Its results will feed into the consultations on effective decentralization and strengthening of local authorities and their associations and networks, being held during the Commission's eighteenth session. | UN | وسيتابع الحوار المشاورات بشأن اللامركزية الفعالة ودعم السلطات المحلية وروابطها وشبكاتها التي ستعقد خلال دورة اللجنة. |
Closer and more visible outcomes from collaboration with Habitat Agenda partners, particularly with local authorities and their associations. | UN | نتائج أوثق وأبرز ظهوراً من التعاون مع شركاء جدول أعمال الموئل، لاسيما السلطات المحلية وروابطها. |
Its results will feed into the consultations on effective decentralization and strengthening of local authorities and their associations and networks being held during the Commission's eighteenth session. | UN | وستشجع نتائجه المشاورات بشأن اللامركزية الفعالة ودعم السلطات المحلية وروابطها وشبكاتها التي ستعقد خلال الدورة الثامنة عشر. |
In this regard, the Programme for Infrastructure Development in Africa (PIDA) is expected to provide the necessary framework and catalyst to speed up progress on super-infrastructures and linkages across the continent, assuming that the estimated cost of some $80 billion over the next 10 years is fully mobilized. | UN | وفي هذا الصدد،من المتوقع أن يشكل برنامج تطوير الهياكل الأساسية في أفريقيا الإطار وأداة الحفز الضرورية للتعجيل بتحقيق التقدم في إنشاء الهياكل الأساسية الكبرى وروابطها عبر القارة، على افتراض أن تتم التعبئة الكاملة لتكاليفها المقدرة بحوالي 80 بليون دولار خلال السنوات العشر المقبلة. |
The problems of governance and their linkages with reform programmes merit further exploration at both the global and sectoral levels. | UN | كما تستحق برامج الحكم وروابطها ببرامج الإصلاح زيادة الاستطلاع على الصعيدين العام والقطاعي. |
With regard to article 7 and its links with article 5, the present version was a rather well-balanced one. | UN | وفيما يتعلق بالمادة ٧ وروابطها بالمادة ٥، قالت إن الصيغة الحالية متوازنة إلى حد ما. |
This session further expanded the discussions on statistical units and their links within the enterprise groups by focusing on the practices, processes and challenges in profiling enterprises in business registers. | UN | وعملت هذه الجلسة على توسيع نطاق المناقشات بشأن الوحدات الإحصائية وروابطها داخل مجموعات المؤسسات بالتركيز على الممارسات والعمليات والتحديات في تحديد خصائص المؤسسات في سجلات الأعمال التجارية. |
The group comprises of organizations representing cities and their associations, non-governmental actors and lobby groups, support programmes, research institutions and the media. | UN | ويتألف الفريق من منظمات تمثل مدنا وروابطها وفعاليات غير حكومية ومجموعات الضغط وبرامج الدعم ومؤسسات البحوث وأجهزة الإعلام. |
Outside the United Nations, UN-Habitat will cooperate and collaborate with Governments, local authorities and their associations, multilateral development agencies; regional banks, civil society organizations and other Habitat Agenda partners, including research, training and academic institutions. | UN | وخارج نطاق الأمم المتحدة، سيتعاون موئل الأمم المتحدة مع الحكومات والسلطات المحلية وروابطها ومع وكالات التنمية المتعددة الأطراف والمصارف الإقليمية ومنظمات المجتمع المدني وشركاء جدول أعمال الموئل الآخرين، بما في ذلك مؤسسات البحوث والتدريب والمؤسسات الأكاديمية. |
The present report has been prepared with a view to presenting to the Governing Council a brief overview of activities undertaken in the area of cooperation with local authorities and their associations in support of the implementation of the Habitat Agenda and in particular in the implementation of resolution 20/18. | UN | أُعد التقرير الحالي بهدف تقديم نظرة عامة موجزة إلى مجلس الإدارة عن الأنشطة المضطلع بها في مجال التعاون مع السلطات المحلية وروابطها دعماً لتنفيذ جدول أعمال الموئل، ولا سيما تنفيذ القرار 20/18. |
Consultations on the effective decentralization and strengthening of local authorities and their associations and networks: report of the Executive Director (HS/C/18/3/Add.1) - for decision | UN | مشـاورات بشـأن اللامركزية الفعالة ودعـم السلطات المحلية وروابطها وشبكاتها: تقرير المديرة التنفيذية (HS/C/18/3/Add.1) - لاتخاذ مقرر |
Consultations on the effective decentralization and strengthening of local authorities and their associations and networks: report of the Executive Director (HS/C/18/3/Add.1) - for decision | UN | مشاورات بشأن اللامركزية الفعالة ودعم السلطات المحلية وروابطها وشبكاتها : تقرير المدير التنفيذي (HS/C/18/3/Add.1) - لاتخاذ مقرر |
The Commission will have before it the following document for background information: Consultations on the effective decentralization and strengthening of local authorities and their associations and networks: report of the Executive Director (HS/C/18/3/Add.1.) | UN | وسيعرض على اللجنة الوثائق التالية كمعلومات أساسية: مشاورات بشأن اللامركزية الفعالة ودعم السلطات المحلية وروابطها وشبكاتها: تقرير المدير التنفيذي (HS/C/18/3/Add.1). |
The committee discussed its functions and activities, modalities for work, and linkages with the SBI and other thematic bodies under the Convention. | UN | وناقشت اللجنة مهامها وأنشطتها وطرائق عملها وروابطها مع الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئات المواضيعية الأخرى في إطار الاتفاقية. |
Business networks and linkages help the new entrepreneur interact with established entrepreneurs, facilitating access to network resources to strengthen the firm and help its growth. | UN | وتساعد شبكات الأعمال التجارية وروابطها أصحاب المشاريع الجديدة على التفاعل مع أصحاب المشاريع القائمة، مما يسهل الوصول إلى الموارد الشبكية من أجل تقوية الشركة والمساعدة على نموها. |
Migration and linkages to trafficking | UN | :: الهجرة وروابطها بالاتجار بالأشخاص |
A merger of both sets of rights into one article would provide an appropriate framework for a detailed discussion of those rights and their linkages to different stages of the trial procedure. | UN | ولعل دمج المجموعتين في مادة واحدة سيوفر إطارا ملائما للمناقشة التفصيلية لتلك الحقوق وروابطها بشتى مراحل إجراءات المحاكمة. |
(e) To describe the linkages between the principal networks in the subregion and their linkages beyond the subregion; | UN | (ه) ووصف الروابط بين الشبكات الرئيسية في المنطقة دون الإقليمية وروابطها التي تتجاوز المنطقة دون الإقليمية؛ |
9. Vetevendosje and their linkages to other groupings such as the War Veterans' Association remain a cause for concern. | UN | 9 - وما زالت حركة تقرير المصير، فيتيفيندوسي، وروابطها مع المجموعات الأخرى مثل رابطة المحاربين القدماء تشكِّل أحد دواعي القلق. |
His delegation welcomed in particular the decision taken on the use of traditional knowledge and its links to modern technology. | UN | ويرحب وفد بلده بوجه خاص بالقرار المتخذ بشأن استخدام المعارف التقليدية وروابطها بالتكنولوجيا الحديثة. |
Kyrgyzstan cited statistics indicating the decline in all sectors of its economy and the disruptions in trade suffered as a consequence of the disintegration of the former Soviet Union and its links to it. | UN | وقدمت قيرغيزستان احصاءات تشير إلى هبوط كافة قطاعات اقتصادها وتعطل تجارتها من جراء تفكك الاتحاد السوفياتي السابق وروابطها معه. |
Hence, it is not surprising that many indigenous peoples and their communities are making concerted efforts to preserve their traditional knowledge and their links to the land for future generations. | UN | ولذا، ليس من المفاجئ أن العديد من الشعوب الأصلية ومجتمعاتها المحلية تبذل جهودا متضافرة لصون معارفها التقليدية وروابطها مع الأرض من أجل الأجيال القادمة. |