"وربما يكون ذلك" - Traduction Arabe en Anglais

    • possibly
        
    • perhaps
        
    • this may be
        
    • this might have
        
    • which may already be
        
    • this may have
        
    It implies that, although some requests were not executed, they were not officially refused, possibly due rather to delays and procedural difficulties than to substantive legal impediments. UN وهذا يعني أن بعض الطلبات لم تُنفّذ رغم عدم رفضها رسميا، وربما يكون ذلك نتيجة لحالات التأخير والصعوبات الإجرائية وليس نتيجة لعقبات قانونية موضوعية.
    He declared that new elections would have to be held no later than 2009, possibly by mid-2009. UN وأعلن كذلك أنه سيتعين عقد انتخابات جديدة في موعد لا بتجاوز عام 2009، وربما يكون ذلك في منتصف عام 2009.
    It was also regrettable that there was no definition of torture, which was perhaps the reason for the lack of precise statistics in that area. UN كما أن من المؤسف غياب تعريف دقيق للإرهاب، وربما يكون ذلك السبب في عدم توفر إحصاءات دقيقة في هذا المجال.
    That is, perhaps, a function of having provisional rules of procedure for 60 years. UN وربما يكون ذلك بسبب أننا لدينا نفس النظام الداخلي المؤقت للمجلس منذ ستين سنة.
    this may be a factor in the present slowdown and, on this occasion, may be more widespread because of the higher oil-intensity of output in developing countries and economies in transition. UN وربما يكون ذلك عاملا من عوامل التدهور الحالي، وربما يكون هذا العامل أيضا أكثر انتشارا بسبب الكثافة العالية للإنتاج في البلدان النامية واقتصادات البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    this might have resulted in the low submission rate of 14 per cent of the vendors invited to bid. UN وربما يكون ذلك قد أدى إلى انخفاض معدّل تقديم العروض الذي بلغت نسبته 14 في المائة من البائعين المدعوين إلى تقديم العطاءات.
    If people are not aware that they are HIV positive, they will only find out that they require treatment when they are seriously ill, which may already be too late. UN وإذا كان الأشخاص يجهلون إصابتهم بالفيروس، فإنهم لا يكتشفون أنهم بحاجة إلى علاج إلا عندما يشتد مرضهم، وربما يكون ذلك بعد فوات الأوان.
    Individual commanders are assembling forces driven by self-interest, possibly anticipating the demise of the Transitional Federal Government and their future role in a post-Transitional Federal Government environment. UN فكل من القادة يجمع القوات بدافع من المصلحة الشخصية وربما يكون ذلك تحسبا لانهيار الحكومة الاتحادية الانتقالية وتحضيرا لما قد يكون له في المستقبل من دور في مرحلة ما بعد الانهيار.
    It was developing general recommendations on article 2 of the Convention on measures of implementation and on women migrant workers, possibly jointly with the Committee on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN وتقوم اللجنة حاليا بوضع توصيات عامة بشأن المادة 2 من الاتفاقية عن تدابير التنفيذ وبشأن العاملات المهاجرات، وربما يكون ذلك بالاشتراك مع اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Although there have been some successes, decentralization does not appear to have been prioritized by the regional bureaux other than RBAP, possibly because of doubts concerning its linkage with poverty reduction. UN ورغم تحقيق قدر من النجاح، فإن اللامركزية لم تحظ، على ما يبدو، بأولوية لدى المكاتب الإقليمية باستثناء المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ، وربما يكون ذلك بسبب الشكوك التي تكتنف صلتها بالحد من الفقر.
    The new objectives should include measures to redress the negative developments of recent years, possibly in the form of a new plan of action with a view to measuring the progress achieved at the sessions of the Preparatory Committee and at review conferences. UN وينبغي أن تشمل الأهداف الجديدة تدابير لمعالجة التطورات السلبية في السنوات الأخيرة، وربما يكون ذلك في شكل خطة عمل جديدة بغية قياس التقدم المحرز في جلسات اللجنة التحضيرية ومؤتمرات الاستعراض.
    It was also suggested that the Commission should try to develop separate consequences for crimes, taking into account the procedural aspects and guarantees of due process for criminal States, possibly in a separate chapter that might be optional in nature and provide the international community with the widest range of choice. UN وأشير كذلك إلى أنه ينبغي للجنة السعي لرسم نتائج منفصلة للجرائم آخذة في الاعتبار الجوانب اﻹجرائية وضمانات اﻹجراءات الواجبة بالنسبة للدول الجانية وربما يكون ذلك في فصل منفصل يمكن أن يكون اختياريا في طبيعته ويزود المجتمع الدولي بأوسع نطاق من الاختيار.
    As mentioned in the previous report, this can be explained, in part, by the resource-based industrial structure of the Canadian economy, which needs to spend relatively little on research and development, and possibly by the level of foreign ownership in its manufacturing sector. UN ويمكن أن يفسر ذلك جزئياً، كما ذكر في التقرير السابق، بأن الهيكل الصناعي للاقتصاد الكندي، الذي يرتكز على الموارد الطبيعية، يحتاج إلى أن يجعل إنفاقه على البحث والتطوير أقل نسبياً، وربما يكون ذلك بسبب مستوى الملكية اﻷجنبية لقطاع صناعته التحويلية.
    perhaps that was a sign that donors were more interested in the Institute's specialist training than in its core training programmes. UN وربما يكون ذلك مؤشرا بأن المانحين يبدون اهتماما أكثر بتدريب المعهد للأخصائيين بدلا من اهتمامهم ببرامج التدريب الرئيسية.
    This is perhaps understandable in a Board made up of busy professionals, but it does not serve the Fund very well. UN وربما يكون ذلك مفهوماً في مجلسٍ يتألف من مهنيين كثيري المشاغل، لكن هذا لا يخدم الصندوق كثيراً.
    It offered the prospect of adding the new measures to the old approach, perhaps with a few minor adjustments. UN وأضاف أن أحد المسارات يؤدي إلى ضمانات شاملة تقليديـة ويتيح إمكانية لإضافة تدابير جديدة إلى النَهْج القديم، وربما يكون ذلك مع إدخال بعض التعديلات الطفيفة.
    The representative of the United States responded that appropriate steps would be taken to address the point, perhaps by circulating to missions a manual that had the necessary information. UN ورد ممثل الولايات المتحدة قائلا إن الخطوات الملائمة سوف تتخذ لتناول هذه النقطة، وربما يكون ذلك بتعميم دليل على البعثات يتضمن المعلومات الضرورية.
    Mechanisms need to be developed for attracting foreign private investment and donor government support without incurring unpopularity, perhaps by recipient countries laying out clear policy frameworks. UN وينبغي استحداث آليات لاجتذاب الاستثمار الخاص اﻷجنبي ودعم الحكومات المانحة دون تكبد أي مشاكل، وربما يكون ذلك من خلال قيام البلدان المتلقية بوضع أطر واضحة للسياسات العامة.
    this may be a function of the centralization of programme planning and management decision-making in New York. UN وربما يكون ذلك من مهام مركزية تخطيط البرامج وإدارة اتخاذ القرارات في نيويورك.
    this may be due to the wording of the Constitution or to the way the parties interpret it. UN وربما يكون ذلك راجع إلى نص الدستور أو إلى الطريقة التي تفسره بها الأطراف.
    this may be our greatest challenge of all and we must not fail. UN وربما يكون ذلك أعظم تحد يواجهنا، وعلينا ألا نخفق في التصدي له.
    this might have resulted in the low submission rate of 14 per cent of the vendors invited to bid. UN وربما يكون ذلك قد أدى إلى انخفاض معدّل تقديم العروض الذي بلغت نسبته 14 في المائة من البائعين المدعوين إلى تقديم العطاءات.
    If people are not aware that they are HIV positive, they will only find out that they require treatment when they are seriously ill, which may already be too late. UN وإذا كان الأشخاص يجهلون إصابتهم بالفيروس، فإنهم لا يكتشفون أنهم بحاجة إلى علاج إلا عندما يشتد مرضهم، وربما يكون ذلك بعد فوات الأوان.
    this may have resulted in fewer interdictions. UN وربما يكون ذلك قد أدى إلى تراجع عدد عمليات الاعتراض عما كان عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus