The report will not revert to the analysis of the relationship of terrorism to human rights and its broader international implications as discussed in the preliminary report. | UN | ولن يتناول التقرير مرة أخرى تحليل علاقة الإرهاب بحقوق الإنسان وآثاره الدولية الأوسع حسبما ورد بحثه في التقرير الأولي. |
The division observed at the legislative bodies' level, discussed in previous paragraphs, is was maintained in the monitoring and reporting areas. | UN | وقد أُبقي في مجالي الرصد والإبلاغ على التقسيم الملاحظ على مستوى الهيئات التشريعية، حسبما ورد بحثه في الفقرات السابقة. |
As discussed in the previous Chapter, the past period has witnessed renewed efforts to revitalize the Palestinian economy and reduce dependency on Israel. | UN | لقد شهدت الفترة الماضية، كما ورد بحثه في الفصل السابق، بذل جهود مجددة من أجل إعادة تنشيط الاقتصاد الفلسطيني والحد من الاعتماد على إسرائيل. |
As discussed in recommendation 3 above, the Office of Internal Oversight Services believes that the executive secretaries should initiate the effort to establish appropriate operating guidelines, in consultation with United Nations Headquarters. | UN | وعلى نحو ما ورد بحثه في التوصية ٣ أعلاه، يعتقد مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأنه ينبغي لﻷمينين التنفيذيين الشروع في مسعى ﻹعداد ما يناسب من المبادئ التوجيهية للتشغيل بالتشاور مع مقر اﻷمم المتحدة. |
The secretariat lacks this capacity, and a renegotiation of the distribution of the overhead income, as discussed in paragraph 59, is required with UNOG in order to procure the services of staff qualified in this field. | UN | وتفتقر الأمانة إلى هذه القدرة. ولا بد من إعادة التفاوض مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف بشأن توزيع الإيرادات العامة حسبما ورد بحثه في الفقرة 59 بهدف الحصول على خدمات موظفين مؤهلين في هذا المجال. |
As discussed in this report, this is an area subject to improvement, ; several papers have called for stronger leadership involvement regarding the implementation of RBB, and the Inspectors reconfirm this extent. | UN | وكما ورد بحثه في هذا التقرير، فإن هذا مجال قابل للتحسين؛ وقد دعت عدة ورقات إلى مشاركة أقوى من قبل القيادة فيما يتعلق بتنفيذ نهج الميزنة القائمة على النتائج، والمفتشان يعيدان تأكيد ذلك. |
58. As is discussed in chapter II, the economic forces associated with globalization have had strongly gendered employment effects. | UN | ٥٨ - على نحو ما ورد بحثه في الفصل الثاني، كانت للقوى الاقتصادية المرتبطة بالعولمة آثار وثيقة الصلة بالاعتبارات الجنسانية في مجال العمل. |
The Study Group took note of the risks and challenges posed by fragmentation to the unity and coherence of international law, as discussed in the feasibility study undertaken in 2000 referred to in paragraph 489 above. | UN | 498- وقد أحاط فريق الدراسة علماً بما يثيره التجزُّؤ من مخاطر وتحديات لوحدة وتماسك القانون الدولي على النحو الذي ورد بحثه في دراسة الجدوى التي أجريت في عام 2000 والمشار إليها في الفقرة 489 أعلاه. |
In addition to the deployment of the new CRF reporter discussed in paragraph 38, the secretariat also plans the following to improve the quality of the annual report on emission trends, and enhance its usefulness to the COP: | UN | وبالإضافة إلى نشر البرنامج الحاسوبي الجديد للإبلاغ في إطار نموذج الإبلاغ الموحد حسبما ورد بحثه في الفقرة 38 أعلاه، تعتزم الأمانة أيضاً القيام بما يلي من أجل تحسين نوعية التقرير السنوي بشأن اتجاهات الانبعاثات، وزيادة جدواه بالنسبة لمؤتمر الأطراف: |
This understanding was crucial for the identification of the critical points where action was needed so as to escape the " poverty trap " discussed in UNCTAD's last LDC report. | UN | فهذا الفهم يتسم بأهمية بالغة بالنسبة لتحديد النقاط الحرجة التي يلزم عندها اتخاذ إجراءات من أجل الإفلات من " مصيدة الفقر " حسبما ورد بحثه في التقرير الأخير للأونكتاد بشأن أقل البلدان نمواً. |
12. Notes that the panel of Commissioners made no recommendations with respect to four " E4 " claims, as discussed in paragraphs 32 to 34 of the report, | UN | 12- يلاحظ أن فريق المفوضين لم يقدم أي توصيات فيما يتعلق بأربع مطالبات من الفئة " هاء-4 " ، حسبما ورد بحثه في الفقرات من 32 إلى 34 من التقرير، |
As discussed in paragraph 32 above, the national communications and NAPA processes provide considerable opportunity for advancing the integration of adaptation planning approaches. | UN | 55- وكما ورد بحثه في الفقرة 32 أعلاه، تتيح عمليات إعداد البلاغات الوطنية وبرامج العمل الوطنية للتكيف فرصة كبيرة لإحراز تقدم في دمج نهُج التخطيط للتكيف. |
53. As discussed in paragraph 48 above, in the case of Government of the Republic of South Africa v. Irene Grootboom and others, the Constitutional Court utilized the criteria of " reasonableness " to review Government action or inaction on progressive realization of the rights within the limits of available resources. | UN | 53- وقد طبقت المحكمة الدستورية، حسبما ورد بحثه في الفقرة 48 أعلاه في قضية حكومة جمهورية جنوب أفريقيا ضد آيرين غروتبوم وآخرين، معيار " المعقولية " لدى النظر في فعل الحكومة أو تقاعسها بشأن الإعمال التدريجي للحقوق ضمن حدود الموارد المتاحة لها. |
The Panel reaffirms the finding made in the Fourth " E1 " Report that KPC made a reasonable estimate of the amount of those fees, as discussed in paragraph 72 above. | UN | ويعيد الفريق تأكيد الاستنتاجات التي خلص إليها في تقريره عن الدفعة الرابعة من المطالبات من الفئة " هاء-1 " ومفادها أن مؤسسة البترول الكويتية قد أجرت تقديراً معقولاً لمبلغ تلك الرسوم، على النحو الذي ورد بحثه في الفقرة 72 أعلاه. |
The Legislative Recommendations deal with matters which it is important to address in legislation specifically concerned with privately financed infrastructure projects. They do not deal with other areas of law which, as discussed in notes to the Legislative Recommendations, also have an impact on privately financed infrastructure projects. | UN | كما إن ' التوصيات التشريعية ' تتناول مسائل من المهم معالجتها في التشريعات المعنية تحديدا بمشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص؛ ولكنها لا تتناول مجالات أخرى من القانون لها أيضا تأثير في مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص، بحسب ما ورد بحثه في الملاحظات بشأن ' التوصيات التشريعية ' . |
Therefore, the approach taken by the Panel in verifying and valuing the " stand alone " claims is similar to that used in earlier " E4 " instalments, as is discussed in paragraphs 32 to 59 of the First " E4 " Report, but modified to account for the specific circumstances of " stand alone " claimants. | UN | 38- وبالتالي فإن النهج الذي اتبعه الفريق في التحقق من المطالبات " المستقلة " وتقييمها يشبه ذلك المتبع في الدفعات السابقة من الفئة " هاء-4 " ، كما ورد بحثه في الفقرات 32 إلى 59 من التقرير الأول بشأن المطالبات من الفئة " هاء-4 " ، ولكنه تم تعديله لأخذ الظروف المحددة لأصحاب المطالبات " المستقلة " بعين الاعتبار. |
Mindful that some key microfinance legal and regulatory issues are being addressed by other organizations (for instance, prudential regulation, as discussed in the Basel Core Principles); and that any work undertaken by UNCITRAL should avoid duplication of effort in this field, the Commission may wish to consider whether further work in the area of microfinance should be carried out. | UN | 55- وإذ تدرك اللجنة أنَّ بعض المسائل الرئيسية القانونية والتنظيمية الرقابية الخاصة بالتمويل البالغ الصغر تُعنى بها منظمات أخرى (ومنها على سبيل المثال التنظيم الرقابي الاحترازي، حسبما ورد بحثه في مبادئ بازل الرئيسية)؛ وأنَّ أيَّ عمل تضطلع به الأونسيترال ينبغي أن يتجنّب ازدواجية الجهود في هذا الميدان، فلعلّها ترغب في النظر فيما إذا كان ينبغي القيام بمزيد من العمل في مجال التمويل البالغ الصغر. |