"ورابطات المجتمع" - Traduction Arabe en Anglais

    • society associations
        
    The involvement of non-governmental organizations, civil society associations, churches, charitable funds and communities in the formulation and implementation of national drug strategies was mentioned in almost all the replies. UN وأشارت جميع الردود تقريبا الى أن المنظمات غير الحكومية، ورابطات المجتمع المدني، والكنائس، والمؤسسات الخيرية والمجتمعات المحلية قد شاركت في صياغة وتنفيذ الاستراتيجية الوطنية بشأن المخدرات.
    33. The Government also collaborates with human rights leagues and civil society associations for the protection and promotion of human rights. UN 32 - وتتعاون الحكومة أيضا مع جمعيات حقوق الإنسان ورابطات المجتمع المدني التي تتضمن مهامها حماية وتعزيز حقوق الإنسان.
    To devise and implement, jointly with other public bodies and civil society associations, programmes and strategies for training readers. UN :: استنباط وتنفيذ برامج واستراتيجيات لتدريب القراء، بالاشتراك مع الهيئات العامة الأخرى ورابطات المجتمع المدني؛
    The strengthened institutional capacities of the Political Parties Registration Commission, political parties and civil society associations should help political discourse and election processes evolve productively. UN ومن المنتظر أن تساعد القدرات المؤسسية المعززة للجنة تسجيل الأحزاب السياسية، والأحزاب السياسية، ورابطات المجتمع المدني، على تطوير الخطاب السياسي والعمليات الانتخابية على نحو مثمر.
    Meetings weekly and as needed meetings with senior officials of the Government of Lebanon, local Lebanese authorities, civil society associations and diplomatic representatives in Beirut regarding UNIFIL operations in southern Lebanon UN اجتماعات أسبوعية وحسب الضرورة مع كبار مسؤولي الحكومة اللبنانية، والسلطات اللبنانية المحلية، ورابطات المجتمع المدني والممثلين الدبلوماسيين في بيروت بشأن عمليات اليونيفيل في جنوب لبنان
    CONAPINA consists of representatives of governmental and nongovernmental bodies, agencies for children and adolescents, civil society associations and private enterprises. UN ويتألف المجلس من ممثلين للهيئات الحكومية وغير الحكومية والوكالات المهتمة بالأطفال والمراهقين ورابطات المجتمع المدني والشركات الخاصة.
    The involvement of non-governmental organizations, civil society associations, churches, charitable funds and communities in the formulation and implementation of national drug strategies was mentioned in almost all the replies. UN وذكرت جميع الردود تقريبا مشاركة المنظمات غير الحكومية ورابطات المجتمع المدني والكنائس والصناديق الخيرية والمجتمعات المحلية في صياغة وتنفيذ الاستراتيجيات الوطنية الخاصة بالمخدرات.
    National campaign launches fostered inclusiveness, promoting a collaborative relationship among national Governments, local authorities, the private sector and civil society associations. UN وتوخت الحملات الوطنية تعزيز مبدأ الشمول، والحث على إقامة علاقة تعاونية بين الحكومات الوطنية والسلطات المحلية والقطاع الخاص ورابطات المجتمع المدني.
    Weekly and as needed meetings with senior officials of the Government of Lebanon, local Lebanese authorities, civil society associations and diplomatic representatives in Beirut regarding UNIFIL operations in southern Lebanon. UN عقد اجتماعات أسبوعية وحسب الضرورة مع كبار مسؤولي الحكومة اللبنانية، والسلطات اللبنانية المحلية، ورابطات المجتمع المدني والممثلين الدبلوماسيين في بيروت بشأن عمليات اليونيفيل في جنوب لبنان.
    Progress is being made through many capacity-building initiatives by United Nations bodies, governmental and non-governmental organizations and civil society associations, especially through funding from the Global Environment Facility (GEF). UN ويجري إحراز تقدم في هذا الصدد من خلال عدة مبادرات لبناء القدرات تضطلع بها هيئات الأمم المتحدة، والمنظمات الحكومية وغير الحكومية، ورابطات المجتمع المدني، ولا سيما من خلال التمويل الذي يوفره مرفق البيئة العالمية.
    Participation in activities of non-governmental organizations Briefings to NGOs and civil society associations on international trade issues, particularly with regard to international trade negotiations, competition law and policy and consumer protection, commodities and trade, environment and development; exchange of information on research activities with academic and research institutions; UN جلسات إعلامية للمنظمات غير الحكومية ورابطات المجتمع المدني بشأن قضايا التجارة الدولية، ولا سيما فيما يتعلق بالمفاوضات التجارية الدولية، وقانون المنافسة وسياستها وحماية المستهلك، والسلع الأساسية والتجارة، والبيئة والتنمية؛ تبادل المعلومات مع المؤسسات الأكاديمية ومؤسسات البحث بشأن أنشطة البحث؛
    148. With the above aims in mind, cooperation among States, regions, local authorities and civil society associations should be promoted, strengthened and enhanced. UN 148 - وينبغي تعزيز التعاون فيما بين الدول والأقاليم والسلطات المحلية ورابطات المجتمع المدني وتوثيق عرى هذا التعاون والنهوض بمستواه مع أخذ الأهداف المذكورة أعلاه في الحسبان.
    148. With the above aims in mind, cooperation among States, regions, local authorities and civil society associations should be promoted, strengthened and enhanced. UN 148- وينبغي تعزيز التعاون فيما بين الدول والأقاليم والسلطات المحلية ورابطات المجتمع المدني وتوثيق عرى هذا التعاون والنهوض بمستواه مع أخذ الأهداف المذكورة أعلاه في الحسبان.
    148. With the above aims in mind, cooperation among States, regions, local authorities and civil society associations should be promoted, strengthened and enhanced. UN 148- وينبغي تعزيز التعاون فيما بين الدول والأقاليم والسلطات المحلية ورابطات المجتمع المدني وتوثيق عرى هـذا التعاون والنهـوض بمستواه مع أخـذ الأهداف المذكورة أعلاه في الحسبان.
    149. With the above aims in mind, cooperation among States, regions, local authorities and civil society associations should be promoted, strengthened and enhanced. UN 149 - وينبغي تعزيز التعاون فيما بين الدول والأقاليم والسلطات المحلية ورابطات المجتمع المدني وتوثيق عرى هذا التعاون والنهوض بمستواه مع أخذ الأهداف المذكورة أعلاه في الحسبان.
    62. The following action has been taken by State bodies and civil society organizations to combat the evils that afflict children in Burkina Faso: (a) To combat forced or early marriages, non-governmental organizations, civil society associations, religious groups and State bodies have organized awareness-raising campaigns. UN 62- وتقوم الهياكل التابعة للدولة ومنظمات المجتمع المدني، في إطار مكافحة الآفات التي تضر بالطفل في المجتمع البوركينابي، بالإجراءات التالية: (أ) بغرض مكافحة الزواج القسري و/أو المبكر، تنظم المنظمات غير الحكومية ورابطات المجتمع المدني والبعثات الدينية وهيئات تابعة للدولة حملات للتوعية.
    (e) Building strategic partnerships with United Nations specialized agencies and intergovernmental organizations, non-governmental organizations and other civil society associations in order to enhance effective implementation of human rights education at international, regional and national levels. UN (هـ) بناء الشراكات الاستراتيجية مع الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية ورابطات المجتمع المدني، سعيا إلى تعزيز التنفيذ الفعال للتثقيف في مجال حقوق الإنسان على الصعد الدولي والإقليمي والوطني.
    Three countries and civil society associations adapted the norms to their own socio-political and cultural specificities (Chile, Indonesia and the Philippines), while another three initiated their own improved governance reforms (Bangladesh, Cuba and Sri Lanka). UN وعمدت ثلاثة بلدان ورابطات المجتمع المدني فيها إلى مواءمة هذه المعايير لتناسب خصوصياتها الاجتماعية - السياسية والثقافية (إندونيسيا وشيلي والفلبين) وبدأت ثلاثة بلدان أخرى إدخال إصلاحات محسنة على نظم الإدارة بها (بنغلاديش وسري لانكا وكوبا).
    During those visits, the Panel met with high-level government authorities, technical officials, leading members of Congolese rebel groups, representatives of the diplomatic corps, MONUC, United Nations agencies, multilateral donors, non-governmental organizations and civil society associations. It also met with private commercial operators. UN وأثناء تلك الزيارات، التقى الفريق هيئات حكومية رفيعة المستوى ومسؤولين تقنيين وقيادات الجماعات المتمردة الكونغولية وممثلي البعثات الدبلوماسية وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ووكالات الأمم المتحدة والمانحين المتعددي الأطراف والمنظمات غير الحكومية ورابطات المجتمع المدني، واجتمع أيضا بالعناصر التجارية المشغلة الخاصة.
    (h) What are successful approaches to capacity-building in crime prevention for the various key professions and groups involved in comprehensive crime prevention strategies (e.g. policymakers, police, social workers, the judiciary, prison staff, civil society associations and faith groups)? UN (ح) ما هي النهوج الناجحة لبناء القدرات في مجال منع الجريمة لصالح مختلف المهن الرئيسية والمجموعات المشاركة في الاستراتيجيات الشاملة لمنع الجريمة (مثل مقرري السياسات والشرطة والإخصائيين الاجتماعيين والسلطة القضائية وموظفي السجون ورابطات المجتمع المدني والجماعات الدينية)؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus