"ورقات السياسة العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • policy papers
        
    It expends its energy writing policy papers. UN وهي تبذل جهدها في وضع ورقات من ورقات السياسة العامة.
    Wrote a number of policy papers pertaining to democracy, rule of law, human rights and protection of migrants, education issues, business development, cooperatives, etc.; UN كتب عدداً من ورقات السياسة العامة المتعلقة بالديمقراطية، وسيادة القانون، وحقوق الإنسان وحماية المهاجرين، وقضايا التعليم، وتنمية الأعمال، والتعاونيات، وما إلى ذلك؛
    While information could be found on the number of policy papers issued by a particular committee, it was impossible to discern the cost of health insurance for staff members, or the actual travel expenditure of each department. UN وفي حين يمكن العثور فيها على معلومات بشأن عدد ورقات السياسة العامة الصادرة عن لجنة معينة، فإنه من المستحيل أن نستشف منها تكلفة التأمين الصحي للموظفين أو نفقات السفر الفعلية لكل إدارة.
    The committee would meet annually and be charged with the identification and coordination of specific areas of work and the preparation of policy papers for consultation among Member States. UN وستجتمع اللجنة سنوياً، وتكلف بتحديد وتنسيق مجالات العمل المحددة وإعداد ورقات السياسة العامة للتشاور بشأنها بين الدول الأعضاء.
    As one of the most popular ways of civil society participation, they are involved in the process of elaborating policy papers and policy determining, participate in the work of working groups to do research in this regard and give their opinions. UN وبوصفها واحدة من أكثر طرق مشاركة المجتمع المدني شيوعا، فإنها تنهمك في عملية إعداد ورقات السياسة العامة وتحديد السياسات، وتشترك في عمل الأفرقة العاملة لإجراء بحوث في هذا الصدد وتقديم آرائها.
    1. policy papers shall not exceed 15 pages; UN ١ - لا تتجاوز ورقات السياسة العامة ١٥ صفحة؛
    Indeed, the all-important considerations of pace and sequencing the compliance process, which are at the heart of developing countries negotiating agenda at the WTO, are not reflected in the policy papers prepared by the PA. UN والواقع أن الاعتبارات البالغة الأهمية المتمثلة في وتيرة وتدرج عملية الامتثال التي تدخل في صلب جدول الأعمال التفاوضي للبلدان النامية في إطار منظمة التجارة العالمية لا تنعكس في ورقات السياسة العامة التي أعدتها السلطة الفلسطينية.
    All policy papers to Cabinet and Cabinet committees must include a statement about any inconsistencies of the proposal with the Human Rights Act and how the issue might be resolved. UN وينبغي أن يُذكر في جميع ورقات السياسة العامة المُعدة لمجلس الوزراء أو للجنة وزارية، ما إذا كان هناك احتمال لأن ينطوي الاقتراح على جوانب تتنافى مع قانون حقوق الإنسان، وأن تتم الإشارة إلى السبل الكفيلة بحل المشكلة.
    Finally, she would like to know if the Gender and Development policy papers contained any special temporary measures, and the reasons why the National Commission on Gender and Development had not been given constitutional status in the draft Constitution. UN وأخيرا، تود معرفة ما إذا كانت ورقات السياسة العامة المعنية بالمرأة والتنمية تتضمن أي تدابير مؤقتة استثنائية، والسبب الذي من أجله لم تمنح اللجنة الوطنية المعنية بالمرأة والتنمية مركزا دستوريا في مشروع الدستور.
    • The courses have had a tangible impact in least at the home Department level in terms of policy formulation: the participants and their supervisors expected increased participation by trained staff in the areas of policy formulation and advice and drafting of policy papers. UN :: كان للدورات أثر ملموس في مجال صياغة السياسة العامة على الأقل على مستوى الإدارة الأصلية: فقد توقع المشاركون والمشرفون زيادة مشاركة الموظفين المدربين في مجالات رسم السياسة العامة والمشورة وصياغة ورقات السياسة العامة.
    The Committee requests that the means of access to this site be reviewed and simplified by the end of 2012 and that policy papers, guidance and training documents, manuals and regulations be consolidated, updated and incorporated into a single, protected database where the information is easily accessible. UN وتطلب اللجنة الخاصة دراسة وتبسيط سبل الوصول إلى هذا الموقع، بحلول نهاية عام 2012، وبتوحيد ورقات السياسة العامة والمبادئ التوجيهية والوثائق التدريبية والأدلة والأنظمة، واستكمالها وإدراجها في قاعدة بيانات وحيدة تحمي المعلومات وتتيح الوصول إليها بسهولة.
    At the end of the grant cycle, and based on the programme evaluations, the Trust Fund will disseminate knowledge and produce policy papers that outline good practices in addressing gender-based violence in conflict, post-conflict and transitional settings. UN وفي نهاية دورة تقديم المنح، واستنادا إلى تقييمات البرامج، سينشر الصندوق الاستئماني المعارف وسيعد ورقات السياسة العامة التي تحدد الممارسات الجيدة في مجال التصدي للعنف الجنساني في حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع والحالات الانتقالية.
    The Committee requests that the means of access to this site be reviewed and simplified by the end of 2012 and that policy papers, guidance and training documents, manuals and regulations be consolidated, updated and incorporated into a single, protected database where the information is easily accessible. UN وتطلب اللجنة الخاصة دراسة وتبسيط سبل الوصول إلى هذا الموقع، بحلول نهاية عام 2012، وبتوحيد ورقات السياسة العامة والمبادئ التوجيهية والوثائق التدريبية والأدلة والأنظمة، واستكمالها وإدراجها في قاعدة بيانات وحيدة تحمي المعلومات وتتيح الوصول إليها بسهولة.
    :: Design, develop and publish policy papers on key thematic issues, media, the role of the Independent Media Commission, the role of the media in strengthening media regulation and the role of civil society in peacebuilding UN :: تصميم وإعداد ونشر ورقات السياسة العامة بشأن المسائل المواضيعية ووسائط الإعلام ودور اللجنة المستقلة لوسائط الإعلام، ودور وسائط الإعلام في تعزيز تنظيم وسائط الإعلام، ودور المجتمع المدني في بناء السلام
    By the end of 2013, 104 countries had clarified the nature of their systems and areas requiring attention, and 74 of them now have results reflected in government budgets, policy papers or legislation, which will benefit approximately 690 million children. UN وبحلول نهاية عام 2013، كان 104 بلدان قد أوضحت طبيعة النظم القائمة لديها والمجالات التي تحتاج إلى اهتمام، ولدى 74 منها الآن نتائج تنعكس في الميزانيات الحكومية أو ورقات السياسة العامة أو التشريعات، وهو أمر سيستفيد منه حوالي 690 مليون طفل.
    Participation in negotiations and contribution to UNEP-relevant policy papers (six such inputs), (internal: Division of Policy Development and Law), (GC.22/21) *** UN (أ) المشاركة في المباحثات والمساهمة في ورقات السياسة العامة ذات الصلة باليونيب (ستة من هذه المدخلات)، (داخلياً: شعبة تطوير السياسات العامة والقانون)، (مقرر مجلس الإدارة 22/21)***
    Participation in negotiations and contribution to UNEP-relevant policy papers (four policy forums and missions), (internal: Division of Policy Development and Law), (GC.22/21) ** UN (أ) المشاركة في المباحثات والمساهمة في ورقات السياسة العامة ذات الصلة باليونيب (أربعة منتديات وبعثات للسياسات العامة)، (داخلياً: شعبة تطوير السياسات العامة والقانون)، (مقرر مجلس الإدارة 22/21)**
    The proposed Field Office Liaison Cell will be staffed by a Reporting Officer (P-2), who will assist in drafting policy papers and operational procedures, official statements and reports on key cross-cutting issues; and two National Liaison Officers (National Professional Officers). UN وسيعمل في خلية الاتصال للمكاتب الميدانية المقترحة موظف تقارير (ف-2)، سيساعد في صياغة ورقات السياسة العامة والتدابير التشغيلية والبيانات الرسمية والتقارير المتعلقة بالقضايا الرئيسية الداخلة في مجالات متعددة؛ وموظفا اتصال وطنيان (من موظفي الفئة الفنية الوطنيين).
    Nearly all policy papers submitted by the Department of Women's Affairs since 2001 (including the working paper on Gender Policy Guidelines and Action Plans, Equal Opportunities Policy, Policy on Women's Health, and Policy on Political Participation and Violence Against Women) have remained working papers within the Department. UN وكافة ورقات السياسة العامة تقريبا، التي قدمتها وزارة شؤون المرأة منذ عام 2001 (بما فيها ورقة العمل المتعلقة بالمبادئ التوجيهية وخطط العمل المتصلة بسياسة نوع الجنس، وسياسة المساواة في الفرص، وسياسة صحة المرأة، وسياسة المشاركة السياسية والعنف ضد المرأة) قد بقيت بمثابة ورقات عمل داخل الوزارة.
    Information provided by the Center can be found in policy papers of the Kenyan Government, the United Nations Children's Fund (UNICEF) and NGOs. UN ويمكن الاطلاع على المعلومات التي قدمها المركز في ورقات السياسة العامة لحكومة كينيا، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، والمنظمات غير الحكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus