"وروحي" - Traduction Arabe en Anglais

    • and soul
        
    • and spiritual
        
    • and my soul
        
    • soul and
        
    • soul is
        
    • my spirit
        
    I have poured my heart and soul into planning this anniversary party for the Institute. Open Subtitles لقد سكب قلبي وروحي للتخطيط لهذه الحفلة الذكرى السنوية للمعهد والموضوع مدهش
    With all my heart and soul, I want to, but I don't know how to. Open Subtitles من كل قلبي وروحي اريد ذلك ولكنني لا اعرف كيف
    I love you with all my heart and soul and promise to be with you forever. Open Subtitles آحبك بكل قلبي وروحي وأعدك أن أكون معك للأبد
    We consider this a national and spiritual commitment aimed at achieving justice that also supports the dimension of a global culture of human rights protection. UN ونعتبر أن ذلك التزام وطني وروحي لتحقيق العدالة، كما أنه دعم للتوجه العالمي لنشر ثقافة حماية حقوق الإنسان.
    Never shall I forget those moments which murdered my God and my soul and turned my dreams to dust. UN ولن أنسى أبدا تلك اللحظات التي قتلت ربي وروحي وحولت أحلامي إلى تراب.
    The point is, I have poured my heart and soul and artistry into this creative endeavor, and I... the least you guys could do is be supportive. Open Subtitles الخلاصةُ هيا, أنّني قد صببت قلبي وروحي وبراعتي الفنية في هذه المحاولةُ المبدعة
    I must burn as a witch or cede my body and soul to that horrible man. Open Subtitles لا بد لي من حرق كما ساحرة أو التنازل عن جسدي وروحي لذلك الرجل الرهيبة.
    I've put my heart and soul into this place, and I've never had a night even close to this? Open Subtitles انا وضعتُ قلبي وروحي في هذا المكان ولم احظى بليلة قريبة من هذه ؟
    Thither offer of it and the passion of your majesty's words and looks touch both my heart and soul. Open Subtitles كلمات فخامتك, ونظرات المغرمة لامست قلبي وروحي
    I believe so with all my heart and soul. Oh! Ah... please forgive me. Open Subtitles أعتقد ذلك بكل قلبي وروحي أرجوك سامحني أنا..
    I shall fight with my body and soul, Colonel, as I have always done. Open Subtitles أنا سأحارب مع بجسمي وروحي عقيد كما عملت دائما
    Be careful with it, cos it's not only my heart and soul, it's my only copy. Open Subtitles وانتبه لأنه ليس فقط قلبي وروحي إنّما النسخة الوحيدة كذلك
    While I will leave these hallowed halls soon and return to my duties as Namibia's Minister of Foreign Affairs, Information and Broadcasting, my heart and soul will always be walking the routines of the General Assembly. UN وبينما سأغادر هذه القاعات المقدسة قريبا وأعود إلى وظيفتي بوصفي وزيرا للشؤون الخارجية والإعلام والإذاعة في ناميبيا، فإن قلبي وروحي سيظلان دائما يتمشيان في الممرات المطروقة بالجمعية العامة.
    Yeah, poured out my Presidential heart and soul. Open Subtitles نعم، قلبي وروحي الرئاسيين قد اندفعا.
    They are attached to those places by unbreakable, enduring emotional and spiritual bonds. UN وهم مرتبطون بهذه الأمكنة برباط عاطفي وروحي لا ينفصم.
    As a result, Abkhaz and Georgian people have a common cultural and spiritual heritage. UN ونتيجة لذلك، لدى شعب جورجيا وأبخازيا إرث ثقافي وروحي مشترك.
    This century, so full of technological and material promise, must not be allowed to slide into political and spiritual decline. UN وعلينا أن لا نسمح بانزلاق هذا القرن المليء بالوعود التكنولوجية والمادية في منحدر سياسي وروحي.
    d if I die d d and my soul be lost d d ain't nobody's fault but mine d d ain't nobody's fault d d but mine d Open Subtitles ♪ لو أموت ♪ ♪ وروحي تضيع ♪ ♪ ليس خطأ ولكن لا أحد الألغام ♪
    d if I die d d and my soul be lost d d ain't nobody's fault but mine. d Open Subtitles ♪ إذا أموت ♪ ♪ وروحي تضيع ♪ ♪ ليس خطأ ولكن لا أحد الألغام.
    I join my heart to your heart, and my soul to your soul, and my flesh to your flesh. Open Subtitles اضم قلبي إلى قلبك وروحي إلى روحك ولحمي إلى لحمك
    My hands are stained. My soul is stained with the blood of their hearts. Open Subtitles يداي نتنتان، وروحي ملطخة بدماء القلوب النظيفة
    O Allah, as I lie here wounded, my spirit broken Open Subtitles يا الله بينما أقبع هنا بجرحي وروحي المكسورة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus