"وردت بعد" - Traduction Arabe en Anglais

    • received after
        
    • received subsequent
        
    • yet been received
        
    • yet to be received
        
    • received subsequently
        
    This amount has since been supplemented by a further $542,123 in contributions received after the close of the biennium. UN وازداد هذا المبلغ منذ ذلك الحين باشتراكات أخرى قدرها ٣٢١ ٢٤٥ دولارا وردت بعد اختتام فترة السنتين.
    She also requested that the Meeting accept the credentials of Jordan, which had been received after the issuance of the report. UN كما طلبت أن يوافق الاجتماع على وثائق التفويض المقدمة من الأردن التي وردت بعد صدور التقرير.
    Nominations received after this date will be issued in addenda to the present document. UN أما الترشيحات التي وردت بعد ذلك التاريخ فسوف تصدر في إضافة لهذه الوثيقة.
    The Secretary of the Committee made a statement supplementing the memorandum regarding the inclusion of those credentials and communications received subsequent to the preparation of the memorandum. UN وأدلى أمين اللجنة ببيان مكمل للمذكرة بشأن إدراج وثائق التفويض تلك والرسائل التي وردت بعد إعداد المذكرة.
    Additional questionnaires received after that date are not included in the analysis. UN أما الاستبيانات الأخرى التي وردت بعد ذلك التاريخ فلم تدرج في التحليل.
    received after deadline, but before audit UN وردت بعد انتهاء الموعد النهائي، ولكن قبل مراجعة الحسابات
    Replies received after that date will be reproduced as addenda to the present report. UN أما الردود التي وردت بعد ذلك التاريخ فسوف تصدر في إضافات إلى هذا التقرير.
    3. The present document contains the biographical data of one further candidate, received after 10 August 2007. UN 3- وتتضمن هذه الوثيقة بيانات السيرة الذاتية لمرشحة أخرى، وقد وردت بعد 10 آب/أغسطس 2007.
    Replies received after that date will be reproduced as addenda to the present report. UN أما الردود التي وردت بعد ذلك التاريخ فسوف تصدر في إضافات إلى هذا التقرير.
    Federation * Information received after the thirtyeighth session: CAT/C/RUS/CO/4/Add.1. UN * معلومات وردت بعد الدورة الثامنة والثلاثين: CAT/C/RUS/CO/4/Add.1.
    Federation * Information received after the thirtyeighth session: CAT/C/RUS/CO/4/Add.1. UN * معلومات وردت بعد الدورة الثامنة والثلاثين: CAT/C/RUS/CO/4/Add.1.
    Replies received after that date will be reproduced as addenda to the present report. UN أما الردود التي وردت بعد ذلك التاريخ فسوف تصدر في إضافات إلى هذا التقرير.
    It had not been possible to include those received after that date, for technical reasons. UN ولم يمكن، لأسباب فنية، إدراج الردود التي وردت بعد ذلك التاريخ.
    Reports received after 22 May are not included in the synthesis. UN والتقارير التي وردت بعد 22 أيار/مايو غير مشمولة في التوليف.
    Only some of the wealth of information received could be outlined in this report; responses received after the established deadline could not be included. UN ولم يُعرض في هذا التقرير إلا القليل من ثروة المعلومات الواردة؛ ولم يتسن إدراج الردود التي وردت بعد الأجل المحدد.
    In the remaining 8 per cent of cases, there was no action taken as the alerts were either false or received after the incidents. UN وفي الحالات المتبقية البالغة نسبتها 8 في المائة، لم يتخذ أي إجراء لأن الإنذارات كانت إما كاذبة أو وردت بعد وقوع الأحداث.
    ** Details on participation for 1992 received after 1 August 1993 are contained in appendix II, table 2. UN ** التفاصيل المتعلقة بالاشتراك عن عام ١٩٩٢، التي وردت بعد ١ آب/أغسطس ١٩٩٣، واردة في التذييل الثاني، الجدول ٢.
    The Secretary of the Committee made a statement with regard to the inclusion in the memorandum of those credentials and communications received subsequent to the preparation of the memorandum. UN وأدلى أمين اللجنة ببيان يتعلق بتضمين المذكرة وثائق التفويض والرسائل التي وردت بعد إعداد المذكرة.
    The Legal Counsel made a statement relating to the memorandum, in which he, inter alia, updated it, indicating the credentials and communications received subsequent to its preparation. UN وأدلى المستشار القانوني ببيان يتصل بالمذكرة ويحتوي، في جملة أمور، على استكمال لتلك المذكرة أشار فيه إلى وثائق التفويض والرسائل التي وردت بعد إعدادها.
    The Secretary made a statement supplementing the memorandum with regard to including those credentials and communications received subsequent to the preparation of the memorandum. UN وأدلى أمين اللجنة ببيان مكمل للمذكرة في ما يتعلق بإدراج وثائق التفويض والرسائل التي وردت بعد إعداد المذكرة.
    However, nominations had not yet been received from all regional groups. UN إلا أن الترشيحات لم تكن قد وردت بعد من كل المجموعات الإقليمية.
    Missions whose requests have yet to be received by the Secretariat will be accommodated to the extent possible, bearing in mind that their request will have been received after the deadline of 24 April 1998 announced in the note verbale. UN وستحاول اﻷمانة العامة بقدر اﻹمكان تلبية طلبات الدول التي لم ترد بعد، أخذا في الاعتبار أن طلباتها ستكون قد وردت بعد الموعد النهائي في ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٩٨ المحدد في المذكرة الشفوية.
    The Secretary of the Credentials Committee made a statement relating to the memorandum by the Secretary-General of the Summit, in which, inter alia, he updated the memorandum to indicate credentials and communications received subsequently to its preparation. UN وأدلى أمين لجنة أوراق الاعتماد ببيان يتعلق بمذكرة الأمين العام للقمة، استكمل فيه، ضمن جملة أمور، مضمون المذكرة لتبيان أوراق الاعتماد والرسائل التي وردت بعد الانتهاء من إعدادها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus