"ورد على الأسئلة والتعليقات التي طرحها" - Traduction Arabe en Anglais

    • responded to questions and comments made by
        
    • responded to questions and comments posed by
        
    4. At the 38th meeting, on 4 November, the Assistant Secretary-General for Human Rights made an introductory statement and responded to questions and comments made by the representative of the European Union (see A/C.3/68/SR.38). UN 4 - وفي الجلسة 38، المعقودة في 4 تشرين الثاني/نوفمبر، أدلى ببيان استهلالي الأمين العام المساعد لشؤون حقوق الإنسان، ورد على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثل الاتحاد الأوروبي (انظر A/C.3/68/SR.38).
    A statement was also made by the Chair of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW), who responded to questions and comments made by the representatives Costa Rica, Liechtenstein, the European Union, Algeria, Sweden (on behalf of the Nordic countries) and Timor-Leste. UN وأدلى رئيس اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة أيضا ببيان، ورد على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو كوستاريكا وليخنشتان والاتحاد الأوروبي والجزائر والسويد (باسم بلدان الشمال الأوروبي) وتيمور ليشتي.
    8. Also at the 24th meeting, the Independent Expert on minority issues made an introductory statement and responded to questions and comments made by the representatives of Norway, Cameroon, Hungary, the United States, the European Union, Austria, Switzerland, Serbia and the Russian Federation (see A/C.3/68/SR.24). UN 8 - وفي الجلسة 24 أيضا، أدلى الخبير المستقل المعني بقضايا الأقليات ببيان استهلالي، ورد على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو كل من النرويج، والكاميرون، وهنغاريا، والولايات المتحدة، والاتحاد الأوروبي، والنمسا، وسويسرا، وصربيا، والاتحاد الروسي (انظر A/C.3/68/SR.24).
    13. At the same meeting, the Special Rapporteur on the human rights of migrants made an introductory statement and responded to questions and comments made by the representatives of Mexico, the European Union, Angola, the Russian Federation, Nigeria, Bangladesh and Qatar, and by the observer for the International Organization for Migration (see A/C.3/68/SR.26). UN 13 - وفي الجلسة نفسها، أدلى المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين ببيان استهلالي، ورد على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو كل من المكسيك، والاتحاد الأوروبي، وأنغولا، والاتحاد الروسي، ونيجيريا، وبنغلاديش، وقطر، والمراقب عن المنظمة الدولية للهجرة (انظر A/C.3/68/SR.26).
    The Chair of the Working Group on People of African Descent reported to the Committee and responded to questions and comments posed by the representatives of Nigeria, South Africa and Equatorial Guinea. UN وقدم رئيس الفريق العامل المعني بالمنحدرين من أصل أفريقي تقريره إلى اللجنة، ورد على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو كل من نيجيريا وجنوب أفريقيا وغينيا الاستوائية.
    20. At the same meeting, the Special Rapporteur on the promotion of truth, justice, reparation and guarantees of non-recurrence made an introductory statement and responded to questions and comments made by the representatives of Argentina, the Czech Republic, Tunisia, Switzerland and the European Union (see A/C.3/68/SR.28). UN 20 - وفي الجلسة نفسها، أدلى المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار ببيان استهلالي، ورد على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو كل من الأرجنتين، والجمهورية التشيكية، وتونس، وسويسرا، والاتحاد الأوروبي (انظر A/C.3/68/SR.28).
    22. Also at the 28th meeting, the Special Rapporteur on the right to food made an introductory statement and responded to questions and comments made by the representatives of the Sudan, Switzerland, Norway, the European Union, Cameroon and Cuba, and by the representative of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (see A/C.3/68/SR.28). UN 22 - وفي الجلسة 28 أيضا، أدلى المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء ببيان استهلالي، ورد على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو كل من السودان، وسويسرا، والنرويج، والاتحاد الأوروبي، والكاميرون، وكوبا، وممثل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (انظر A/C.3/68/SR.28).
    24. At the same meeting, the Independent Expert on the promotion of a democratic and equitable international order made an introductory statement and responded to questions and comments made by the representatives of Brazil, the Russian Federation, Pakistan, Bangladesh, the Islamic Republic of Iran and Indonesia (see A/C.3/68/SR.29). UN 24 - وفي الجلسة نفسها، أدلي الخبير المستقل المعني بإقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف ببيان استهلالي، ورد على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو كل من البرازيل، والاتحاد الروسي، وباكستان، وبنغلاديش، وجمهورية إيران الإسلامية، وإندونيسيا (انظر A/C.3/68/SR.29).
    25. Also at the same meeting, the Special Rapporteur on the right to education made an introductory statement and responded to questions and comments made by the representatives of Bangladesh, the European Union, Indonesia, Nigeria and Qatar, and by the representative of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (see A/C.3/68/SR.29). UN 25 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم، ببيان استهلالي، ورد على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو كل من بنغلاديش، والاتحاد الأوروبي، وإندونيسيا، ونيجيريا، وقطر، وممثل منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (انظر A/C.3/68/SR.29).
    34. Also at the 31st meeting, the Special Rapporteur on freedom of religion or belief made an introductory statement and responded to questions and comments made by the representatives of Libya, the United States, the European Union, Norway, the United Kingdom, Egypt, Belarus, Indonesia, Canada, China and the Sudan (see A/C.3/68/SR.31). UN 34 - وفي الجلسة 31 أيضا، أدلى المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد ببيان استهلالي، ورد على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو كل من ليبيا، والولايات المتحدة الأمريكية، والاتحاد الأوروبي، والنرويج، والمملكة المتحدة، ومصر، وبيلاروس، وإندونيسيا، وكندا، والصين، والسودان (انظر A/C.3/68/SR.31).
    11. At the same meeting, the Special Rapporteur on the human rights of internally displaced persons made an introductory statement and responded to questions and comments made by the representatives of Switzerland, the European Union, Norway, Canada, Austria, Azerbaijan and the Syrian Arab Republic (see A/C.3/67/SR.24). UN 11 - وفي الجلسة نفسها، أدلى المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا ببيان استهلالي، ورد على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو كل من سويسرا، والاتحاد الأوروبي، والنرويج، وكندا، والنمسا، وأذربيجان، والجمهورية العربية السورية (انظر A/C.3/67/SR.24).
    13. Also at the same meeting, the Chair of the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances made an introductory statement and responded to questions and comments made by Chile and the European Union (see A/C.3/67/SR.24). UN 13 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى رئيس الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي ببيان استهلالي، ورد على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلا شيلي والاتحاد الأوروبي (انظر A/C.3/67/SR.24).
    16. Also at the 25th meeting, the Special Rapporteur on human rights of migrants made an introductory statement and responded to questions and comments made by the representatives of Mexico, the European Union, Bangladesh, Senegal, Switzerland and Nigeria (see A/C.3/67/SR.25). UN 16 - وفي الجلسة 25 أيضا، أدلى المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين ببيان استهلالي، ورد على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو كل من المكسيك، والاتحاد الأوروبي، وبنغلاديش، والسنغال، وسويسرا، ونيجيريا (انظر A/C.3/67/SR.25).
    21. Also at the same meeting, the Special Rapporteur on the right to food made an introductory statement and responded to questions and comments made by the representatives of the European Union, Cameroon, Haiti, Cuba, Kenya, Norway and Bangladesh (see A/C.3/67/SR.26). UN 21 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء ببيان استهلالي، ورد على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو كل من الاتحاد الأوروبي، والكاميرون، وهايتي، وكوبا، وكينيا، والنرويج، وبنغلاديش (انظر A/C.3/67/SR.26).
    25. Also at the same meeting, the Chair of the Working Group on the issue of human rights and transnational corporations and other business enterprises made an introductory statement and responded to questions and comments made by the representatives of Norway, Switzerland, the United States and the Russian Federation (see A/C.3/67/SR.27). UN 25 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى رئيس الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال التجارية ببيان استهلالي، ورد على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو كل من النرويج، وسويسرا، والولايات المتحدة، والاتحاد الروسي (انظر A/C.3/67/SR.27).
    26. Also at the 27th meeting, the Special Rapporteur on the promotion of truth, justice, reparation and guarantees of non-recurrence made an introductory statement and responded to questions and comments made by the representatives of the European Union, Chile, Morocco, Switzerland and Norway (see A/C.3/67/SR.27). UN 26 - وفي الجلسة 27 أيضا، أدلى المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار ببيان استهلالي، ورد على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو كل من الاتحاد الأوروبي، وشيلي، والمغرب، وسويسرا، والنرويج (انظر A/C.3/67/SR.27).
    31. Also at the 29th meeting, the Assistant Secretary-General for Human Rights made an introductory statement on several reports under the agenda item and responded to questions and comments made by the representatives of the Islamic Republic of Iran and the Lao People's Democratic Republic (see A/C.3/67/SR.29). UN 31 - وفي الجلسة 29 أيضا، أدلى الأمين العام المساعد لحقوق الإنسان ببيان استهلالي بشأن عدة تقارير تندرج ضمن هذا البند من جدول الأعمال، ورد على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلا جمهورية إيران الإسلامية وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية (انظر A/C.3/67/SR.29).
    6. At the same meeting, the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions made an introductory statement and subsequently responded to questions and comments made by the representatives of Switzerland, Norway, Singapore, the European Union, the United States, Kenya, the Russian Federation, Brazil and Viet Nam (see A/C.3/67/SR.23). UN 6 - وفي الجلسة نفسها، أدلى المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا ببيان استهلالي، ورد على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو كل من سويسرا، والنرويج، وسنغافورة، والاتحاد الأوروبي، والولايات المتحدة، وكينيا، والاتحاد الروسي، والبرازيل، وفييت نام (انظر A/C.3/67/SR.23).
    5. At the 23rd meeting, on 24 October, the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran made an introductory statement and responded to questions and comments made by the representatives of the Islamic Republic of Iran, Maldives, China, Canada, Norway, the European Union, the United Kingdom, the United States, the Czech Republic, Brazil and Switzerland (see A/C.3/67/SR.23). UN 5 - وفي الجلسة 23، المعقودة في 24 تشرين الأول/أكتوبر أدلى المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية ببيان استهلالي، ورد على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو كل من جمهورية إيران الإسلامية، وملديف، والصين، وكندا، والنرويج، والاتحاد الأوروبي، والمملكة المتحدة، والولايات المتحدة، والجمهورية التشيكية، والبرازيل، وسويسرا (انظر A/C.3/67/SR.23).
    10. At the 24th meeting, on 25 October, the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Palestinian territories occupied since 1967 made an introductory statement and responded to questions and comments made by the representatives of Malaysia, the European Union, Norway, Senegal, Egypt, Maldives, the Syrian Arab Republic and the Islamic Republic of Iran, and by the observer for Palestine (see A/C.3/67/SR.24). UN 10 - وفي الجلسة 24 المعقودة في 25 تشرين الأول/أكتوبر، أدلى المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967 ببيان استهلالي، ورد على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو كل من ماليزيا، والاتحاد الأوروبي، والنرويج، والسنغال، ومصر، وملديف، والجمهورية العربية السورية، وجمهورية إيران الإسلامية، والمراقب عن فلسطين (انظر A/C.3/67/SR.24).
    The Chair of the Working Group on the use of mercenaries as a means of impeding the exercise of the right of peoples to self-determination made an introductory statement and responded to questions and comments posed by the representatives of Cuba, the European Union, Switzerland, Nigeria, the Syrian Arab Republic and Equatorial Guinea. UN وأدلى رئيس الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير ببيان استهلالي، ورد على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو كل من كوبا والاتحاد الأوروبي وسويسرا ونيجيريا والجمهورية العربية السورية وغينيا الاستوائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus