"ورقة العمل المنقحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • revised working paper
        
    • the revised working
        
    Japan informed the Working Group of the outcome of the informal consultations on the revised working paper, coordinated by it. UN وأبلغت اليابان الفريق العامل بنتائج المشاورات غير الرسمية التي جرت بشأن ورقة العمل المنقحة التي قامت هي بتنسيقها.
    He requested that the revised working paper continue to be considered by the Working Group in the future. UN وطلب أن يواصل الفريق العامل في المستقبل نظره في ورقة العمل المنقحة.
    The sponsor delegation announced its intention to conduct informal consultations on the revised working paper and to take into account all concrete suggestions presented by other delegations regarding the text. UN وأعلن الوفد الذي تبنى الورقة عن عزمه على إجراء مشاورات غير رسمية بشأن ورقة العمل المنقحة وعلى مراعاة جميع الاقتراحات المحددة المقدمة من الوفود الأخرى بشأن النص.
    It was on this understanding that the author has prepared the present revised working paper. UN واستناداً إلى هذا الفهم أعد السيد هاتانو ورقة العمل المنقحة هذه.
    Therefore, opinions expressed and agreed upon in the course of that examination have been fully reflected in the present revised working paper. UN وعليه فإن اﻵراء التي أعرب عنها واتفق عليها في مسار ذلك البحث تتجلى كاملة في ورقة العمل المنقحة هذه.
    The Sub—Commission decided to consider the new revised working paper at its fifty—first session on a priority basis in private meetings, and to complete its examination of the working paper at the fifty—first session. UN كما قررت اللجنة الفرعية أن تنظر في ورقة العمل المنقحة الجديدة في دورتها الحادية والخمسين على سبيل الأولوية في جلسات سرية، وأن تفرغ من دراستها لورقة العمل في دورتها الحادية والخمسين.
    The revised working paper submitted by the sponsor delegation was relevant to the reform of the Organization and the elements contained therein addressed the legal aspects of the reform and remained valid. UN وأشار الوفد إلى أن ورقة العمل المنقحة التي قدمها لها أهميتها في عملية إصلاح المنظمة، وأن العناصر الواردة فيها قد تناولت الجوانب القانونية من الإصلاح وأنها لا تزال صالحة.
    35. The revised working paper had been tailored to be read together with General Assembly resolution 62/63. UN 35 - وقالت إن ورقة العمل المنقحة أعدت بحيث تقرأ مع قرار الجمعية العامة 62/63.
    For those reasons, the further revised working paper required additional consideration. UN ولتلك الأسباب تحتاج ورقة العمل المنقحة مجددا إلى مزيد من النظر.
    It was also observed that the implementation of the guidelines contained in the revised working paper might encumber the work of the Special Committee with procedural discussions. UN كما لوحظ أن تنفيذ المبادئ التوجيهية المتضمنة في ورقة العمل المنقحة قد يعيق عمل اللجنة الخاصة بمناقشات إجرائية.
    The view was expressed that operative paragraph 1 of section I of the revised working paper was a considerable and welcome improvement over the corresponding provision of the earlier draft, contained in paragraph 1 thereof. UN وأ ' عرب عن رأي مؤداه أن الفقرة 1 من القسم الأول من ورقة العمل المنقحة تمثل تحسنا كبيرا وسارا عن البند المقابل من المسودة السابقة، الوارد في الفقرة 1 منها.
    Some delegations supported the suggestions made in the revised working paper. UN وأيدت بعض الوفود الاقتراحات الواردة في ورقة العمل المنقحة.
    The revised working paper was not issued as an official document of the Special Committee. UN ولم تصدر ورقة العمل المنقحة كوثيقة رسمية من وثائق اللجنة الخاصة.
    It was decided that the remaining provisions contained in the revised working paper would be taken up by the Special Committee at its next session in 2004. UN وتقرر أن تنظر اللجنة الخاصة في بقية الأحكام الواردة في ورقة العمل المنقحة في دورتها التالية عام 2004.
    Taking note of the progress achieved on the revised working paper on the working methods of the Special Committee, as amended, UN وإذ تحيط علما بالتقدم المحرز بشأن ورقة العمل المنقحة المتعلقة بطرائق عمل اللجنة الخاصة بصيغتها المعدلة،
    With respect to the issue of improving its working methods, the Special Committee had considered a revised working paper submitted by the delegations of Japan and the Republic of Korea. UN وأن اللجنة الخاصة نظرت في ورقة العمل المنقحة المقدمة من جمهورية كوريا واليابان بشأن تحسين طرائق عمل اللجنة.
    Taking note of the progress achieved on the revised working paper on the working methods of the Special Committee, as amended, UN وإذ تحيط علما بالتقدم المحرز بشأن ورقة العمل المنقحة المتعلقة بطرائق عمل اللجنة الخاصة بصيغتها المعدلة،
    While characterizing the issues under discussion as important, they were not convinced that the proposed revised working paper, although containing many acceptable points, was the most appropriate form in which to deal with the issues. UN ورغم وصف المسائل قيد المناقشة بأنها مهمة، فإن تلك الوفود لم تكن مقتنعة بأن ورقة العمل المنقحة المقترحة تمثل الشكل الأنسب لمعالجة تلك المسائل، رغم أنها تتضمن العديد من النقاط المقبولة.
    The further revised working paper, to be considered at the next session of the Special Committee, read as follows: UN ويرد نص ورقة العمل المنقحة الجديدة التي سيجري النظر فيها في الدورة المقبلة للجنة الخاصة، على النحو التالي:
    A close examination of the work adopted by that Sub-group also revealed issues that were complementary to those in the revised working paper. UN كما تبين الدراسة المتأنية للعمل الذي قام به الفريق الفرعي عن مسائل مكملة للمسائل الواردة في ورقة العمل المنقحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus