"ورحّبت" - Traduction Arabe en Anglais

    • welcomed the
        
    • it welcomed
        
    • and welcomed
        
    • she welcomed
        
    • applauded
        
    • was welcomed
        
    They welcomed the efforts being made by UNHCR and its partners to mainstream environmental considerations into protection work. UN ورحّبت الوفود بالجهود التي تواصل المفوضية وشركاؤها بذلها من أجل إدراج الاعتبارات البيئية في أعمال الحماية.
    It welcomed the letter by the Ombudsman recalling draft law No. 8711, as the law might lead to excessive restrictions on freedom of expression. UN ورحّبت برسالة أمين المظالم التي يشير فيها إلى مشروع القانون رقم 8711 الذي قد يفضي إلى فرض قيود مفرطة على حرية التعبير.
    It welcomed the zero-tolerance policy on violence against women, female empowerment and the promotion of gender equality. UN ورحّبت بسياسة عدم التسامح المطلق مع العنف ضد المرأة، وبتمكين المرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين.
    it welcomed free education and health services, and efforts to protect the rights of persons with disabilities. UN ورحّبت بتوفير خدمتي الرعاية الصحية والتعليم بالمجان وبالجهود الرامية إلى حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Lastly, she commended the Organization for its work to combat violence against children and welcomed the appointment of a Special Representative on Violence against Children. UN وأخيراً، أشادت بالمنظمة على أعمالها لمكافحة العنف ضد الأطفال ورحّبت بتعيين ممثلة خاصة معنية بالعنف ضد الأطفال.
    A group of countries welcomed the measures already adopted with a view to strengthening the Office. UN ورحّبت مجموعة من البلدان بالتدابير التي اتُخذت بالفعل، من أجل تعزيز المكتب.
    The Commission welcomed the participation of international non-governmental organizations with expertise in the major items on the agenda. UN 9- ورحّبت اللجنة بمشاركة منظمات دولية غير حكومية ذات خبرة فنية بشأن البنود الرئيسية لجدول الأعمال.
    The Legal Subcommittee welcomed the international consensus achieved on the Safety Framework as a significant advance in ensuring the safe use of nuclear power sources (NPS) in outer space. UN ورحّبت اللجنة الفرعية القانونية بما تحقق من توافق دولي للآراء بشأن إطار الأمان باعتباره تقدّماً هاماً نحو كفالة الاستخدام الآمن لمصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي.
    It welcomed the establishment of a bilateral commission between the Dominican Republic and Haiti. UN ورحّبت بإنشاء لجنة ثنائية بين الجمهورية الدومينيكية وهايتي.
    It welcomed the positive prospects of the ten-year plan for all educational levels. UN ورحّبت بالآفاق الإيجابية التي تفسحها الخطة العشرية المتعلقة بالتعليم بجميع مستوياته.
    Egypt welcomed the national plan on equality and equal opportunities for persons with disabilities. UN ورحّبت مصر بالخطة الوطنية لتحقيق المساواة وتكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة.
    It welcomed the adoption into law of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN ورحّبت باعتماد إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية كقانون.
    35. Turkey welcomed the Constitution, including important provisions on non-discrimination, the education system, the right to health and freedom of the press. UN 35- ورحّبت تركيا بالدستور وبما ورد فيه من أحكام هامة بشأن عدم التمييز ونظام التعليم والحق في الصحة وحرية الصحافة.
    41. Spain welcomed the new Constitution, enshrining parity of political representation between men and women and guaranteeing participation. UN 41- ورحّبت إسبانيا بالدستور الجديد الذي يكرّس المساواة بين الرجل والمرأة في التمثيل السياسي ويضمن المشاركة.
    It welcomed the State's commitment to the implementation of the Sarajevo Declaration to solve the problems of refugees in the region. UN ورحّبت بالتزام الدولة بتنفيذ إعلان ساراييفو من أجل حل مشكلات اللاجئين في المنطقة.
    The Group welcomed the fact that 81 Member States, including 11 LDCs, had already paid their assessed contributions in full for 2009, while partial payment had been received from another 25 Member States, including 5 LDCs. UN ورحّبت المجموعة بكون 81 دولة، منها 11 بلدا من أقل البلدان نموا، قد سدّدت اشتراكاتها بالكامل لعام 2009، في حين أن 25 دولة قد سدّدت جزئيا اشتراكاتها، منها 5 من أقل البلدان نموا.
    it welcomed implementation of the National War Crimes Strategy, encouraging a focus on the prosecution of sexual violence cases. UN ورحّبت بتنفيذ الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بجرائم الحرب، مشجّعةً على التركيز على محاكمة الجناة في قضايا العنف الجنسي.
    The Government of Egypt supported and participated in the international initiatives aimed at tracking drugs and precursors and welcomed participation in new initiatives. UN أيّدت حكومة مصر المبادرات الدولية التي تستهدف تعقّب العقاقير والسلائف وشاركت فيها ورحّبت بالمشاركة في مبادرات جديدة.
    She welcomed the decision to allow people to vote where they lived, a measure which had improved the participation of nomads in elections. UN ورحّبت بقرار السماح للناس بالتصويت في المكان الذي يعيشون فيه، وهو إجراء حسّن درجة مشاركة البدو في الانتخابات.
    Ghana welcomed Brunei Darussalam's commitment to the UPR process and applauded the country's concern for the rights of older persons. UN 65- ورحّبت غانا بالتزام بروني دار السلام بعملية الاستعراض الدوري الشامل وأشادت باهتمام البلد بحقوق المسنّين.
    The importance of consensual approach and national/regional ownership, which underpin the activities of the Centre, was welcomed. UN ورحّبت بالأهمية التي يوليها المركز لمسألة الاعتماد في إنجاز أنشطته على نهج توافقي وعلى مبدأ الملكية الوطنية/الإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus