"وردت في تقرير الأمين العام" - Traduction Arabe en Anglais

    • contained in the report of the Secretary-General
        
    • reflected in the report of the Secretary-General
        
    • presented in the report of the Secretary-General
        
    • discussed in the report of the Secretary-General
        
    • made in the report of the Secretary-General
        
    • reflected in the Secretary-General's report
        
    • in the report of the Secretary-General on
        
    Paragraphs 4, 14, 15, 17, 21, 44 and 50, in particular, reflected a number of the information-related recommendations contained in the report of the Secretary-General on strengthening of the United Nations: an agenda for further change. UN والفقرات 4 و14 و15 و17 و21 و44 و50، بوجه خاص، تعبر عن عدد من التوصيات المتصلة بالإعلام التي وردت في تقرير الأمين العام عن تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات.
    That budget supersedes the original budget for the same period contained in the report of the Secretary-General dated 3 January 2006 (A/60/642). UN وتحل هذه الميزانية محل الميزانية الأصلية لنفس الفترة، التي وردت في تقرير الأمين العام المؤرخ 3 كانون الثاني/يناير 2006 (A/60/642).
    17. He observed that the financial implications contained in the report of the Secretary-General had been presented in anticipation of a budget that had not yet been approved by the General Assembly. UN 17 - ولاحظ أن الآثار المالية التي وردت في تقرير الأمين العام قد طرحت قبل الميزانية التي ينبغي أن توافق عليها الجمعية العامة.
    The liquidation plan for the Mission, as reflected in the report of the Secretary-General dated 16 January 2002 (A/56/773), is on target and its implementation has commenced. UN وتتجه خطة تصفية البعثة، كما وردت في تقرير الأمين العام المؤرخ 16 كانون الثاني/يناير 2002 (A/56/773) صوب تحقيق الهدف، وقد بدأ تنفيذها.
    The position of the Secretariat on these issues, as presented in the report of the Secretary-General of 8 December 1995 (A/50/807), and the most recent comparative data on the issues follows: UN وفيما يلي موقف اﻷمانة العامة بشأن هذه المسائل كما وردت في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ )A/50/807( ومعظم البيانات المقارنة اﻷخيرة بشأن المسائل:
    The report complements the information contained in the report of the Secretary-General on operational activities for development of the United Nations system (E/2002/47 and Add.1 and 2). UN والتقرير هو استكمال للمعلومات التي وردت في تقرير الأمين العام عن الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة E/2002/47) و Add.1 و 2).
    In the light of the conclusions in the present report, and taking into account the recommendations contained in the report of the Secretary-General on the review of further implementation of the World Summit for Social Development and the outcome of the twenty-fourth special session of the General Assembly, the Commission for Social Development may wish to: UN وفي ضوء الاستنتاجات التي خلص إليها هذا التقرير، وبالنظر إلى التوصيات التي وردت في تقرير الأمين العام عن استعراض مواصلة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين، فربما تود لجنة التنمية الاجتماعية النظر في التوصيات التالية:
    Information on the disposition of the assets of UNMIBH was contained in the report of the Secretary-General dated 23 February 2004 (A/58/720). UN والمعلومات المتعلقة بالتصرف في أصول البعثة وردت في تقرير الأمين العام المؤرخ 23 شباط/فبراير 2004 (A/58/720).
    29. Avoidance of negative impact on staff is an established goal in the Secretariat's guidelines on outsourcing as contained in the report of the Secretary-General on outsourcing practices (A/53/818). UN 29 - إن تجنب الأثر السلبي على الموظفين هدف ثابت في المبادئ التوجيهية للأمانة العامة للاستعانة بمصادر خارجية، كما وردت في تقرير الأمين العام عن ممارسات الاستعانة بمصادر خارجية (A/53/818).
    7. The Council considered the proposed budget of the Authority for the financial period 2007-2008 as contained in the report of the Secretary-General (ISBA/12/A/3/Rev.1-ISBA/12/C/4/Rev.1). UN 7 - نظر المجلس في الميزانية المقترحة للسلطة للفترة المالية 2007-2008 على نحو ما وردت في تقرير الأمين العام (ISBA/12/A/3/Rev.1-ISBA/12/C/4/Rev.1).
    He endorsed the recommendations for strengthening cooperation within the United Nations system in the field of human settlements contained in the report of the Secretary-General on implementation of the outcome of Habitat II and strengthening of UN-Habitat (A/59/198). UN وثمة تأييد في هذا الشأن للتوصيات الرامية إلى دعم تعاون أجهزة الأمم المتحدة في ميدان المستوطنات البشرية، والتي وردت في تقرير الأمين العام عن تعزيز برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (A/59/198).
    1. Takes note of the arrangements for establishing the Peacebuilding Fund as contained in the report of the Secretary-General and the terms of reference for the Fund contained in the annex thereto; UN 1 - تحيط علما بترتيبات إنشاء صندوق بناء السلام حسب ما وردت في تقرير الأمين العام()، وباختصاصات الصندوق الواردة في مرفق التقرير المذكور؛
    1. Budget 14. Table 1 sets out the budget and expenses of the Task Force for 2006-2007, updating data contained in the report of the Secretary-General entitled " Resource requirements for procurement investigations " dated 14 November 2007 (A/62/520). UN 14 - يبين الجدول 1 ميزانية فرقة العمل ونفقاتها عن الفترة 2006-2007 ويشكل استكمالا للبيانات التي وردت في تقرير الأمين العام المعنون " الاحتياجات من الموارد اللازمة للتحقيقات المتعلقة بالمشتريات المؤرخ 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 A/62/520.
    " 6. Invites Member States to consider using the proposed goals and targets, as contained in the report of the Secretary-General on goals and targets for monitoring the progress of youth in the global economy, at the national level as a means of facilitating the monitoring of progress of youth in the global economy and the implementation of the World Programme of Action for Youth; UN " 6 - تدعو الدول الأعضاء إلى النظر في استخدام الغايات والأهداف المقترحة، حسب ما وردت في تقرير الأمين العام عن الغايات والأهداف المتعلقة برصد تقدم الشباب في سياق الاقتصاد العالمي، على الصعيد الوطني كسبيل لتيسير رصد تقدم الشباب في الاقتصاد العالمي وتنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب؛
    152. The current administrative and payment arrangements and procedures, as contained in the report of the Secretary-General (A/52/369, sect. II) were authorized by the General Assembly in paragraph 3 of its resolution 52/177. UN 152 - والترتيبات والإجراءات الجارية الإدارية والمتعلقة بالدفع، كما وردت في تقرير الأمين العام (الفرع الثاني من الوثيقة (A/52/369، أذنت بها الجمعية العامة في الفقرة 3 من قرارها 52/177.
    Details on this seminar and other activities held through May 2006 have been reflected in the report of the Secretary-General on the programme of outreach on the " Holocaust and the United Nations " (A/60/882). UN تفاصيل هذه الحلقة الدراسية والأنشطة الأخرى التي عقدت خلال شهر أيار/مايو 2006 وردت في تقرير الأمين العام المعنون برنامج للتوعية عن " المحرقة والأمم المتحدة " (A/60/882).
    From the preceding analysis, it is clear that the economic policy lessons that were presented in the report of the Secretary-General (A/46/385) entitled " Economic stabilization programmes in developing countries " which was prepared for the forty-sixth session of the General Assembly, remain valid. UN ٤٦ - ويتضح من التحليل السابق أن الدروس المتعلقة بالسياسة الاقتصادية التي وردت في تقرير اﻷمين العام (A/46/385) المعنون " برامج تحقيق الاستقرار الاقتصادي في البلدان النامية " والذي تم إعداده للدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة، لا تزال صالحة.
    :: Urging States to act on the recommendations made in the report of the Secretary-General on the prevention of armed conflict;14 UN :: حث الدول على أن تتخذ إجراءات بشأن التوصيات التي وردت في تقرير الأمين العام عن منع الصراعات المسلحة(14)؛
    Changes reflected in the Secretary-General's report on the budget outline for 2014-2015 UN تغييرات وردت في تقرير الأمين العام عن مخطط الميزانية للفترة 2014-2015
    2. The Secretary-General notes that the requested information is contained in the report of the Secretary-General on advisory services in the field of human rights (E/CN.4/1995/89), and draws the attention of the Commission, in particular, to section V of the aforementioned report. UN ٢- ويلاحظ اﻷمين العام أن المعلومات المطلوبة وردت في تقرير اﻷمين العام بشأن الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق اﻹنسان )E/CN.4/1995/89(، ويسترعي نظر اللجنة، خاصة، إلى الفرع خامسا من التقرير سالف الذكر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus