"ورشيد" - Traduction Arabe en Anglais

    • and rational
        
    • and rationalized
        
    Other priorities of the SCO include stability in the region and building a democratic, fair and rational political and economic international order. UN ومن بين الأولويات الأخرى للمنظمة تحقيق الاستقرار في المنطقة وبناء نظام دولي سياسي واقتصادي ديمقراطي وعادل ورشيد.
    :: To consolidate efforts in maintaining and ensuring peace, security and stability in the region, building a democratic, fair and rational political and economic international order. UN :: تعزيز الجهود لضمان وصيانة السلم والأمن والاستقرار في المنطقة، وبناء نظام دولي سياسي واقتصادي ديمقراطي وعادل ورشيد.
    The geostationary orbit being a limited resource, in was in the interests of all countries to harness its use on a just and rational basis. UN وحيث أن المدار الثابت بالنسبة للأرض مورد محدود، فمن صالح جميع البلدان أن يتم استعماله على نحو عادل ورشيد.
    The guide should state merely what was advisable and rational. UN كما ينبغي أن يقتصر الدليل على بيان ما هو مستصوب ورشيد.
    The integrated human resources management framework was an important strategic step towards a unified, scientific and rationalized system that would enhance the Organization’s efficiency and contribute to human resources management reform. UN وأضاف أن اﻹطار المتكامل ﻹدارة الموارد البشرية يعد خطوة استراتيجية مهمة نحو نظام علمي موحد ورشيد من شأنه أن يحسن من كفاءة المنظمة ويسهم في إصلاح إدارة الموارد البشرية.
    Providing a comprehensive and rational framework for determining national priorities to address gaps in sound management of chemicals regimes; UN توفير إطار شامل ورشيد لتحديد الأولويات الوطنية لمواجهة الثغرات التي تعتري نظم الإدارة السليمة للكيماويات؛
    Without their extensive participation on an equal footing, there will be no democracy in international relations or a fair and rational world order. UN وبدون مشاركتها الواسعة على قدم المساواة ، لن تكون هناك ديمقراطية في العلاقات الدولية أو نظام عالمي منصف ورشيد.
    Practice has shown that the scale is relatively equitable and rational and has basically reflected the principle of capacity to pay. UN وقد أظهرت الممارسة أن الجدول عادل ورشيد بشكل نسبي وأنه يعكس أساسا مبدأ القدرة على الــدفع.
    A fair and rational international non-proliferation system should be established through negotiations, with the participation of all countries concerned. UN وينبغي إنشاء نظام منصـف ورشيد لعــدم الانتشــار الدولي من خلال المفاوضات، بمشاركة جميع البلدان المعنية.
    To that end, Turkey was engaged in mobilizing the resources necessary for economic growth that would be both sustainable and rational in social and ecological terms. UN وهي تعمل، في هذا الصدد، على تعبئة الموارد اللازمة لنمو مستدام ورشيد على الصعيدين الاجتماعي والايكولوجي.
    The objective of the Convention is the protection of the Caspian environment from all sources of pollution, including the protection, preservation, restoration and sustainable and rational use of the biological resources of the Caspian Sea. UN ويتمثل هدف الاتفاقية في حماية بيئة بحر قزوين من جميع مصادر التلوث، بما في ذلك توفير الحماية للموارد البيولوجية في بحر قزوين وحفظها وإصلاحها واستخدامها على نحو مستدام ورشيد.
    The five States are resolved to make tireless efforts for the sake of the protection of peace throughout the world and joint economic development, in order to promote the building of a just and rational new international political and economic order. UN وستبذل الدول الخمس، بكل ما أوتيت من عزم، جهودا دؤوبة لحماية السلام في جميع أنحاء العالم وتحقيق التنمية الاقتصادية المشتركة من أجل التعجيل بإقامة نظام سياسي واقتصادي دولي جديد عادل ورشيد.
