"ورابطات القطاع الخاص" - Traduction Arabe en Anglais

    • private sector associations
        
    • and private-sector associations
        
    Canada is working closely with international partners, including major multilateral organizations and private sector associations, to strengthen the information security of the networks upon which Canada's economic prosperity and security rely. UN تعمل كندا عن كثب مع الشركاء الدوليين، بما في ذلك المنظمات المتعددة الأطراف ورابطات القطاع الخاص الرئيسية، من أجل تعزيز أمن المعلومات للشبكات التي يعتمد عليها رفاه كندا الاقتصادي وأمنها.
    Global training programmes are being conducted for government institutions, private sector associations and policymakers, and an internet-based toolbox is available to support distance learning. UN ويجري تنفيذ برامج تدريبية شاملة لفائدة المؤسسات الحكومية ورابطات القطاع الخاص ومقرّري السياسات، كما أن هناك مجموعة أدوات على الإنترنت متاحة لدعم التعلّم عن بعد.
    Informing the community should be a continuing process and should be a responsibility of the national tourism administration, private sector associations and community representatives. UN وينبغي أن يكون اطلاع المجتمع المحلي عملية متواصلة وأن يكون مسؤولية اﻹدارة السياحية الوطنية ورابطات القطاع الخاص وممثلي المجتمعات المحلية.
    Informing the community should be a continuing process and should be a responsibility of the national tourism agencies, private sector associations and community representatives. UN وينبغي أن يكون تعريف المجتمع المحلي عملية مستمرة وأن تقع المسؤولية عنه وكالات السياحة الوطنية ورابطات القطاع الخاص وممثلو المجتمعات المحلية.
    Mechanisms such as tourism working groups, coordination committees and private-sector associations could be used to involve interest groups in the decision-making process. UN ويمكن الاستعانة بآليات من قبيل فرق العمل المعنية بالسياحة واللجان التنسيقية ورابطات القطاع الخاص لإشراك المجموعات المهتمة في عملية اتخاذ القرارات.
    There is evidence of increased involvement of such partners as women’s groups, advocacy organizations, youth groups, religious leaders and communities and private sector associations. UN وقد ثبت تزايد مشاركة هؤلاء الشركاء مثل الجماعات النسائية، ومنظمات الدعوة، وجماعات الشبان، والزعماء الدينيين والمجتمعات المحلية الدينية ورابطات القطاع الخاص.
    4. Non-Governmental Organizations and private sector associations UN 4 - المنظمات غير الحكومية ورابطات القطاع الخاص
    Furthermore, capacity-building training programmes are provided for relevant Government institutions, private sector associations and other organizations, including cluster-to-cluster cooperation activities. UN وإضافة إلى ذلك، توفّر برامج تدريب على بناء القدرات لصالح المؤسسات الحكومية ورابطات القطاع الخاص وغيرها من المنظمات ذات الصلة، بما في ذلك أنشطة التعاون فيما بين القطاعات.
    Capacity-building training programmes were provided for relevant government institutions, private sector associations and other organizations, including cluster-to-cluster cooperation activities. UN وقد أُتيحت برامج تدريبية لبناء القدرات للمؤسسات الحكومية ذات العلاقة ورابطات القطاع الخاص وغير ذلك من المنظمات، بما في ذلك أنشطة التعاون بين التجمعات.
    The meeting's policy recommendations highlighted the importance of effectively integrating NEPAD priorities into African countries' economic programmes and the necessity of building capacity in the public sector, the private sector and private sector associations. UN وسلطت توصيات السياسات التي صدرت عن الاجتماع الضوء على أهمية إدماج أولويات الشراكة الجديدة ضمن البرامج الاقتصادية للبلدان الأفريقية بصورة فعالة، وضرورة بناء القدرات في القطاع العام والقطاع الخاص ورابطات القطاع الخاص.
    The Group welcomed UNIDO's efforts to implement capacity-building training programmes and extend them to relevant government institutions, private sector associations and cluster-to-cluster cooperation activities. UN 70- وأعرب عن ترحيب المجموعة بالجهود التي تبذلها اليونيدو لتنفيذ برامج التدريب على بناء القدرات، وتوسيعها لتشمل المؤسسات الحكومية ذات الصلة ورابطات القطاع الخاص وأنشطة التعاون بين التجمّعات.
    This programme component offers a range of policy services to developing countries and economies in transition aimed at building the capabilities of ministries and agencies and of private sector associations in the formulation, implementation and monitoring of industrial development strategies and policies. UN واو-28- يتيح هذا المكوّن البرنامجي للبلدان النامية والاقتصادات الانتقالية طائفة من الخدمات السياساتية التي تهدف إلى بناء قدرات الوزارات والوكالات ورابطات القطاع الخاص على وضع وتنفيذ ورصد استراتيجيات التنمية الصناعية وسياساتها.
    To launch the World Investment Report 2006 and the case studies contained in the publication on Global Players from Emerging Markets, four regional meetings took place with ASEAN officials and private sector associations between 15 and 18 November 2006. UN 17- وبغية إصدار تقرير الاستثمار العالمي لعام 2006 ودراسات الحالات الإفرادية الواردة في الوثيقة حول الأطراف المؤثرة العالمية المنتمية إلى الأسواق الناشئة، انعقدت أربعة اجتماعات إقليمية مع موظفين من رابطة أمم جنوب شرق آسيا ورابطات القطاع الخاص خلال الفترة من 15 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    The partnership was launched during the second workshop on waste, held in Osaka on 18 and 19 November 2010, and attended by representatives of Governments from Asia, Africa and South and Latin America, international organizations, private sector associations and universities. UN 86 - وأُطلقت هذه الشراكة خلال حلقة العمل الثانية بشأن النفايات، التي عقدت في أوساكا في 18 و19 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، وحضرها ممثلون عن الحكومات من آسيا وأفريقيا وأمريكا الجنوبية واللاتينية والمنظمات الدولية ورابطات القطاع الخاص والجامعات.
    Key partners include national mechanisms and networks for food security and nutrition, the UN country teams and other coordination mechanisms such as the International Alliance Against Hunger (IAAH) and its National Alliances, food security thematic groups, regional intergovernmental bodies and a large number of civil society networks and private sector associations operating at the regional and national levels. UN وتشمل هذه الجهات الآليات والشبكات القطرية للأمن الغذائي والتغذية، والفرق القطرية للأمم المتحدة وآليات التنسيق الأخرى مثل التحالف الدولي ضد الجوع وتحالفاته القطرية، والمجموعات المواضيعية المعنية بالأمن الغذائي، والأجهزة الحكومية الدولية الإقليمية، وعدد كبير من شبكات المجتمع المدني ورابطات القطاع الخاص العاملة على المستويين الإقليمي والوطني.
    Key partners will include United Nations Country Teams, the United Nation's High Level Task Force (HLTF), the International Alliance against Hunger and its National Alliances, national and regional food security thematic groups, and a large number of civil society networks and private sector associations operating at the regional and national levels. UN وسيشمل الشركاء الرئيسيون الفرق القطرية للأمم المتحدة، وفرقة العمل الرفيعة المستوى التابعة للأمم المتحدة، والتحالف الدولي ضد الجوع والتحالفات الوطنية المنبثقة عنه، والمجموعات المواضيعية القطرية والإقليمية المعنية بالأمن الغذائي، وعدد كبير من شبكات المجتمع المدني ورابطات القطاع الخاص التي تعمل على المستويين الإقليمي والقطري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus