"وربما في" - Traduction Arabe en Anglais

    • possibly in
        
    • and possibly
        
    • perhaps in
        
    • and potentially in
        
    • possibly at
        
    • perhaps even in
        
    • And maybe in
        
    • And maybe at
        
    • probably in
        
    • and probably
        
    • or possibly
        
    It was apparently common in the west Atlantic and possibly in the central Pacific, but rare elsewhere. UN ويبدو أنه ينتشر في غربي الأطلسي وربما في المناطق الوسطى من المحيط الهادئ، ولكن يندر وجوده في أي مكان آخر.
    An LRA presence has also been reported in Western Bahr al-Ghazal State of South Sudan and, possibly, in South Darfur. UN كما أفيد عن وجود جيش الرب للمقاومة في ولاية بحر الغزال الغربية في جنوب السودان وربما في جنوب دارفور.
    The Secretary, when not engaged in Board matters, could also serve as back-up for peak periods in Geneva and possibly New York. UN ويمكن للأمين عندما لا يشارك في شؤون المجلس، أن يقدم الدعم أثناء فترات الذروة في جنيف وربما في نيويورك كذلك.
    OCHA/Geneva is organizing these workshops in Afghanistan, Haiti, Côte d'Ivoire and possibly the Sudan. UN وينظم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في جنيف إقامة تلك الحلقات في أفغانستان وهايتي وكوت ديفوار وربما في السودان.
    The problem is that job gains and losses will not be matched; they are likely to occur in different firms, perhaps in different industries, sectors and regions, and possibly among different occupational groups. UN فالمشكلة هي أن كفتي المكاسب والخسائر في عدد الوظائف لن تكونا متعادلتين؛ وستقع على اﻷغلب في شركات مختلفة، وربما في صناعات وقطاعات وأقاليم مختلفة، وقد تقع بين فئات مهنية مختلفة.
    At the national level, ILO is collaborating in developing a training programme in Lesotho and potentially in Zambia. UN وعلى الصعيد الوطني، تتعاون منظمة العمل الدولية في وضع برنامج تدريبي في ليسوتو، وربما في زامبيا.
    For centuries, possibly in many countries, the inability to read and write did not necessarily mean poverty, marginality and absence of rights. UN فطوال قرون، وربما في بلدان عديدة، لم يكن جهل القراءة والكتابة شرطاً للفقر والتهميش وغياب الحقوق.
    Good progress has been made in discussions with the Government of Bosnia and Herzegovina to establish an information centre in Sarajevo, and possibly in Srebrenica. UN وأحرز تقدم جيد في المناقشات مع حكومة البوسنة والهرسك من أجل إنشاء مركز معلومات في سراييفو، وربما في سريبرينيتسا كذلك.
    The suspects are armed, dangerous and possibly in their late 60s or early 70s. Open Subtitles والمشتبه فيهم مسلحون وخطيرون وربما في أواخر الستينات أو أوائل السبعينيات.
    C6 - fluorotelomers are used as substitutes in new products; fluorine-free alternatives are used for training exercises and possibly in other settings than offshore. 3.4 Socio-economic effects UN تستخدم الفلوروتيلومرات السداسية الكربون كبدائل في المنتجات الجديدة؛ وتستخدم البدائل الخالية من الفلور في التمارين التدريبية وربما في الأماكن الأخرى بخلاف عرض السواحل.
    C6 - fluorotelomers are used as substitutes in new products; fluorine-free alternatives are used for training exercises and possibly in other settings than offshore. 3.4 Socio-economic effects UN تستخدم الفلوروتيلومرات السداسية الكربون كبدائل في المنتجات الجديدة؛ وتستخدم البدائل الخالية من الفلور في التمارين التدريبية وربما في الأماكن الأخرى بخلاف عرض السواحل.
    Their presence on a full-time basis at the seat of the mechanism would be necessary during the hearing of evidence in court, and possibly during the judgement drafting phase. UN وسيكون حضورهم بدوام كامل في مقر الآلية ضروريا أثناء الاستماع إلى الأدلة في المحكمة وربما في مرحلة صياغة الحكم.
    It represents a significant improvement over the standard single-electrode Langmuir probe and is suitable for improving plasma diagnostic capabilities in the Earth's ionosphere and possibly magnetosphere. UN وهو يشكل تحسنا كبيرا مقارنة بمسبار لانغموير الاعتيادي ذي الالكترود الواحد، ويصلح لتحسين قدرات تشخيص البلازما في غلاف الأرض المتأين وربما في غلافها المغنطيسي أيضا.
    In at least two instances and possibly all three, it appears that the bombs were attached to the undersides of the vehicles by magnets. UN وفي حالتين على الأقل، وربما في الحالات الثلاث كلها، ألصقت القنابل، فيما يبدو، بأسفل جوانب السيارات بمغنطيس.
    perhaps in some legal traditions that was the obligation of the other party. UN وربما في بعض التقاليد القانونية كان ذلك التزام على الطرف الآخر.
    45. The United Kingdom supports a greater role for regional organizations in peacemaking and potentially in peace-keeping. UN ٤٥ - تؤيد المملكة المتحدة دورا أوسع للمنظمات اﻹقليمية في صنع السلم وربما في حفظ السلم.
    They also requested that moreregular information in that regardbe forthcoming on a regular and consistent basis in this regard, possibly at each Board session. UN وطلبت الحصول على معلومات بهذا الصدد بشكل منتظم، وربما في كل دورة للمجلس.
    I think that it will become clear, perhaps even in the present session, that the meeting should cover more than just these two subjects. UN كما اعتقد أننا سنبين، وربما في هذه الجلسة نفسها، أن نطاق ذلك الاجتماع ينبغي ألا يقتصر على هذين الموضوعين.
    And maybe in the end, I'm worrying for nothing. Open Subtitles وربما في النهاية, يكون قلقي عبارة عن لاشئ
    We find another person to help. And maybe at the next, another. Open Subtitles سنجد شخصاً ما يُساعدنا وربما في المنزل التالي أيضاً
    We are currently working with Mozambique on a rice production project which will contribute to improving food availability in both countries, and probably in the region. UN ونعمل حاليا مع موزامبيق على مشروع لإنتاج الأرز سيسهم في تحسين توفر الأغذية في كلا البلدين، وربما في المنطقة.
    Since the rule 11 bis mechanisms require time to finalize, it is expected that some of the requests for rule 11 bis orders submitted during 2007 and 2008 may be finalized only in 2008 or possibly in 2009. UN ولما كانت الآليات المنصوص عليها في القاعدة 11 مكررا تتطلب وقتا لكي تكتمل، يتوقع ألا تكتمل بعض طلبات إصدار الأوامر بمقتضى القاعدة 11 مكررا المقدمة في عامي 2007 و 2008 إلا في عام 2008 وربما في عام 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus