15. it was considered crucial that the future instrument place emphasis on the obligation of States to avoid statelessness. | UN | ١٥ - ورئي أن من المهم للغاية أن يشدد الصك المقبل على التزام الدول بتلافي انعدام الجنسية. |
it was considered of particular interest to see how government support could lead to the development of a successful export sector. | UN | ورئي أن من المثير للاهتمام الخاص معرفة كيف يؤدي الدعم الحكومي الى تطوير قطاع تصديري ناجح. |
it was considered incorrect to suggest that non-recognition and the duty not to aid and abet were specific to wrongful acts designated as crimes. | UN | ورئي أن من الخطأ اﻹشارة إلى عدم الاعتراف والواجب بعدم تقديم معونات وكذلك التحريض أمور تتعلق تحديدا بالمخالفات التي توصف بأنها جنايات. |
it was felt that doing so would avert a fragmented approach to implementation of the Convention and would encourage an approach that promoted compliance. | UN | ورئي أن من شأن ذلك أن يحول دون اتباع نهج مجزأ في تنفيذ الاتفاقية وأن يشجع على اتباع نهج يعزز الامتثال لأحكام الاتفاقية. |
it was suggested that further study should be conducted on the issue of apportionment of liability due to a combination of causes of the loss. | UN | ورئي أن من الضروري اجراء المزيد من الدراسة بشأن مسألة تقسيم المسؤولية الناتجة عن مجموعة من أسباب الخسارة. |
the view was expressed that the framework needed to reflect the latest joint African Union-United Nations task force and capacity-building and conflict resolution. | UN | ورئي أن من اللازم أن يعكس الإطار أحدث أنشطة فرقة العمل المشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في مجالي بناء القدرات وحل النزاعات. |
it was considered that such model provisions would make the legislative guide more practical and more readily usable. | UN | ورئي أن من شأن إيراد تلك اﻷحكام النموذجية أن يجعل الدليل التشريعي ذا طابع عملي بدرجة أكبر وأيسر في الاستعمال. |
45. it was considered important to provide a continuum of treatment services. | UN | 45- ورئي أن من المهم توفير نطاق متصل من خدمات العلاج. |
In view of the fact that the legal consequences of these two aspects were different, it was considered preferable to reflect them in separate articles. | UN | ورئي أن من اﻷفضل ايراد هذين الجانبين في مادتين مستقلتين نظرا لما لهما من آثار قانونية مختلفة. |
it was considered important to strengthen the analysis of the causes leading to world-wide refugee flows, especially in view of the need for the international community to address the root causes of forced population movements. | UN | ورئي أن من المهم تعزيز قدرات تحليل اﻷسباب المفضية إلى تدفقات اللاجئين على نطاق العالم، ولا سيما في ضوء الحاجة إلى أن يقوم المجتمع الدولي بمعالجة اﻷسباب الرئيسية لحركات السكان القسرية. |
it was considered important for the Commission to rationalize the results of its sessions by making its conclusions and recommendations more precise and comprehensive. | UN | ورئي أن من الهام أن تقوم اللجنة بترشيد نتائج دوراتها بجعل استنتاجاتها وتوصياتها أكثر دقة وشمولا. |
it was considered important to include input from developing countries as well. | UN | ورئي أن من المهم أن تدرج مدخلات البلدان النامية أيضا. |
it was considered important to prepare a comprehensive manual of logistics policies so as to standardize logistics practices and procedures for future United Nations operations. | UN | ورئي أن من المهم إعداد دليل شامل للسياسات المتعلقة بالسوقيات لتوحيد ممارسات وإجراءات السوقيات لعمليات اﻷمم المتحدة المقبلة. |
it was considered important to reconfirm that the inventory served specific purposes, as well as general informational purposes, since considerable resources were applied to its production by all contributing organizations. | UN | ورئي أن من اﻷهمية بمكان تجديد التأكيد بأن القائمة تستخدم ﻷغراض محددة، فضلا عن أغراض إعلامية عامة حيث أن جميع المنظمات المساهمة قدمت موارد ضخمة لانتاجها. |
And it was considered essential that more resources be devoted to the poorest countries to enable them to grasp the opportunities offered by the global trading system in a way that fosters their development. | UN | ورئي أن من الضروري تكريس المزيد من الموارد لأشد البلدان فقراً لتمكين هذه البلدان من اغتنام الفرص التي يتيحها النظام التجاري العالمي والاستفادة منها بشكل يعزز التنمية. |
it was felt that such a procedure would enable the objecting State to reserve its position without being bound by acquiescence. | UN | ورئي أن من شأن اتباع إجراء من هذا القبيل أن يمكن الدولة المعترضة من التحفظ في موقفها دون التقيد على سبيل اﻹذعان. |
it was felt that the concept of technical assistance and cooperation should be duly highlighted in article 14. | UN | ورئي أن من اللازم إبراز مفهوم المساعدة التقنية والتعاون على النحو الواجب في المادة 14. |
it was felt that it would be very useful to develop this service further in cooperation with a suitable strategic partner. | UN | ورئي أن من المفيد للغاية زيادة تطوير هذه الخدمة بالتعاون مع شريك استراتيجي مناسب. |
it was suggested that one method of accommodating concerns regarding specific exceptions would be to allow for States to make reservations with respect to certain subject areas. | UN | ورئي أن من وسائل تبديد الشواغل المتعلقة باستثناءات معينة أن يُسمح للدول بوضع تحفظات على بعض النقاط. |
the view was expressed that the framework needed to reflect the latest joint African Union-United Nations task force and capacity-building and conflict resolution. | UN | ورئي أن من اللازم أن يعكس الإطار أحدث أنشطة فرقة العمل المشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في مجالي بناء القدرات وحل النزاعات. |
Training aimed primarily at strengthening human and institutional capacities to undertake in-depth work on vulnerability and adaptation assessment in various sectors was deemed essential. | UN | ورئي أن من الضروري توفير التدريب الذي يستهدف في المقام الأول تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية على القيام بأعمال متعمقة بشأن تقييم شدة التأثر والتكيف في مختلف القطاعات. |
Capacity-building in developing countries and improving data availability and information exchange on transfer pricing were seen as key action points. | UN | ورئي أن من النقاط الرئيسية التي يتعين العمل بشأنها بناء القدرات في البلدان النامية وتحسين توافر البيانات وتبادل المعلومات بشأن تسعير التحويل. |
the view was expressed that it was essential to pursue and promote the formulation of binding international standards dealing with NPS. | UN | 148- ورئي أن من الضروري العمل على صوغ معايير دولية ملزمة تتناول مصادر القدرة النووية والتشجيعُ على صوغها. |