"ورابطاتها الدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and their international associations
        
    Several delegations also expressed specific support for a closer partnership between the Commission and local authorities and their international associations. UN وعبر العديد من الوفود عن دعمهم الخاص لتوثيق الشراكة بين اللجنة وبين السلطات المحلية ورابطاتها الدولية.
    UN-Habitat worked closely with local authorities and their international associations during the reporting period. UN وعمل موئل الأمم المتحدة بشكل وثيق مع السلطات المحلية ورابطاتها الدولية أثناء فترة الإبلاغ.
    IV. Partnership with local authorities and their international associations UN رابعاً - الشراكة مع السلطات المحلية ورابطاتها الدولية
    Over the reporting period, UN-HABITAT worked closely with local authorities and their international associations. UN 86 - وأثناء فترة إعداد هذا التقرير، عمل موئل الأمم المتحدة بصورة لصيقة مع السلطات المحلية ورابطاتها الدولية.
    Includes, in addition to central Governments, various related components of the State mechanism of relevance to the United Nations, especially elected representatives, including parliaments, international associations of parliamentarians, local authorities and their international associations. UN إضافة إلى الحكومات المركزية، تتسم مكونات شتى ذات صلة من مكونات جهاز الدولة بأهمية بالنسبة للأمم المتحدة، وبخاصة الممثلين المنتخبين، ومن بينهم البرلمانات ورابطات البرلمانيين الدولية والسلطات المحلية ورابطاتها الدولية.
    (b) Increased partnership with local authorities and their international associations. UN (ب) زيادة الشراكة مع السلطات المحلية ورابطاتها الدولية.
    Continue to involve local authorities and their international associations in the preparation, implementation and evaluation of the work programme of the Centre, and particularly in the two global campaigns, within the rules and regulations of the United Nations; UN (أ) أن تواصل إشراك السلطات المحلية ورابطاتها الدولية في الاستعداد، والتنفيذ وتقييم برنامج عمل المركز وبصفة خاصة في الحملتين العالميتين وذلك في حدود القواعد والنظم المعمول بها في الأمم المتحدة؛
    (d) Partnerships with local authorities and their international associations were increased through 17 annual meetings, electronic discussions and outreach activities carried out under the aegis of the United Nations Advisory Committee on Local Authorities. UN (د) وازدادت الشراكات مع السلطات المحلية ورابطاتها الدولية بعقد 17 اجتماعا سنويا، ونقاشات إلكترونية، فضلا عن أنشطة التوعية، تحت رعاية اللجنة الاستشارية للسلطات المحلية التابعة للأمم المتحدة.
    (d) Finally, during the 2006 - 2007 biennium, greater emphasis will be placed on strengthening the United Nations Advisory Committee of Local AuthoritiesUNACLA to make it a more effective instrument, both to provide policy advice to the Executive Director as well as serve as a link for collaboration with local authorities and their international associations in implementing the Millennium Declaration targets and the Habitat Agenda. UN (د) وفي الختام وأثناء فترة السنتين 2006 - 2007 سيتم وضع المزيد من التشديد على تعزيز اللجنة الاستشارية للسلطات المحلية التابعة للأمم المتحدة لجعلها أداة أكثر فعالية وذلك لتوفير المشورة المتعلقة بالسياسات للمدير التنفيذي وكذلك العمل كحلقة وصل للتعاون مع السلطات المحلية ورابطاتها الدولية في تنفيذ غايات إعلان الألفية وجدول أعمال الموئل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus