A number of countries focused on integrating gender perspectives into reproductive health. | UN | وركّز عدد من البلدان على إدخال المنظورات الجنسانية في الصحة الإنجابية. |
Our initial review at headquarters covered 2004 and focused mainly on the areas of recruitment and contract management. | UN | وقد شمل استعراضنا الأولي في المقر عام 2004 وركّز بصورة رئيسية على مجالي التعيين وإدارة العقود. |
The Forum focused on partnerships for migration and human development. | UN | وركّز المنتدى على إقامة الشراكات من أجل الهجرة والتنمية البشرية. |
Lebanon was focusing on industrial development and its role in overall development, as well as on youth employment. | UN | وركّز لبنان على التنمية الصناعية ودورها في التنمية ككل، وكذلك على توظيف الشباب. |
The delegate highlighted that these conclusions of the commentary should guide the work of States with regard to minority rights. | UN | وركّز المندوب على أنه ينبغي لاستنتاجات التعليق هذه أن توجّه عمل الدول في مجال حقوق الأقليات. |
The Office focused on collecting data on intentional homicide with a view to finalizing a global report on homicide in 2011. | UN | وركّز المكتب على جمع البيانات عن جرائم القتل العمد، بغية الانتهاء من وضع تقرير عالمي بشأن جرائم القتل في عام 2011. |
The first working group focused on the application of space science and technology in climate change studies. | UN | وركّز الفريق العامل الأول على تطبيق علوم وتكنولوجيا الفضاء في دراسات تغيّر المناخ. |
The third panellist focused on the holistic, rehabilitative approach adopted in Singapore to achieve a significant reduction in the prison population by reducing the rate of recidivism. | UN | وركّز المُناظِر الثالث على النهج التأهيلي الشامل الذي اعتمد في سنغافورة بغية تخفيض عدد نزلاء السجون بصورة ملحوظة عن طريق خفض معدل معاودة الإجرام. |
The fifth panellist focused on the subject of responsibilities and accountability with respect to prison overcrowding. | UN | وركّز المُناظِر الخامس على موضوع المسؤوليات والمساءلة فيما يتعلق بالاكتظاظ. |
Mr. Gómez del Prado focused his input on the implications of mercenary and PMSC activities for the enjoyment of human rights, and in particular on the accountability of PMSCs and their personnel. | UN | وركّز السيد غوميز ديل بْرادو في مساهمته على تداعيات أنشطة المرتزقة وأنشطة شركات الخدمات العسكرية والأمنية الخاصة على التمتع بحقوق الإنسان، ولا سيما على مساءلة تلك الشركات هي وموظفيها. |
The meeting focused on the need for inclusive policies to break the cycle of Roma social exclusion. | UN | وركّز الاجتماع على ضرورة كسر دائرة الاستبعاد الاجتماعي الذي يستهدف أفراد جماعة الروما. |
The report focused on the question of compliance with human rights by the United Nations when countering terrorism. | UN | وركّز التقرير على مسألة تقيد الأمم المتحدة باحترام حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب. |
It focused on capacity-building by training local students and field workers to conduct and document linguistic research. | UN | وركّز البرنامج على بناء القدرات عن طريق تدريب الطلاب المحليين، والعاملين الميدانيين على إجراء البحوث اللغوية. |
Thirty-one representatives of 25 United Nations entities and partner institutions attended the meeting, which focused on understanding the current evolving operational environment and the need for closer coordination among United Nations entities and other entities. | UN | وحضر الاجتماع 31 ممثلا من 25 من هيئات الأمم المتحدة والمؤسسات الشريكة، وركّز الاجتماع على فهم البيئة التشغيلية الحالية المتطورة والحاجة إلى زيادة التنسيق فيما بين هيئات الأمم المتحدة والهيئات الأخرى. |
OHCHR Nepal focused particularly on collaboration with the National Human Rights Commission and on building the capacity of human rights defenders and other members of civil society to promote and protect human rights. | UN | وركّز مكتب المفوضية في نيبال، بصورة خاصة، على التعاون مع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وعلى تعزيز قدرة المدافعين عن حقوق الإنسان وسائر أعضاء المجتمع المدني على النهوض بحقوق الإنسان وحمايتها. |
The report focused on the right to freedom of association, the content of the right and its implementation in practice. | UN | وركّز التقرير على الحق في حرية تكوين الجمعيات وعلى مضمون الحق وإعماله على أرض الواقع. |
3. This year's conference focused on five primary topics: | UN | 3- وركّز مؤتمر هذا العام على المواضيع الرئيسية الخمسة التالية:: |
The forum focused on the tourism industry and the implementation of a tourism development strategy. | UN | وركّز المنتدى على صناعة السياحة وتنفيذ استراتيجية لتنمية السياحة. |
The speaker described space-related activities and applications, focusing on regional and international collaborations and partnerships. | UN | وقدَّم المتكلم عرضاً للأنشطة والتطبيقات ذات الصلة بالفضاء، وركّز على جهود التعاون وعلاقات الشراكة الإقليمية والدولية. |
The role of the core principles of equality and non-discrimination was highlighted as a prerequisite to securing minority rights. | UN | وركّز المشاركون على دور المبادئ الأساسية للمساواة وعدم التمييز كشرط مسبق لتأمين حقوق الأقليات. |
Leo, give up on this fool's errand and focus on your commission. | Open Subtitles | تخلّى عن مسعاك الأحمق ذاك وركّز على مهمتك |
the focus of participants and panellists was directed toward practical means to implement these documents as part of a worldwide effort to eradicate poverty, eliminate discrimination and promote human dignity and equality. | UN | وركّز المشاركون والمحاضرون على الوسائل العملية لوضع مضمون هذه الوثائق موضع التنفيذ كجزء من الجهد العالمي الرامي إلى استئصال شأفة الفقر والقضاء على التمييز وتعزيز كرامة الإنسان والمساواة بين البشر. |
Some delegations emphasized that the right to development was not a matter of charity but rather a shared responsibility. | UN | وركّز بعض الوفود على أن الحق في التنمية ليس مسألة صدقة بل هو بالأحرى تقاسم للمسؤولية. |
Training concentrated on diarrhea disease and acute respiratory infections (ARI). | UN | وركّز التدريب على أمراض الإسهال والتهابات الجهاز التنفسي الحادة. |
- I'm not afraid. - Stop talking and concentrate. | Open Subtitles | -أنا لست خائفا توقف عن التحدث وركّز |