"ورحبت الدول الأعضاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • Member States welcomed the
        
    • Member States have welcomed
        
    • was welcomed by Member States
        
    Member States welcomed the review of the joint debt sustainability framework of IMF and the World Bank. UN ورحبت الدول الأعضاء باستعراض الإطار المشترك للقدرة على تحمل الدين الذي وضعه صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    Member States welcomed the decision to increase the resources of the World Bank and the regional development banks. UN ورحبت الدول الأعضاء بقرار زيادة موارد البنك الدولي ومصارف التنمية الإقليمية.
    Member States welcomed the improvements in the presentation of budget documents and their submission in full compliance with legislated scheduling requirements. UN ورحبت الدول الأعضاء بالتحسينات المدخلة على عرض وثائق الميزانية وبتقديمها كاملة وفقا لمتطلبات التوقيت المقننة.
    Member States welcomed the Secretary-General's engagement on the issue and the efforts of the good offices mission. UN ورحبت الدول الأعضاء بمشاركة الأمين العام في هذه القضية وبالجهود التي تبذلها بعثة المساعي الحميدة.
    Member States have welcomed the electronic database of mandates as a helpful tool for their deliberations. UN ورحبت الدول الأعضاء بقاعدة البيانات الإلكترونية عن الولايات بوصف تلك القاعدة أداة مفيدة لمداولاتها.
    A matrix of policy options and practical measures on water, sanitation and human settlements* was welcomed by Member States as a useful tool for implementing policy decisions. UN ورحبت الدول الأعضاء بمصفوفة الخيارات المتاحة على مستوى السياسات والتدابير العملية المتعلقة بالمياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية* باعتبارها أداة مفيدة لتنفيذ القرارات المتخذة في مجال السياسات.
    55. Member States welcomed the opportunity to engage in discussions on financing. UN 55 - ورحبت الدول الأعضاء بفرصة الدخول في مناقشات بشأن التمويل.
    In the Joint Ministerial Statement, Member States welcomed the progress that had been achieved, while acknowledging persistent and new challenges with respect to demand and supply reduction and to money-laundering and promoting judicial cooperation. UN ورحبت الدول الأعضاء في البيان الوزاري المشترك بالتقدم المحرز، إلا أنها أقرت بالتحديات الباقية والجديدة في مجال خفض العرض والطلب وغسل الأموال وتعزيز التعاون القضائي.
    359. Member States welcomed the informal meeting of 12 May between the High Commissioner and Member States. UN 359 - ورحبت الدول الأعضاء بالاجتماع غير الرسمي الذي عُقد في 12 أيار/مايو بين المفوضة السامية والدول الأعضاء.
    6. Member States welcomed the informal meeting of 12 May between the High Commissioner and Member States. UN 6 - ورحبت الدول الأعضاء بالاجتماع غير الرسمي الذي عُقد في 12 أيار/مايو بين المفوضة السامية والدول الأعضاء.
    The ASEAN Member States welcomed the report of the Scientific Committee and noted with appreciation that the Committee had been able to consider new information relevant to assessing sources of radiation and its effects. UN ورحبت الدول الأعضاء في الرابطة بتقرير اللجنة العلمية ولاحظت مع التقدير أن اللجنة تمكنت من النظر في معلومات جديدة ذات صلة بتقدير مصادر الإشعاع وآثارها.
    Participating Member States welcomed the initiative of the Global Partnership for the Prevention of Armed Conflict to strengthen civil society engagement with the United Nations and Member States in efforts to prevent conflict. UN ورحبت الدول الأعضاء المشاركة بمبادرة الشراكة العالمية لمنع الصراعات المسلحة لتعزيز مشاركة المجتمع المدني مع الأمم المتحدة والدول الأعضاء في جهود منع الصراعات.
    67. Member States welcomed the proposals set forth in the document. UN 67 - ورحبت الدول الأعضاء بالمقترحات الواردة في الوثيقة.
    Member States welcomed the Report on the World Social Situation 2005: the Inequality Predicament,* with 93 per cent indicating that they had implemented policies and programmes to redress aspects of inequality. UN ورحبت الدول الأعضاء بتقرير " الحالة الاجتماعية في العالم عام 2005: مأزق عدم المساواة " * حيث أوضح 93 في المائة منها أنها نفذت سياسات وبرامج للتصدي لأوجه عدم المساواة.
    Member States welcomed the establishment of UN-Women as a new stakeholder that could play an important role in global efforts to combat HIV by promoting gender equality and the empowerment of women, which are fundamental for reducing their vulnerability to HIV. UN ورحبت الدول الأعضاء بإنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة بوصفها جهة جديدة ذات مصلحة يمكن أن تؤدي دورا هاما في الجهود العالمية لمكافحة الفيروس عن طريق تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، بوصفهما شرطين أساسيين للحد من قابلية المرأة للإصابة به.
    Member States welcomed the focus of the new priority theme on the impact of information and communications technologies for development and encouraged the Commission, in examining the theme, to broaden its focus beyond the economic impact of such technologies to encompass their social and cultural impact. UN ورحبت الدول الأعضاء بتركيز الموضوع الجديد ذي الأولوية على ما لتلك التكنولوجيات من تأثير على التنمية؛ كما شجعت الدول الأعضاء اللجنة على القيام، عند دراستها للموضوع، بتوسيع نطاق تركيزها ليتجاوز التأثير الاقتصادي لتلك التكنولوجيات وليشمل تأثيرها الاجتماعي والثقافي.
    In July 2009, the Economic and Social Council considered the Joint Inspection Unit report under agenda item 13 (e), on economic and environmental questions, during which Member States welcomed the findings and recommendations. UN 12 - وفي تموز/يوليه 2009، نظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في تقرير وحدة التفتيش المشتركة في إطار البند 13 (ﻫ) من جدول الأعمال، بشأن المسائل الاقتصادية والبيئية، ورحبت الدول الأعضاء خلاله بالاستنتاجات والتوصيات.
    Member States have welcomed the more integrated and consultative Security Council and the troop- and police-contributing country and Secretariat planning processes set out in the non-paper (see para. 14 above). UN ورحبت الدول الأعضاء بعمليات التخطيط المشتركة بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة والأمانة العامة، المتسمة بمزيد من التكامل والتشاور المبينة في ورقة غير رسمية (انظر الفقرة 14 أعلاه).
    The study was welcomed by Member States. UN ورحبت الدول الأعضاء بالدراسة().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus