"ورقة مشتركة" - Traduction Arabe en Anglais

    • a joint paper
        
    • a joint submission
        
    • joint papers
        
    • of a joint
        
    At the end of the second meeting, the Russian Federation and China presented a joint paper containing questions and comments on some provisions of the draft. UN وفي نهاية الاجتماع الثاني، قدم الاتحاد الروسي والصين ورقة مشتركة تتضمن أسئلة وتعليقات بشأن بعض أحكام المشروع.
    At the end of the second meeting, the Russian Federation and China presented a joint paper containing questions and comments on some provisions of the draft. UN وفي نهاية الاجتماع الثاني، قدم الاتحاد الروسي والصين ورقة مشتركة تتضمن أسئلة وتعليقات بشأن بعض أحكام المشروع.
    Rule of law is one of the four subgroups under the governance cluster, and the three justice institutions were prompted to draft a joint paper as part of cluster preparations. UN وسيادة القانون واحدة من المجموعات الفرعية الأربع المندرجة ضمن مجموعة الحوكمة، وقد طُلب من مؤسّسات العدالة الثلاث إعداد ورقة مشتركة في إطار الأعمال التحضيرية المتصلة بهذه المجموعة.
    In 2007, the Union made a joint submission in response to Canada's report to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. UN وفي عام 2007، قدّم الاتحاد ورقة مشتركة ردا على تقرير كندا إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    The International Lesbian and Gay Association (ILGA), in a joint submission with others, noted that Bahrain maintains criminal sanctions against sexual activity between consenting adults. UN 23- ذكرت الرابطة الدولية للمثليات والمثليين، في ورقة مشتركة مع آخرين، أن البحرين تواصل فرض جزاءات جنائية على ممارسة النشاط الجنسي بين الكبار القابلين بذلك.
    She said that she and Mr. Cherif would do a joint paper on the right to an effective remedy in human rights law for next year. UN وقالت إنها ستقوم هي والسيد الشريف بإعداد ورقة مشتركة عن الحق في الحصول على انتصاف فعال في قانون حقوق الإنسان لتقديمها السنة القادمة.
    Concerning the political partnership, the two parties presented a joint paper on the concept of the partnership itself, its horizons, its dimensions and tools of implementation. UN وفيما يتعلق بالشراكة السياسية، طرح الطرفان ورقة مشتركة بشأن مفهوم الشراكة نفسها، وآفاقها، وأبعادها، وأدوات تنفيذها.
    Concerning the political partnership, the two parties presented a joint paper on the concept of the partnership itself, its horizons, its dimensions and tools of implementation. UN وفيما يتعلق بالشراكة السياسية، طرح الطرفان ورقة مشتركة بشأن مفهوم الشراكة نفسها، وآفاقها، وأبعادها، وأدوات تنفيذها.
    UNIDO and AU presented a joint paper on energy security. UN وقدمت المنظمة والاتحاد الأفريقي ورقة مشتركة بشأن الأمن في مجال الطاقة.
    It was agreed to draw up a joint paper that would address these issues. UN وجرى الاتفاق على صياغة ورقة مشتركة تتناول هذه المسائل.
    a joint paper is being prepared by UNSTAT and the World Bank for consideration by the Task Force. UN وتقوم الشعبة الاحصائية باﻷمم المتحدة والبنك الدولي بإعداد ورقة مشتركة كي تنظر فيها فرقة العمل.
    a joint paper on drugs and crime is being prepared for the Ninth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders, to be held in 1995. UN ويجري إعداد ورقة مشتركة عن المخدرات والجريمة من أجل مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين الذي يعقد في عام ١٩٩٥.
    They presented a joint paper for the Council's consideration. UN وقدموا ورقة مشتركة لينظر فيها المجلس.
    The Committee cochairs were working with FAA to develop a joint paper for submission to the ICAO Assembly. UN وقد عمل الرئيسان المشاركان للجنة مع إدارة الطيران الاتحادية في الولايات المتحدة على إعداد ورقة مشتركة تقدم إلى جمعية منظمة الطيران المدني الدولي.
    To address this conceptual gap, in 1999, the Representative, together with the ERC and OHCHR, produced a joint paper spelling out the meaning of protection for internally displaced persons. UN وبغية معالجة هذه الفجوة المفاهيمية، أصدر ممثل الأمين العام في عام 1999 مع منسق الإغاثة ومفوضية حقوق الإنسان، ورقة مشتركة توضح معنى الحماية التي تُقدَم للمشردين داخلياً.
    To address this conceptual gap, in 1999, the Representative, together with ERC and OHCHR, produced a joint paper spelling out the meaning of protection for internally displaced persons. UN وبغية معالجة هذه الفجوة المفاهيمية، أصدر ممثل الأمين العام في عام 1999 مع منسق الإغاثة ومفوضية حقوق الإنسان، ورقة مشتركة توضح معنى الحماية التي تقدم للمشردين داخليا.
    22. The International Lesbian and Gay Association (ILGA), in a joint submission with others, noted that Morocco maintains criminal sanctions against consensual same-sex activity. UN 22- لاحظت الرابطة الدولية للمثليين والمثليات، في ورقة مشتركة مع جهات أخرى، أن المغرب ما زال يفرض عقوبات جنائية في حالات الممارسة الجنسية المثلية التي تكون بالتراضي.
    a joint submission presented by four organisations (JS1) stressed that Dominica maintains criminal sanctions against sexual activity between consenting adults and in particular in regard to sodomy. UN 11- وأكدت ورقة مشتركة قدمتها أربع منظمات(18) أن دومينيكا لا تزال تجرّم أشكالاً من الممارسة الجنسية بين أشخاص راشدين برضاهم، وبخاصة فيما يتعلق باللواط.
    3. a joint submission of eight NGOs (JS1) noted that national human rights institutions do not exist in the sense of the Paris Principles. UN 3- أشارت ورقة مشتركة مقدمة من ثماني منظمات غير حكومية (الورقة المشتركة -1) إلى أن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان غير موجودة بالمعنى الذي تقصده مبادئ باريس(5).
    LGBT Organization Labrys and the Sexual Rights Initiative (SRI and Labrys), in a joint submission with others, noted that traditional gender roles require men to be breadwinners and women to remain at home and take care of the large families. UN 3- أشارت منظمة للمثليات والمثليين ومزدوجي الميول الجنسية والمتحولين جنسياً لابريس ومبادرة الحقوق الجنسية، في ورقة مشتركة مقدمة مع منظمات أخرى، إلى الأدوار الجنسانية التقليدية التي تقتضي من الرجل أن يؤدي دور معيل الأسرة ومن المرأة البقاء في المنزل ورعاية الأسر الكبيرة العدد.
    During the negotiations, the leaders, their designated representatives and experts produced 32 joint papers setting out the positions of the two sides on the issues and indicating areas of convergence and divergence. UN وفي أثناء المفاوضات، قدَّم الزعيمان وممثلوهما وخبراؤهما المعينون 32 ورقة مشتركة تبيِّن مواقف الجانبين بشأن القضايا وتشير إلى مجالات التقارب والاختلاف.
    A recent example is the preparation of a joint paper with the Economic Commission for Europe on “The Russian Crisis”, issued in October 1998. UN ومن الأمثلة الحديثة العهد على ذلك إعداد ورقة مشتركة مع اللجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن " الأزمة الروسية " ، وهي ورقة صدرت في تشرين الأول/أكتوبر 1998.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus