"ورصد ومتابعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • monitor and follow up
        
    • monitoring and follow-up to
        
    • monitoring and following up
        
    • monitoring and follow-up of
        
    • and monitors and follows up
        
    • monitoring and follow-up on
        
    The Committee, however, remains concerned about the absence of established mechanisms to review, monitor and follow up placement of children. UN ومع ذلك لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء عدم وجود آليات مستقرة لمراجعة ورصد ومتابعة حالات إيداع الأطفال.
    The Committee is also concerned at the absence of mechanisms to review, monitor and follow up adoptions, and of statistics on foster care and adoption. UN كما يقلق اللجنة عدم وجود آليات لاستعراض ورصد ومتابعة عمليات التبني والإحصاءات عن الحضانة والتبني.
    Such a mechanism was needed as a discussion forum to set up and implement regional strategies and programmes and to monitor and follow up integration activities. UN فمثل هذه الآلية ضرورية كمنتدى للنقاش بهدف وضع وتنفيذ استراتيجيات وبرامج إقليمية ورصد ومتابعة أنشطة التكامل.
    mechanisms for the implementation, monitoring and follow-up to the findings and recommendations of evaluations; UN :: آليات لتنفيذ ورصد ومتابعة نتائج التقييمات وتوصياتها؛
    The post of enforcement judge is being established; these judges will be responsible for overseeing, monitoring and following up the enforcement of protection measures, extension measures and penalties imposed pursuant to the Law on Domestic Violence. UN وبصورة مماثلة أنشئت مهمة القاضي المكلف بتنفيذ الأحكام، الذي سيعهد إليه بمراقبة ورصد ومتابعة تنفيذ آليات الحماية، وإرجاء تنفيذ التدابير والجزاءات التي ستفرض عند إنفاذ قانون مكافحة العنف المنزلي.
    The national plan gave special emphasis to the participation of women in the formulation, implementation, monitoring and follow-up of development activities. UN وتركز خطة العمل بشكل خاص على مشاركة المرأة في صياغة وتنفيذ ورصد ومتابعة الأنشطة الإنمائية.
    In discharging his/her responsibilities, the Assistant Secretary-General is assisted by his/her immediate office which, on behalf the Assistant Secretary-General, coordinates inter-office activities and monitors and follows up their implementation. UN ويتلقى اﻷمين العام المساعد في سياق اضطلاعه بمسؤولياته مساعدة من مكتبه المباشر الذي يقوم، نيابة عن اﻷمين العام المساعد، بتنسيق اﻷنشطة المشتركة بين المكاتب ورصد ومتابعة تنفيذها.
    - evaluate, monitor and follow up closely the progress achieved in implementing the road map on a monthly basis, UN - إجراء عمليات تقييم ورصد ومتابعة دقيقة للتقدم المحرز في تنفيذ خريطة الطريق شهريا؛
    - evaluate, monitor and follow up closely the progress achieved in implementing the road map on a monthly basis, UN - إجراء عمليات تقييم ورصد ومتابعة دقيقة للتقدم المحرز في تنفيذ خريطة الطريق شهريا؛
    The lack of mechanisms to review, monitor and follow up adoptions, and collect statistics on foster care and adoption, including intercountry adoption; UN انعدام آليات استعراض ورصد ومتابعة حالات التبني، وجمع الإحصاءات عن كفالة الطفل والتبني، بما في ذلك حالات التبني فيما بين البلدان؛
    Moreover, the Committee is concerned at the absence of mechanisms to review, monitor and follow up adoptions, and of statistics on foster care and adoption. UN وبالإضافة إلى ذلك يشغل بال اللجنة عدم وجود آليات لمراجعة ورصد ومتابعة حالات التبني، وعدم وجود إحصاءات بشأن الكفالة والتبني.
    215. The Committee recommends that the State party ensure that effective mechanisms to review, monitor and follow up adoption of children are established. UN 215- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكفل وضع آليات فعالة لمراجعة ورصد ومتابعة حالات تبني الأطفال.
    page 3. Under Commitment Seven, to implement, monitor and follow up the World Food Summit Plan of Action, Objective 7.4 is as follows: UN ٣- وبناء على الالتزام السابع بتنفيذ ورصد ومتابعة خطة عمل مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية، ينص الهدف ٧-٤ على النحو التالي:
    Charged, by virtue of its mandate, to evaluate, monitor and follow up closely the progress made, the Group is particularly resolved to help rapidly overcome any hindrance or slowdown affecting the process. UN ويعرب الفريق عن عزمه الأكيد، في إطار ولاية تقييم ورصد ومتابعة التقدم المحرز الموكلة إليه، على تيسير مهمة الإسراع بتخطي كل عائق أمام العملية أو تباطؤ فيها.
    (c) Establish effective mechanisms to review, monitor and follow up the adoption of children. UN (ج) إنشاء آليات فعالة لمراجعة ورصد ومتابعة عملية تبني الأطفال.
    37. The NCHR's aims may be summarized as follows: to protect and strengthen human rights and public freedoms, to strive to propagate and strengthen the principles of human rights, and to monitor and follow up national legislation with a bearing on human rights. UN 37- وتتلخص أهداف المركز في حماية وتعزيز حقوق الإنسان والحريات العامة والعمل على نشر وتعزيز مبادئ حقوق الإنسان، ورصد ومتابعة التشريعات الوطنية ذات العلاقة بحقوق الإنسان.
    mechanisms for the implementation, monitoring and follow-up to the findings and recommendations of evaluations; UN :: آليات لتنفيذ ورصد ومتابعة نتائج التقييمات وتوصياتها؛
    Mechanisms for the implementation, monitoring and follow-up to evaluation findings and recommendations are in place. UN 81 - وتوجد الآن آليات معمول بها لتنفيذ ورصد ومتابعة نتائج التقييم والتوصيات.
    It had therefore decided to establish a national women's and children's rights monitoring body which would provide a framework for investigating, monitoring and following up the implementation of the Convention and its Optional Protocol at the national level. UN وقررت بالتالي إنشاء هيئة وطنية لرصد حقوق المرأة والطفل توفر إطار عمل لبحث ورصد ومتابعة تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري على الصعيد الوطني.
    The office supports the Assistant Secretary-General in the direction and supervision of the Office of Human Resources Management and is responsible for the organization of the work of substantive divisions, monitoring and following up on the implementation of the approved programme of work. UN ويدعم المكتب اﻷمينة العامة المساعدة في توجيه ومراقبة مكتب إدارة الموارد البشرية، وهو مسؤول عن تنظيم عمل الشُعب الفنية، ورصد ومتابعة تنفيذ برنامج العمل المعتمد.
    To this end, a pilot project was launched in 2008 for the operation, monitoring and follow-up of the incentives arrangement with the aim, in particular, of providing technical assistance for job placement of persons with disabilities. UN ولذلك، وفي إطار الالتزام بحفز هذه الإجراءات، وُضع في عام 2008 برنامج تجريبي من أجل تنفيذ ورصد ومتابعة أداة التحفيز، وبخاصة، من أجل تقديم المساعدة التقنية في مجال توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة.
    In discharging his/her responsibilities, the Assistant Secretary-General is assisted by his/her immediate office, which, on behalf of the Assistant Secretary-General, coordinates inter-office activities and monitors and follows up on their implementation. UN ويتلقى الأمين العام المساعد، في اضطلاعه بمسؤولياته، المساعدة من مكتبه المباشر الذي يقوم، باسم الأمين العام المساعد، بتنسيق الأنشطة المشتركة بين المكاتب ورصد ومتابعة تنفيذها.
    The provincial commissions are mandated to coordinate efforts between provincial authorities and NGOs to eliminate violence against women, through awareness-raising campaigns and monitoring and follow-up on individual cases of violence against women. UN وعهد إلى لجان الولايات بمهمة تنسيق الجهود بين سلطات الولايات والمنظمات غير الحكومية للقضاء على العنف ضد المرأة عن طريق تنظيم حملات توعية ورصد ومتابعة الحالات الفردية للعنف ضد المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus