"وردت الحكومة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Government replied on
        
    • the Government responded on
        
    • the Government replied in
        
    the Government replied on 24 February that all of these persons were indeed in custody, and awaiting trial on criminal charges. UN وردت الحكومة في ٤٢ شباط/فبراير مبينة أن جميع هؤلاء اﻷشخاص محتجزون حقاً في الحبس في انتظار محاكمتهم بتهم جنائية.
    the Government replied on 7 July 1997 that the persons in question remained in Kuwait and were being tried under Kuwaiti law. UN وردت الحكومة في ٧ تموز/يوليه ٧٩٩١ مبينة أن اﻷشخاص المعنيين ما زالوا في الكويت وأن محاكمتهم جارية بموجب القانون الكويتي.
    the Government replied on 31 October 2011, and the Working Group welcomes the cooperation. UN 5- وردت الحكومة في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2011 ويرحب الفريق العامل بتعاونها.
    the Government responded on 7 November 2013. UN 12- وردت الحكومة في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    the Government responded on 30 April 2012 and set out the facts as follows. UN 17- وردت الحكومة في 30 نيسان/أبريل 2012 وقدمت الوقائع التالية:
    the Government replied in an undated letter that these persons had never been arrested or detained, and were leading normal lives as free citizens. UN وردت الحكومة في رسالة غير مؤرخة أنه لم يجر في وقت من اﻷوقات القبض على هؤلاء اﻷشخاص أو احتجازهم وأنهم يعيشون حياة طبيعية كمواطنين أحرار.
    23. the Government replied on 4 October 1996, stating that it would be willing to receive the two Special Rapporteurs in the last week of November 1996 or the second week of December 1996. UN ٢٣ - وردت الحكومة في ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، فذكرت أنها ترغب في استقبال المقررين الخاصين في اﻷسبوع الأخير من تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ أو اﻷسبوع الثاني من كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    the Government replied on 1 May 1997 that Recep Maraşli had been detained on terrorist charges, and that the other two persons had been released. UN وردت الحكومة في يوم ١ أيار/مايو ٧٩٩١ قائلة إن رجب مرعشلي قد اعتُقل بتهم اﻹرهاب وأن الشخصين اﻵخرين قد أفرج عنهما.
    the Government replied on 24 October 1997 that a medical examination made in response to the detainee’s claims of having suffered physical injury revealed only abrasions to the hand which may have been caused by handcuffs. UN وردت الحكومة في يوم ٤٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١ قائلة إن فحصاً طبياً أجري رداً على ادعاء المعتقل بأنه أصيب بأضرار بدنية لم يكشف إلا عن اصابته بخدوش في اليد قد تكون بسبب القيود.
    71. the Government replied on 17 March 1999 that Munah Hassan Awad Barhasin was released from the Kishon Detention Centre on 14 March 1999. UN 71- وردت الحكومة في 17 آذار/مارس 1999 بأنه قد تم الإفراج عن منى حسن عوض برهاصين من مركز احتجاز كيشون في 14 آذار/مارس 1999.
    the Government replied on 15 July 1997 that no records had been found attesting either to the arrest or even the existence of the above-mentioned persons. UN وردت الحكومة في ٥١ تموز/يوليه ٧٩٩١ قائلة إنه لا توجد لديها سجلات تؤكد القبض على اﻷشخاص المذكورين أعلاه أو حتى مجرد وجودهم.
    the Government replied on 10 December 1996 that attempts had been made on three occasions to deport Mr. Dickson, but that he had resisted, so that they had been unable to put him on the plane. UN وردت الحكومة في يوم ٠١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ بالقول إنها بذلت ثلاث محاولات لطرد السيد ديكسون غير أنه قاوم محاولات طرده بحيث تعذر على الشرطيين وضعه على متن الطائرة.
    the Government replied on 26 August 1997 that both minors had been temporarily detained for questioning in connection with communist activities, but that medical reports had established that neither had been subjected to torture or ill-treatment. UN وردت الحكومة في يوم ٦٢ آب/أغسطس ٧٩٩١ بأن القاصرين اعتقلا مؤقتا لاستجوابهما بشأن أنشطة شيوعية، وبأن التقارير الطبية بيّنت أن أحداً منهما لم يتعرض للتعذيب أو لسوء المعاملة.
    the Government responded on 29 November that these members were attempting to create unrest and were questioned by the police and released on the same day. UN وردت الحكومة في 29 تشرين الثاني/نوفمبر قائلة إن هؤلاء الأعضاء كانوا يسعون إلى إحداث اضطرابات واستجوبتهم الشرطة وأفرج عنهم في اليوم نفسه.
    the Government responded on 27 April 2012 that Ms Shin Sook Ja had died and that Oh Hae Won and Oh Kyu Won " strongly refuse to deal with Mr. Oh and ask him not to bother them anymore. " UN وردت الحكومة في 27 نيسان/ أبريل 2012 بأن السيدة شين سووك جا قد توفيت وأن أوه هاي ون وأوه كيو ون " ترفضان رفضاً قاطعاً التحدث مع السيد أوه وتطلبان منه عدم إزعاجهما من الآن فصاعداً " .
    the Government responded on 19 March 2014 and set out the facts as follows: Following its investigation into the allegations contained in the communication, it was revealed that Mr. Tohti had used his teaching position to provoke his students to hate the State and its Government, and to overthrow the Government. UN 18- وردت الحكومة في 19 آذار/مارس 2014 وسردت الوقائع على النحو التالي: فعقب تحقيقها في الادعاءات الواردة في البلاغ، تبين أن السيد توهتي استخدم منصبه في مجال التدريس لتحريض طلابه على كره الدولة وحكومتها وعلى إسقاط الحكومة.
    the Government responded on 19 March 2014 that Mr. Omar, who has United States citizenship, had been sentenced to seven years in accordance with article 24 of the Amended Residence of Aliens Act No. 118 of 1978 and his sentence had begun on 24 June 2010. UN 10- وردت الحكومة في 19 آذار/مارس 2014 بأن السيد عمر، الذي يحمل جنسية الولايات المتحدة، قد حكم عليه بالسجن لمدة سبع سنوات وفقاً للمادة 24 من قانون إقامة الأجانب المعدل رقم 118 المؤرخ 1978 وأن مدة الحكم بدأت في 24 حزيران/ يونيه 2010.
    the Government responded on 8 November 2010, noting that Myanmar had acceded to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, and had enacted the Anti-Trafficking in Persons Act in 2005. UN وردت الحكومة في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 مشيرة إلى أنها انضمت إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولها المتعلق بمنع وقمع ومعاقبة الاتجار بالبشر، وبخاصة النساء والأطفال، وسنت قانون مكافحة الاتجار بالبشر في عام 2005.
    the Government replied in June 1994 that he had died of a heart attack. UN وردت الحكومة في حزيران/يونيه ٤٩٩١ قائلة إنه توفي من جراء نوبة قلبية.
    the Government replied in September 1997 that according to the East Timorese authorities, no arrests occurred on or around the stated date, and no traces have been found in Los Palos of the persons named. UN وردت الحكومة في أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ قائلة إنه وفقا لما ذكرته سلطات تيمور الشرقية فإنه لم تحدث عمليات إلقاء قبض على أي شخص في التاريخ المذكور أو نحو هذا التاريخ، وأنه لم يُعثر على أثر في لوس بالوس لﻷشخاص المذكورة أسماؤهم.
    the Government replied in 2007. UN وردت الحكومة في عام ٢٠٠٧(101).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus