"ورغم أن حكومة" - Traduction Arabe en Anglais

    • although the Government
        
    • while the Government of
        
    although the Government of Afghanistan has ratified the Rome Statute of the International Criminal Court, the harmonization of national legislation has not yet taken place. UN ورغم أن حكومة أفغانستان صدقت على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لم تتم بعد مواءمة التشريعات الوطنية معه.
    although the Government of the Islamic Republic of Iran frequently denied involvement in any of those incidents, in some of the resulting legal proceedings in foreign courts a strong connection to that Government was asserted. UN ورغم أن حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية قد أنكرت مرارا تورطها في أي من هذه الحوادث، تأكد من نتائج بعض اﻹجراءات القانونية المتخذة في محاكم أجنبية أن لتلك الحكومة صلة قوية بها.
    although the Government of Zambia has sought to address human trafficking through, among other things, the enactment of the Anti Human Trafficking Act, there are still some challenges being faced. UN ورغم أن حكومة زامبيا سعت إلى التصدي لمسألة الاتجار بالبشر بعدة طرق، منها سن قانون مكافحة الاتجار بالبشر، لا تزال هنالك بعض التحديات.
    while the Government of the Syrian Arab Republic has, since 2004, made promises to grant nationality, the independent expert is informed that thousands remain registered as Ajanib or foreigners in the country. UN ورغم أن حكومة الجمهورية العربية السورية قطعت منذ عام 2004 وعوداً بمنحهم الجنسية، فإن الخبيرة المستقلة أُعلِمت بأن الآلاف لا يزالون مسجلين كأجانب في البلد.
    while the Government of the United States has now taken steps to allow Cuba to buy food from the United States, there are many restrictions on the use of this provision and it has not significantly eased the problem. UN ورغم أن حكومة الولايات المتحدة اتخذت الآن تدابير تسمح لكوبا بشراء المواد الغذائية من الولايات المتحدة، لا تزال تفرض قيود كثيرة على استخدام هذه المواد، ولم يساعد ذلك كثيراً على تخفيف حدة المشكل.
    although the Government of Djibouti provided the Monitoring Group with access to the explosives, they are of Soviet-era manufacture, and the Monitoring Group has been unable to trace their place of origin or chain of custody. UN ورغم أن حكومة جيبوتي أتاحت لفريق الرصد معاينة المتفجرات، فقد اتضح أنها من صنع الحقبة السوفياتية، ولم يتمكن فريق الرصد من تتبع المنشأ الأصلي لها أو تسلسل حائزيها.
    although the Government of Malaysia succeeded in staying proceedings in the four lawsuits until September 1998, no final settlement agreement was concluded. UN ورغم أن حكومة ماليزيا نجحت في وقف إجراءات الدعاوى القضائية اﻷربع حتى أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، لم يعقد أي اتفاق للتسوية النهائية.
    although the Government of Croatia declared its intention to respect fully the human rights of the remaining Serb population, it was not able to create confidence among the Serbs that it was in their interests to remain in Croatia. UN ورغم أن حكومة كرواتيا أعلنت اعتزامها أن تحترم حقوق الانسان للسكان الصرب المتبقين احتراما تاما، فإنه لم يكن بمقدورها أن تولد لدى الصرب ثقة في أن من مصلحتهم أن يبقوا في كرواتيا.
    although the Government of Southern Sudan includes a number of small southern parties, the new cabinet, which includes many of the senior leaders of SPLM, has been criticized by some as lacking adequate representation of women and not being fully representative of the south. UN ورغم أن حكومة جنوب السودان تتضمن عددا من الأحزاب الجنوبية الصغيرة، وجـه البعض الانتقـاد إلى مجلس الوزراء الجديد الذي يضم العديد من كبار قادة الحركة الشعبية لتحرير السودان لكـونـه يفتقر إلى التمثيل الكافي للنساء ولا يمثل الجنوب بصورة كاملة.
    although the Government declared on 7 June that the quartering process had been completed, it extended the period by a few days to give time to UNITA military personnel in isolated areas to arrive in the designated quartering areas. UN ورغم أن حكومة أنغولا قد أعلنت في 7 حزيران/يونيه أن عملية الإيواء قد اكتملت، فإنها مددت فترة الإيواء لبضعة أيام بغية السماح للقوات العسكرية التابعة ليونيتا والقادمة من مناطق معزولة بالوصول إلى مناطق الإيواء المحددة.
    5. although the Government of Myanmar is committed to the building of a peaceful, modern and developed State, Myanmar is not yet a fully functioning democracy. UN ٥ - ورغم أن حكومة ميانمار ملتزمة ببناء دولة مسالمة وحديثة ومتقدمة النمو، فإن الديمقراطية في ميانمار لا تزال لا تشتغل على أتم وجه.
    although the Government of Ghana has criminalized the practice, it has not yet been eradicated. UN ورغم أن حكومة غانا قد جرَّمت هذه الممارسة إلا أنها لم تستأصل بعد().
    although the Government of the Bahamas has been, and continues to be constricted by its financial and human resource capabilities, the Bahamian Government has prioritized the enjoyment of human rights as a fundamental right that must be enforced uniformly for all persons in the Bahamas. UN ورغم أن حكومة جزر البهاما كانت ولا تزال مقيدة بقدراتها المالية وبقدرات مواردها البشرية، فإن الحكومة قد أعطت الأولوية للتمتع بحقوق الإنسان بوصف ذلك حقا أساسيا يجب أن ينفذ بصورة موحدة بالنسبة إلى جميع الأشخاص في جزر البهاما.
    57. although the Government of Sierra Leone has made considerable progress in consolidating peace, including the restoration of its authority throughout the country, much more remains to be done to enhance its capacity to deliver public services in the provinces. UN 57 - ورغم أن حكومة سيراليون أحرزت تقدما كبيرا في توطيد السلام، بما في ذلك استعادة سيطرتها في أرجاء البلد، فما زال يتعين بذل الكثير من الجهود لتعزيز قدرتها على تقديم الخدمات العامة في الأقاليم.
    24. although the Government of Guinea-Bissau plans to present its vision and development strategy at the round table conference planned for 2004, there is an immediate need for a bridging mechanism to mobilize and coordinate urgent assistance to Guinea-Bissau. UN 24 - ورغم أن حكومة غينيا - بيساو تعتزم عرض رؤيتها واستراتيجيتها الإنمائية في مؤتمر المائدة المستديرة المقرر عقده في عام 2004، فثمة حاجة ملحَّة إلى إيجاد آلية انتقالية لحشد وتنسيق المساعدة العاجلة لغينيا - بيساو.
    69. although the Government of the Bahamas has not ratified all of the necessary international human rights instruments to ensure it has achieved a comprehensive human rights environment, it has begun to consider augmenting its human rights environment with two additional human rights instruments which were ratified by the international community. UN 69 - ورغم أن حكومة جزر البهاما لم تصدق على كل ما يلزم من صكوك حقوق الإنسان الدولية لتكفل أنها قد حققت بيئة شاملة لحقوق الإنسان، فقد بدأت في النظر في تعزيز بيئة حقوق الإنسان لديها وفي صكين إضافيين من صكوك حقوق الإنسان اللذين صدق عليهما المجتمع الدولي.
    while the Government of the Sudan has a legitimate right to defend the integrity of its territory against attacks, the problem in this context was the disproportionate character of the response and the indiscriminate attacks on the civilian population. UN ورغم أن حكومة السودان تتمتع بحق مشروع في الدفاع عن سلامة أراضيها ضد الهجمات، فإن المشكلة تكمن في هذا السياق في التفاوت بين الرد والهجمات العشوائية على السكان المدنيين.
    42. while the Government of Cambodia is responsible under the Agreement with the United Nations, to fully fund the national component, the Government continues to fail to comply with the Agreement. UN 42 - ورغم أن حكومة كمبوديا مسؤولة، بموجب الاتفاق الذي أبرمته مع الأمم المتحدة، عــن التمويــل الكامل للعنصــر الوطني، فإن الحكومــة مستمرة فــي عـــدم الامتثال للاتفاق.
    while the Government of Lebanon claimed that it was not responsible for and had no prior knowledge of the operation carried out by Hezbollah inside Israeli territory on 12 July 2006, the Government of Israel has officially stated that responsibility lies with the Government of Lebanon. UN ورغم أن حكومة لبنان قد أعلنت أنها ليست مسؤولة عن العملية التي نفذها حزب الله داخل الأراضي الإسرائيلية في 12 تموز/يوليه 2006 وأنه لم يكن لديها علم مسبق بتلك العملية، فإن حكومة إسرائيل قد أعلنت رسمياً أن المسؤولية تقع على كاهل حكومة لبنان.
    while the Government of the Sudan has put in place several important mechanisms to investigate and address violations of human rights and international humanitarian law in Darfur, the Panel has observed a significant implementation gap, whereby the effectiveness of these mechanisms on the ground is diluted by an inability and/or unwillingness to operationalize the institutional mechanisms. UN ورغم أن حكومة السودان أنشأت عدة آليات مهمة للتحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في دارفور والتصدي لها، فقد لاحظ الفريق فجوة كبيرة في التنفيذ تَضعُف نتيجة لها فعالية هذه الآليات على الميدان بسبب عدم القدرة و/أو عدم الرغبة في تفعيل الآليات المؤسسية.
    29. while the Government of Cambodia is responsible under the Agreement for all costs related to the national component, including the salaries of the Cambodian judicial officials and all national personnel, it has relied heavily on voluntary contributions to meet its staff salary costs. UN 29 - ورغم أن حكومة كمبوديا مسؤولة بموجب الاتفاق عن جميع التكاليف المتصلة بالعنصر الوطني، بما في ذلك مرتبات المسؤولين القضائيين الكمبوديين وجميع الموظفين الوطنيين، فإنها اعتمدت اعتمادا كبيرا على التبرعات من أجل تغطية تكاليف مرتبات موظفيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus