتسع مجلس الرئاسة أثناء الحرب ليضم رئيس البرلمان ورئيس مجلس الوزراء ورئيس أركان الجيش.
    Article 2. The Director-General of the National Police and the Chief of Staff of the National Gendarmerie are each charged with the execution of this order, which shall be published in the Official Gazette of the Togolese Republic. UN المادة 2: يُكلّف المدير العام للشرطة الوطنية ورئيس أركان الدرك الوطني، كل في مجال اختصاصاته، بتنفيذ هذا القرار الذي سيُنشر في الجريدة الرسمية للجمهورية التوغولية.
    It held extensive consultations with representatives of the Government, including the Vice-Minister for External Relations, the Chief of Staff of the Angolan Armed Forces, the head of military intelligence and officials of the External Intelligence Directorate. UN وأجرت مشاورات مكثفة مع ممثلي الحكومة، ومنهم نائب وزير العلاقات الخارجية، ورئيس أركان القوات المسلحة الأنغولية، ورئيس الاستخبارات العسكرية ومسؤولون من مديرية الاستخبارات الخارجية.
    The Minister of Defence and the Chief of Staff of the Forces armées de la République démocratique du Congo (FARDC) have expressed their willingness to cooperate with the United Nations, although the Government has yet to engage formally in the discussions. UN وأعرب وزير الدفاع ورئيس أركان القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية عن استعدادهما للتعاون مع الأمم المتحدة، رغم أن الحكومة لم تشارك بعد رسميا في المناقشات.
    The International Tribunal for the former Yugoslavia has concluded that it has evidence sufficient to support an indictment for crimes against humanity against the President of the Federal Republic of Yugoslavia, the President of the Republic of Serbia, the Minister of the Interior of Serbia, the Chief of Staff of the Yugoslav army, and other officials. UN وخلصت المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة إلى أن لديها ما يكفي من اﻷدلة لدعم قرار إصدار اتهام بارتكاب جرائم ضد اﻹنسانية في حق رئيس جمهورية يوغوسلافيا السابقة، ورئيس جمهورية صربيا، ووزير داخلية جمهورية صربيا، ورئيس أركان الجيش اليوغوسلافي وغيرهم من المسؤولين.
    Throughout his meetings with senior officers of the fifth military region and with the head of the gendarmerie in Battambang, the President of the Military Tribunal, the Military Prosecutor, the Chief of Staff of the Royal Cambodian Armed Forces, and the Minister of Defence, the Special Representative has stressed the seriousness of the problem of impunity. UN وشدد الممثل الخاص على خطورة مشكلة اﻹفلات من العقاب طوال اجتماعاته مع موظفين رفيعي المستوى من المنطقة العسكرية الخامسة ومع رئيس قوات الدرك في باثامبانغ، ورئيس المحكمة العسكرية، والمدعي العام العسكري، ورئيس أركان القوات المسلحة الكمبودية الملكية، ووزير الدفاع.
    Cease-fire agreement signed at Camp Pleso on 23 February 1994 by the Commander-in-Chief of the Army of Bosnia and Herzegovina, General Rasim Delic, and the Chief of Staff of the Croatian Defence Council, General Ante Roso. UN اتفاق وقف إطلاق النار الذي وقﱠعه في كامب بليزو في ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٤ القائد العام لجيش البوسنة والهرسك، الجنرال راسم دليتش، ورئيس أركان مجلس الدفاع الكرواتي، الجنرال أنتي روزو.
    1140 hours Meeting with the Minister of National Defence, Major Firmin Sinzoyiheba, the Chief of Staff of the Army, Colonel Jean Bikomagu and the Chief of Staff of the Gendarmerie, Colonel Sebastien Bahebura UN الساعة ٤٠/١١ اجتماع مع وزير الدفاع الوطني، الرائد فيرمين سنزوييهيبا، ورئيس أركان الجيش، العقيد جان بيكوماغو، ورئيس أركان الدرك، العقيد سيباستيين باهيبورا
    " The Security Council condemns in the strongest terms the assassinations of the President of Guinea-Bissau, Joao Bernardo Vieira, and the Chief of Staff of the Armed Forces, Tagme Na Waie, on 1 and 2 March 2009. UN " يدين مجلس الأمن بأشد العبارات اغتيال رئيس غينيا - بيساو، جواو بيرناردو فييرا ورئيس أركان القوات المسلحة تاغمي نا وايي. يومي 1 و 2 آذار/ مارس 2009.
    " The Security Council stresses the importance of national reconciliation and the fight against impunity in Guinea-Bissau, and calls on the international community to support the Commission of Inquiry established to investigate the assassinations of the President and of the Chief of Staff of the Armed forces. UN " ويشدد مجلس الأمن على أهمية المصالحة الوطنية ومكافحة الإفلات من العقاب في غينيا - بيساو، ويدعو المجتمع الدولي إلى دعم لجنة التحقيق التي أنشئت للتحقيق في اغتيال الرئيس ورئيس أركان القوات المسلحة.
    For instance, it interacted with the former and current leaders of the Parti pour l'unité et la sauvegarde de l'intégrité du Congo (PUSIC), Kahwa Mandro Panga and Kisembo Bitarama, the leader of the Forces populaires pour la démocratie au Congo (FPDC), Thomas Unencan Uketha, the Chief of Staff of the Forces armées du peuple congolais (FAPC), Emmanuel Ndungutse, and dissident commander Jules Mutebutsi. UN وعلى سبيل المثال، اتصل بزعيمي حزب وحدة وسلامة أراضي الكونغو السابق والحالي قهوا مندرو بانغا وكيسمبو بيتاراما، وزعيم حركة القوى الشعبية من أجل الديمقراطية في الكونغو توماس أونين كان أوتيكا، ورئيس أركان القوات المسلحة للشعب الكونغولي إيمانويل نيدونغوتسي والقائد المنشق جول موتيبوتسي.
    For General Alvaro López Miera, Deputy Minister and Chief of Staff of the Revolutionary Armed Forces read Major General Alvaro López Miera, First Deputy Minister of the Ministry of the Revolutionary Armed Forces and Chief of General Staff UN يستعاض عن عبارة " الجنرال ألفارو لوبس مييرا، نائب الوزير ورئيس أركان القوات المسلحة الثورية " بعبارة " اللواء ألفارو لوبيز مييرا، النائب الأول للوزير، وزارة القوات المسلحة الثورية، ورئيس الأركان العامة " .
    " I have the honour to inform you that your letter dated 9 January 2009 concerning your intention to appoint Major General Robert Mood, of Norway, as the Head of Mission and Chief of Staff of the United Nations Truce Supervision Organization has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN " أتشرف بإبلاغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 9 كانون الثاني/يناير 2009 والمتعلقة باعتزامكم تعيين اللواء روبرت مود من النرويج رئيسا للبعثة ورئيس أركان هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة().
    There is no identified capacity with responsibility for overseeing day-to-day management of activities, in contrast to field operations, where the Head of Mission relies on deputies and/or on a Chief of Staff. UN وليست هناك قدرة محددة مكلفة بمسؤولية الإشراف على الإدارة اليومية للأنشطة، على عكس العمليات الميدانية حيث يعتمد رئيس البعثة على نواب ورئيس أركان أو يعتمد على أي من العنصرين.
    The rules of procedure establish the membership of SCMM as the three Members of the Presidency, the Defence Ministers of the Federation and the Republika Srpska and the Chiefs of Staff of the Federation and Republika Srpska armed forces, plus one further nomination from each President. UN ووفقا للنظام الداخلي، تتألف عضوية اللجنة الدائمة المعنية بالشؤون العسكرية من أعضاء مجلس الرئاسة الثلاثة، ووزيري دفاع الاتحاد وجمهورية صربسكا ورئيس أركان القوات المسلحة لكل من الاتحاد وجمهورية صربسكا، فضلا عن عضو آخر يعينه كل رئيس.
    Furthermore, the presence during the recent visit by the President to Rakhine of the Defence Minister and Chief of General Staff of the Army demonstrated the Government's determination to deal effectively with that growing menace in the country. UN كما أن تواجد وزير الدفاع ورئيس أركان الجيش العامة أثناء زيارة الرئيس إلى راخين دلل على تصميم الحكومة على التعامل بصورة فعالة مع هذا الخطر المتزايد في البلاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus