it welcomed measures to broaden coverage and access to health services. | UN | ورحبت بالتدابير الرامية إلى توسيع تغطية الخدمات الصحية وسبل الوصول إليها. |
it welcomed measures taken to improve the living conditions of immigrants, while noting concerns expressed in recent reports. | UN | ورحبت بالتدابير المتخذة لتحسين ظروف معيشة المهاجرين، وفي الوقت نفسه لاحظت الشواغل المعرب عنها في التقارير الأخيرة. |
it welcomed measures taken for gender equality and the protection of children and young people, urging continued efforts in this regard. | UN | ورحبت بالتدابير المتخذة لتحقيق المساواة بين الجنسين وحماية الأطفال والشباب، كما حثت البرتغال على مواصلة جهودها في هذا الصدد. |
it welcomed the measures adopted in 2009 for follow-up to the UPR. | UN | ورحبت بالتدابير المعتمدة في عام 2009 لمتابعة عملية الاستعراض الدوري الشامل. |
it welcomed the measures taken to raise the minimum wage for workers and to provide conditions that would protect them against exploitation. | UN | ورحبت بالتدابير المتخذة لرفع الحد الأدنى لأجر العمال وتوفير الظروف التي تحميهم من الاستغلال. |
it welcomed the measures taken by Lesotho to strengthen its cooperation, which had already been close with international bodies. | UN | ورحبت بالتدابير التي اتخذتها ليسوتو لتعزيز تعاونها الوثيق فعلاً مع الهيئات الدولية. |
it welcomed measures and legislation to combat human trafficking. | UN | ورحبت بالتدابير والتشريعات المتخذة لمكافحة الاتجار بالأشخاص. |
it welcomed measures taken to increase women's participation in public life and business. | UN | ورحبت بالتدابير المتخذة لزيادة مشاركة المرأة في الحياة العامة وقطاع الأعمال. |
it welcomed measures to combat gender-based discrimination and violence. | UN | ورحبت بالتدابير الرامية إلى مكافحة التمييز والعنف القائمين على نوع الجنس. |
it welcomed measures towards environmental conservation, which promoted development and economic rights. | UN | ورحبت بالتدابير المتخذة لحفظ البيئة، التي عززت الحقوق الإنمائية والاقتصادية. |
it welcomed measures to promote civil, political, economic, social and cultural rights. | UN | ورحبت بالتدابير المتخذة لتعزيز الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
it welcomed measures regarding human trafficking and children's rights. | UN | ورحبت بالتدابير المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر وبحقوق الأطفال. |
it welcomed measures to protect children, women, the elderly and persons with disabilities. | UN | ورحبت بالتدابير الرامية إلى حماية الأطفال والنساء والمسنين والمعوقين. |
it welcomed measures adopted to combat domestic violence. | UN | ورحبت بالتدابير المعتمدة لمكافحة العنف المنزلي. |
it welcomed the measures taken to implement previous recommendations and the information that the Comoros was a party to the core international human rights instruments. | UN | ورحبت بالتدابير المتخذة لتنفيذ التوصيات السابقة والمعلومات التي تفيد بأن جزر القمر طرف في الصكوك الدولية لحقوق الإنسان. |
it welcomed the measures taken to preserve the family as the traditional social institution. | UN | ورحبت بالتدابير المتخذة لصون الأسرة بوصفها المؤسسة الاجتماعية التقليدية. |
it welcomed the measures taken to combat domestic violence. | UN | ورحبت بالتدابير المتخذة لمكافحة العنف المنزلي. |
it welcomed the measures taken to combat human trafficking and the practice of torture. | UN | ورحبت بالتدابير المتخذة لمكافحة الاتجار بالبشر وممارسة التعذيب. |
it welcomed the measures taken to establish a constructive dialogue with the civil society. | UN | ورحبت بالتدابير المتخذة لإقامة حوار بناء مع المجتمع المدني. |
it welcomed the measures to protect women's rights. | UN | ورحبت بالتدابير المتخذة لحماية حقوق المرأة. |
she welcomed the measures taken by the secretariat to redeploy the TRAINFORTRADE programme to the Division on Services Infrastructure for Development and Trade Efficiency. | UN | ورحبت بالتدابير التي اتخذتها اﻷمانة ﻹعادة وزع برنامج التدريب التجاري على شعبة الهياكل اﻷساسية للخدمات من أجل تحقيق التنمية والكفاءة في التجارة. |