    This is enriching current diplomatic practice and regional cooperation, playing an important role in maintaining security and stability in the region and contributing to the development in the world of the trend towards multipolarity and the establishment of a just and rational international order. UN وهذا يسري ممارسة الدبلوماسية المعاصرة والتعاون الإقليمي، ويؤدي دورا هاما في كفالة الأمن والاستقرار في المنطقة، ويساعد على تعزيز الاتجاه نحو تعدد القطبية في العالم وإقامة نظام دولي عادل ورشيد.
    The lack of a common approach to the classification of health indicators represents a challenge to those who wish to introduce a simple, consistent and rational system for right to health indicators. UN ويشكل الافتقار إلى نهج موحد في تصنيف المؤشرات الصحية تحديا للجهات التي ترغب في الأخذ بنظام بسيط ومتسق ورشيد فيما يتعلق بمؤشرات الحق في الصحة.
    On the threshold of the new century, the United Nations bears heavy responsibilities with regard to maintaining world peace, promoting human progress and establishing a just and rational new international political and economic order. UN واﻷمم المتحدة، على عتبة القرن الجديد، تقع عليها مسؤولية ثقيلة عن المحافظة على السلم العالمي وتعزيز التقدم البشري وإقامة نظام سياسي واقتصادي دولي جديد عادل ورشيد.
    The draft resolution calls on the Secretary-General to establish a functional, adequate and rational structure for the effective implementation of the Strategy and the provisions of resolution 62/272. UN يدعو مشروع القرار الأمين العام إلى إنشاء هيكل تشغيلي مناسب ورشيد للتنفيذ الفعال للاستراتيجية وأحكام القرار 62/272.
    The lack of a common approach to the classification of health indicators represents a challenge to those who wish to introduce a simple, consistent and rational system for human rights-based health indicators. UN كما أن الافتقار إلى نهج موحد لتصنيف المؤشرات الصحية يشكل تحديا للجهات التي ترغب في الأخذ بنظام بسيط ومتسق ورشيد فيما يتعلق بمؤشرات الحق في الصحة القائمة على حقوق الإنسان.
    It was essential to promote the establishment of an open, fair and rational international financial and trading regime that made it possible to reduce the risks faced by developing countries when incorporating into the globalization process. UN ومن الضروري تشجيع إقامة نظام مالي وتجاري دولي مفتوح وعادل ورشيد يساعد على الحد من المخاطر التي تتعرض لها البلدان النامية عند اندماجها في عملية العولمة.
    D. Efficient and rational use of water resources UN دال - استخدام موارد المياه على نحو كفء ورشيد
    The shaping of a new international economic and political order capable in practice of ensuring the social stability of all States and just and rational reflection of the interests of the peoples of all countries can result only from the joint efforts and joint creativity of all the States of the world. UN وإن صياغة نظام اقتصادي وسياسي دولي جديد قادر على تحقيق الاستقرار الاجتماعي في جميع الدول ومراعاة مصالح شعوب جميع البلدان بشكل عادل ورشيد لا يمكن أن تتحقق إلا بالجهود المشتركة والعمل الجماعي لجميع دول العالم.
    The establishment and sustainability of an adequate fiscal envelope to afford the maximum available resources is critical to a rights-based approach; where structural imbalances exist between expenditures and revenues, strengthened and rationalized revenue collection should be undertaken before cuts are made to critical health areas, including sexual and reproductive health. UN وإنشاء حافظة مالية كافية واستدامتها لتوفير أقصى قدر من الموارد المتاحة أمر بالغ الأهمية للنهج القائم على أساس الحقوق؛ وحيثما توجد اختلالات هيكلية بين المصروفات والإيرادات، ينبغي القيام بجهد معزز ورشيد لجمع الإيرادات قبل أي تخفيضات في المجالات الصحية البالغة الأهمية، بما في ذلك مجال الصحة الجنسية والإنجابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus